Page 30 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
N.B.Le code d’erreur du circuit de l’immobilisa-
teur n° 52 pourrait signaler des interféren-
ces dans la transmission des signaux. Lors-
que ce code d’erreur s’affiche, procéder
comme expliqué ci-après.1. Mettre le moteur en marche à l’aide dela clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol n’est à proximité du
contacteur à clé. Cela signifie entre autres
qu’il convient de ne pas attacher plus d’une
clé de véhicule protégé par un immobilisa-
teur au même trousseau de clés. En effet, la
présence d’une autre clé pourrait troubler la
transmission des signaux, et par là empê-
cher la mise en marche du moteur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
ATTENTION
FCA11590
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’éviter
tout endommagement du moteur.Commande de la luminosité de l’écran
ACL et du compte-tours
Cette fonction permet de régler la lumino-
sité de l’écran, et celle du cadran et de
l’aiguille du compte-tours, en vue de les
adapter à la clarté ambiante.
Réglage de la luminosité
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de gauche et le
maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secondes, puis relâcher le bouton de
gauche.
4. Appuyer sur le bouton de droite afin de régler le niveau de luminosité souhai-
tée.
5. Appuyer sur le bouton de gauche afin de confirmer le niveau de luminosité
réglée. L’écran retourne à l’affichage
du compteur kilométrique ou du totali-
sateur journalier.
1. Cadran du compte-tours
2. Aiguille du compte-tours
3. Affichage ACL
4. Affichage du niveau de luminosité
5. Bouton de réglage de droite
6. Bouton de réglage de gauche
1
2
3
4
6
5
U23PF3F0.book Page 15 Monday, July 16, 2012 3:24 PM
Page 57 of 110

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
ATTENTION
FCA10260
●
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
●
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16810
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :●
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
●
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
●
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mobi-
les du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17123
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
3900 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION : Changer l’huile moteur et
l’huile de couple conique et remplacer
l’élément ou la cartouche du filtre à huile
après 1000 km (600 mi) d’utilisation.[FCA10332]1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4700 tr/mn de façon prolongée.
U23PF3F0.book Page 3 Monday, July 16, 2012 3:24 PM
Page 103 of 110

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2255 mm (88.8 in)
Largeur hors tout:
980 mm (38.6 in)
Hauteur hors tout: 1410 mm (55.5 in)
Hauteur de la selle: 845/870 mm (33.3/34.3 in)
Empattement:
1540 mm (60.6 in)
Garde au sol: 205 mm (8.07 in)
Rayon de braquage minimum: 2700 mm (106.3 in)Poids:Poids à vide:261 kg (575 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
2 cylindres en ligne
Cylindrée: 1199 cm³
Alésage × course:
98.0 × 79.5 mm (3.86 × 3.13 in)
Taux de compression:
11.00 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter sec
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile Yamaha de couple conique SAE 80
API GL-5 ou huile pour engrenages
hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris): 1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir: 23.0 L (6.08 US gal, 5.06 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:
23P1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CPR8EB9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.466 (85/58)
Transmission finale: Arbre
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U23PF3F0.book Page 1 Monday, July 16, 2012 3:24 PM