
1-2
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
lifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote.
Ne pas rouler avant d’avoir acquisun permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expérimen-
tés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer tant que l’on ne s’est pas complètement familiarisé avec la
moto et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
tes.
Conduire prudemment dans des en-
droits inconnus. Des obstacles cachés
pourraient être la cause d’un accident.
La posture du pilote est importante
pour le contrôle du véhicule. Le pilote
doit garder les deux mains sur le gui-
don et les deux pieds sur les repo-
se-pieds afin de conserver le contrôle
de la moto.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un acci-
dent.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Éviter un empoisonnement au monoxy-
de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolo-
re, inodore et insipide qui peut être présent
même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun
gaz d’échappement. Des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent s’accu-
muler rapidement et peuvent suffoquer rapi-
dement une victime et l’empêcher de se
sauver. De plus, des niveaux mortels de
monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
1DX-9-F1.book 2 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
234
5
6
7
8
9
3. Essuyer immédiatement toute coulurede carburant. ATTENTION: Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plasti-
que.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- tion importante de vapeur d’essence ou
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU13391
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que lesystème d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
1. Tube de remplissage du réservoir de car-
burant
2. Niveau de carburant maximum
21
Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb exclusi-
vement
Capacité du réservoir de carburant : 7.2 L (1.90 US gal, 1.58 Imp.gal)
Quantité de la réserve à l’allumage
du témoin d’alerte du niveau de car-
burant : 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
1DX-9-F1.book 10 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
11Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques. Chaque randonnée
12 * Roulements de
direction S’assurer qu’ils n’ont pas de je
u et que la direction n’est pas
dure.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
13 * Visserie du châssis S’assurer du serrage correct de toute la visserie.
14 Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
15 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
16 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
17 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
18 * Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
19 * Fourche avant Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
20 * Combiné res-
sort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur
ne fuit pas.
21 * Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement
de suspension
arrière Contrôler le fonctionnement.
22 Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois1DX-9-F1.book 5 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU53210
N.B.
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu-
mides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. Remplacer les durites de frein tous les deux ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
1DX-9-F1.book 7 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
FAU52964
Huile moteur et élément de filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer l’élément du
filtre à huile aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Une légère inclinaison peut en-
traîner des erreurs de lecture.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon du
réservoir d’huile moteur. Essuyer la
jauge avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans le réservoir d’hui-
le, puis la retirer et vérifier le niveau
d’huile. AVERTISSEMENT! Ne ja-
mais retirer le bouchon du réservoir
d’huile moteur immédiatement
après avoir fait tourner le moteur à
haut régime. De l’huile chaude ris-
que de gicler et de provoquer des
brûlures graves. Ne pas toucher le
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes : 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1DX-9-F1.book 9 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
2
3
4
567
8
9
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAUM1295
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-reurs de lecture.
2. Retirer le bouchon du radiateur et véri- fier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur.
AVERTISSEMENT! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
diateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA10381]
N.B.Le liquide de refroidissement doit atteindre
le fond du goulot de remplissage du radia-
teur. Le niveau varie en fonction de la tem-pérature du moteur. 3. Si le liquide de refroidissement n’at-
teint pas le niveau approprié, ajouter
du liquide avant de remettre le bou-
chon du radiateur en place.
ATTENTION: Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,1. Bouchon du radiateur
1
1. Goulot de remplissage du radiateur
2. Niveau correct du liquide de refroidisse- ment
2
1
1DX-9-F1.book 14 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
2
3
4
567
8
9
frein spécifié, sous peine de risquer
d’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-chon de vapeur ou vapor lock.
ATTENTION
FCA17640
Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toutetrace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein. Un niveau de liquide bas peut si-
gnaler l’usure des plaquettes ou la présen-
ce d’une fuite dans le circuit de frein ; il
convient dès lors de contrôler l’usure des
plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein.
Si le niveau du liquide de frein diminue sou-
dainement, faire contrôler le véhicule par unconcessionnaire Yamaha avant de repren-
dre la route.
FAU52952
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi
que les durites de frein tous les 20000 km
(12000 mi) ou tous les deux ans ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
1DX-9-F1.book 26 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分