Page 5 of 239

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis para este modelo.
Algumas descrições, incluindo as
funções de apresentação e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido a variações demodelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada secção indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita o
funcionamento é semelhante.
■ O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 6 of 239
4Introdução
■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma.
■ Mensagens do visor e etiquetagem
interior estão escritas com os
caracteres em negrito.
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam, Opel AG
Page 11 of 239
Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 32,
espelho retrovisor interior com função
anti-encadeamento automática
3 33.
Espelhos retrovisores
exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 30, Ajuste eléctrico
3 30, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 31,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 31.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 49, Posições
da ignição 3 135.
Page 13 of 239

Informação breve e concisa11
1Grelhas de ventilação
laterais ............................... 131
2 Grelhas de ventilação fixas 132
3 Luzes de máximos .............117
Sinal de luzes ....................117
Sinais de mudança de
direcção e de faixa .............119
Iluminação de saída do
veículo ................................ 123
Luzes de presença ............120
Programador de
velocidade .......................... 101
4 Comando no volante ............81
Computador de bordo ........111
5 Buzina .................................. 82
6 Instrumentos ........................ 88
7 Limpa pára-brisas e
sistema de lava pára-
-brisas, sistema de lava-
-faróis ................................... 82
Limpa e lava-vidros do
óculo traseiro ....................... 848Visor de informação ...........105
Verificação do sistema,
sistema de controlo da
pressão dos pneus ............195
Computador de bordo ........111
9 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 131
10 Sinais de aviso de perigo ...118
Auxiliar de estacionamento 156
Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 152
Sistema de controlo em
descida ............................... 153
LED indicador de estado
para o sistema de alarme
anti-roubo ............................. 27
Rebatimento dos
espelhos retrovisores
exteriores ............................. 31
Botão Eco para o sistema
pára/arranca ........................ 136
11 Sistema de informação e
lazer ..................................... 1012Airbag do passageiro
dianteiro ............................... 53
13 LEDs indicadores de
estado para o airbag do
passageiro dianteiro ............55
Indicador de comando
para o cinto do banco da
frente do passageiro ............47
14 Porta-luvas ........................... 63
15 Caixa de fusíveis ................ 188
16 Sistema de ar
condicionado ......................125
17 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............135
18 Pedal do acelerador ...........135
19 Airbag do condutor ..............53
20 Pedal do travão ..................149
21 Pedal da embraiagem ........134
22 Ajuste do volante .................81
23 Desengate do capot ...........168
24 Arrumação de moedas ........64
25 Dispositivo de suporte de
cartões ................................. 64
Page 17 of 239
Informação breve e concisa15
Lava-pára-brisas e láva-faróis
Puxar alavanca.
Lava pára-brisas e lava-faróis
3 82, líquido lava-vidros 3 171.
Limpa e lava-vidros do óculo
traseiroLimpa pára-vidros
ligado=Empurrar
alavancaLimpa pára-brisas
desligado=Puxar
alavancaLavar=manter
pressionado
o botão
Limpa e lava-pára-brisas do óculo
traseiro 3 84, substituição de
escovas 3 176, líquido lava-vidros
3 171.
Climatização
Óculo traseiro com
desembaciador, espelhos retrovisores exteriores comdesembaciador
O desembaciamento é accionado
premindo o botão RÜ .
Óculo traseiro com desembaciador
3 35, Espelhos retrovisores
exteriores com aquecimento 3 31.
Page 19 of 239
Informação breve e concisa17
Caixa de velocidadesautomáticaP=estacionamentoR=marcha atrásN=ponto mortoD=condução
Modo manual: deslocar a alavanca
selectora de D para a esquerda.
<=mudança superior]=mudança inferiorA alavanca selectora só pode ser
deslocada da posição P quando a
ignição estiver ligada e o travão de pé
accionado. Para engatar P ou R,
pressionar o botão de desengate.
Caixa de velocidades automática
3 141.Arranque
Verificar antes do arranque ■ Pressão e estado dos pneus 3 194, 3 227.
■ Nível do óleo de motor e níveis dos
líquidos 3 168.
■ Todas as janelas, espelhos, iluminação exterior e placas de
matrícula limpos, sem neve e sem
gelo e a funcionar.
■ Posição adequada dos espelhos, bancos e cintos de segurança
3 30, 3 39, 3 47.
■ Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem molhados.
Page 20 of 239
18Informação breve e concisa
Pôr o motor a trabalhar
■ Rode a chave para a posiçãoACC
■ rode o volante ligeiramente para libertar o imobilizador do volante
■ caixa de velocidades em ponto morto
■ accionar os pedais da embraiagem
e do travão
■ caixa de velocidades automática em P ou N
■ não acelerar
■ motores diesel: rodar a chave para
a posição ON para a pré
incandescência e esperar até o
indicador de controlo ! apagar
■ rodar a chave para START e soltar
Pôr o motor a trabalhar 3 135.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar a Autostop do seguinte modo:
■ carregar no pedal da embraiagem
■ colocar a alavanca selectora na posição N
■ soltar o pedal da embraiagem
A indicação Autostop é feita pelo
ponteiro na posição AUTOSTOP no
conta-rotações.
Page 23 of 239

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Portas .......................................... 25
Segurança do veículo ..................27
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 30
Espelho retrovisor interior ............32
Janelas ........................................ 33
Tejadilho ...................................... 36Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 210.
Chave com secção retráctilPremir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando