Page 30 of 110

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PRECAUÇÃO
PCA11590
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-
tor.LCD e modo de controlo da luminosida-
de do taquímetro
Esta função permite-lhe ajustar a luminosi-
dade do LCD e do painel e ponteiro do ta-
químetro de modo a adaptar-se às
condições de iluminação exterior.Para regular a luminosidade
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla esquerda
premida.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco
segundos, solte a tecla esquerda.
4. Prima a tecla direita para seleccionar o nível de luminosidade pretendido.
5. Prima a tecla esquerda para confirmar o nível de luminosidade pretendido. O
visor regressa ao modo de conta-qui-
lómetros ou de contador de percurso.
PAU49431
Modo D (modo de transmissão) O Modo D é um sistema de desempenho do
motor controlado electronicamente que per-
mite seleccionar dois modos (modo touring
“T” e modo de desporto “S”).
Prima o interruptor do modo de transmissão
“MODE” para alternar entre os modos.
(Consulte a página 3-17 para obter explica-
ções sobre o interruptor do modo de trans-
missão.)NOTAAntes de utilizar o Modo D, certifique-se de
que compreende o funcionamento do mes-
mo, assim como o do interruptor do modo
de transmissão MODE.
1. Painel do taquímetro
2. Ponteiro do taquímetro
3. LCD
4. Visualização do nível de luminosidade
5. Tecla de acerto direita
6. Tecla de acerto esquerda
1
2
3
4
6
5
1. Interruptor do modo de transmissão “MODE”
1
U23PP3P0.book Page 15 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 31 of 110

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
Modo touring “T”
O modo touring “T” é adequado para condi-
ções de condução variadas.
Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave, desde a gama de
baixa velocidade à gama de alta velocida-
de.
Modo de desporto “S”
Neste modo, o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade quando comparado
com o modo touring.
PAU1234B
Interruptores do guiador Esquerda Direita
PAU12370
Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar os faróis dianteiros.
PAU12400
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-
1. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor de perigo “ ”
4. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
5. Interruptor da buzina “ ”
12
345
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor do modo de transmissão “MODE”
3. Interruptor de arranque “ ”
1
2
3
U23PP3P0.book Page 16 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 32 of 110

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter vol-
tado para a posição central.
PAU12500
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12660
Interruptor de paragem do
motor “ / ”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em funcionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar o
motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12711
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Consul-
te a página 5-1 para obter instruções relati-
vas ao arranque, antes de colocar o motor
em funcionamento.
PAU42341
A luz de advertência de problema no motor
e a luz de advertência do ABS podem acen-
der-se quando a chave é rodada para “ON”
e o interruptor de arranque é premido, mas
isto não indica qualquer avaria.
PAU12733
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”, uti-
lize este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermitência simultânea de to-
dos os sinais de mudança de direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10061
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o motor
desligado, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU49571
Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
AV I S O
PWA15340
Não mude o Modo D enquanto o veículo
está em andamento.Utilizando este interruptor altera o modo de
transmissão para o modo de turismo “T” ou
para o modo desportivo “S”.
O punho do acelerador deve estar comple-
tamente fechado para poder mudar o modo
de transmissão.
O modo seleccionado é mostrado no visor
do modo de transmissão. (Consulte a pági-
na 3-13.)
U23PP3P0.book Page 17 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM