Page 57 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto
manual. No entanto, a vela de ignição de-
verá ser apertada com o momento de aper-
to especificado logo que possível.
PAU47552
Óleo do motor e cartucho d o fil-
tro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos, até o óleo assentar.
4. Retire a vareta medidora do nível de
óleo do motor e limpe-a; introduza-a
novamente no orifício (sem a atarra-
xar) e, depois, retire-a novamente,
para verificar o nível do óleo.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
5. Caso o nível de óleo do motor se situena marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire a tampa de enchimento
de óleo e adicione óleo suficiente do
tipo recomendado para retificar o ní-
vel.
Binário
de aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)1. Vareta medidora do nível de óleo
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1
2
3
1
U1CWP4P0.book Page 12 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 58 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
6. Insira e aperte a vareta medidora donível de óleo do motor e, de seguida,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
Mu dança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro d e
óleo) 1. Retire a carenagem B. (Consulte a pá-
gina 6-8.)
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.5. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.6. Aplique uma camada pouco espessade óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale o novo cartucho do filtro deóleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
1
2
1
2
1. Anel de vedação em O
U1CWP4P0.book Page 13 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 59 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
8. Instale a cavilha de drenagem de óleodo motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar d a embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos d e qualidad e superior à
especifica da. Para além d isso, não
utilize óleos d enominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10402
Se a luz d e advertência do nível d e óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correcto,
d esligue ime diatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.11. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
12. Monte a carenagem.
1. Chave de binárioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
Sem substituição do cartucho do
filtro de óleo:
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do
filtro de óleo:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
U1CWP4P0.book Page 14 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 60 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU50543
Verificação do nível de líqui do refrige-
rante 1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire a carenagem A. (Consulte a pá- gina 6-8.)NOTAO nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.3. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.4. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire a carenagem C. (Consulte
a página 6-8.)
5. Retire o tubo de respiração do reser- vatório de refrigerante do guia e a
tampa do reservatório de refrigerante.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do ra dia dor
enquanto o motor estiver quente.
[PWA15162]
6. Adicione refrigerante até à marca de nível máximo e instale a tampa do re-
servatório de refrigerante.
PRECAUÇÃO: Caso não tenha lí-
qui do refrigerante, utilize água des-
tila da ou água macia. Não utilize
água dura nem água salga da pois
d anificam o motor. Caso tenha utili-
za do água em vez de líqui do refri-
gerante, substitua-a por líqui do
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegi do contra conge-
lação e corrosão. Se tiver si do
acrescenta da água ao líqui do refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
2
3
1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tubo de respiração do reservatório de refri-
gerante
3. Guia
3
1
2
U1CWP4P0.book Page 15 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 61 of 106
![YAMAHA XJ6F 2013 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
anticongelante do líqui do refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquid o
refrigerante será re duzi da.
[PCA10473]
7. Passe YAMAHA XJ6F 2013 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
anticongelante do líqui do refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquid o
refrigerante será re duzi da.
[PCA10473]
7. Passe](/manual-img/51/52652/w960_52652-60.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
anticongelante do líqui do refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquid o
refrigerante será re duzi da.
[PCA10473]
7. Passe o tubo de respiração do reser-
vatório de refrigerante através do
guia, conforme ilustrado.
8. Instale as carenagens.
PAU50742
Substituição do líqui do refrigerante
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral e, se necessário, deixe o motor ar-
refecer.
2. Retire as carenagens A e C. (Consulte
a página 6-8.)
3. Coloque um recipiente sob o motor para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire a tampa do radiador. AVISO!
Nunca tente retirar a tampa do ra-
d ia dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA10382]
5. Retire o tubo de respiração do reser- vatório de refrigerante do guia e a
tampa do reservatório de refrigerante. 6. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante e o reservatório de refri-
gerante, retirando as respetivas cavi-
lhas.
Capaci
dad e do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo de respiração do reservatório de refri-
gerante
2. Guia
2
1
1. Tampa do radiador
1
1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tubo de respiração do reservatório de refri-
gerante
3. Guia
3
1
2
U1CWP4P0.book Page 16 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 62 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
6
7. Drene o refrigerante do respetivo re-servatório, virando o reservatório ao
contrário.
8. Retire a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a anilha para drenar o siste-
ma de refrigeração. 9. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
10. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a nova anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
11. Instale o reservatório de refrigerante e respectiva cobertura, colocando am-
bos na respectiva posição original e
instalando as cavilhas. 12. Verta a quantidade especificada de lí-
quido refrigerante recomendado no
radiador e no reservatório.
13. Instale a tampa do radiador.
14. Coloque a tampa do reservatório de refrigerante.
15. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi- car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador.
17. Verifique o nível de líquido refrigerante no reservatório. Se necessário, retire a
tampa do reservatório de refrigerante,1. Cavilha
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
3. Reservatório de refrigerante
23
1
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. AnilhaBinário d
e aperto:
Cavilha de drenagem de refrigeran-
te: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
Proporção de mistura d e anticonge-
lante/água:
1:1
Anticongelante recomen dad o:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anticorrosivos
para motores em alumínio
Quanti dad e de líqui do refrigerante:
Radiador (incluindo todas as vias): 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Reservatório de refrigerante (até à
marca do nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U1CWP4P0.book Page 17 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 63 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
6
adicione líquido refrigerante até à
marca do nível máximo e volte a colo-
car a tampa.
18. Passe o tubo de respiração do reser- vatório de refrigerante através do
guia, conforme ilustrado.
19. Coloque o motor em funcionamento e verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detete
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique o sistema de refrigeração.
20. Instale as carenagens.
PAU32888
Substituição do elemento d o fil-
tro de arO elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais
frequentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
1. Retire o assento. (Consulte a página 3-17.)
2. Retire os painéis B e C. (Consulte a
página 6-8.)
3. Retire as cavilhas do depósito de combustível e levante o depósito de
combustível, afastando-o da caixa do
filtro de ar. 4. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respetivos parafusos.
PRECAUÇÃO: Quando retirar a
tampa da caixa d o filtro de ar, certi-
fique-se de que não caem objectos
estranhos no tubo de entra da de ar.
[PCA12882]
5. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
1. Tubo de respiração do reservatório de refri-gerante
2. Guia
2
1
1. Cavilha do depósito de combustível
1
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1 2
2
2
U1CWP4P0.book Page 18 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM
Page 64 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
6
6. Introduza um elemento do filtro de arna respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento d o
filtro de ar está d evidamente fixo na
caixa do filtro d e ar. O motor nunca
d eve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento do filtro d e
ar instala do, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilin dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
8. Coloque o depósito de combustível
na respectiva posição original. Asse-
gure-se de que os tubos de combus-
tível estão devidamente ligados e
dirigidos, e de que não estão trilha-
dos. Assegure-se de que os tubos es- tão colocados na respectiva posição
original.
AVISO! Antes de colocar o
d epósito de combustível na posi-
ção original, certifique-se de que
to dos os tubos (i.e., tubo d e com-
bustível, tubo de respiração do de-
pósito de combustível, tubo de
d escarga do exce dente do depósi-
to de combustível) estão intactos,
d evi damente liga dos e d irecciona-
d os e de que não estão trilhad os.
Se algum tubo estiver danifica do,
solicite a um concessionário
Yamaha que o substitua antes de li-
gar o motor, caso contrário po derá
ocorrer derrame de combustível, o
que po de criar risco de incên dio.
[PWA12464]
9. Instale as cavilhas do depósito de
combustível.
10. Instale os painéis.
11. Instale o assento.
1. Elemento do filtro de ar
2. Tubo de admissão de ar
2
1
1. Tubo
1
1. Posição original (marca de pintura)
1
U1CWP4P0.book Page 19 Wednesday, August 6, 2014 2:55 PM