Page 89 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
2
3
4
5
678
9
ner toute trace de détergent, car ce-
lui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de nettoya-
ge abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit nelaisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’e ffectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-temps. 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion cons iste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
1DX-9-F1.book 2 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 90 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter-
gent doux. Effect uer ensuite un test
de conduite afin de vérifier le freina-ge et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-mage du phare.
FAU43202
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infilt rations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dispo- nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
1DX-9-F1.book 3 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 91 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
2
3
4
5
678
9
rouille et que le carburant ne se dégra-
de.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette derniè-
re sur la culasse de sorte que ses
électrodes soient mises à la mas-
se. (Cette technique permettra de
limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT! Avant de fai-
re tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car cel-
les-ci pourraient être à l’origine
de dégâts et de brûlures.
[FWA10951]
4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas
ranger la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid [moins de
0 C (30 F) ou plus de 30 C (90 F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-33.
N.B.Effectuer toutes les réparations nécessai-res avant de remiser la moto.
1DX-9-F1.book 4 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 92 of 100

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
CARACTÉRISTIQUES
FAU50976
Dimensions:Longueur hors tout: 2315 mm (91.1 in)
Largeur hors tout: 825 mm (32.5 in)
Hauteur hors tout: 1275 mm (50.2 in)
Hauteur de la selle:
960 mm (37.8 in)
Empattement: 1475 mm (58.1 in)
Garde au sol: 335 mm (13.19 in)
Rayon de braquage minimum:
2400 mm (94.5 in)Poids:Poids à vide: 129 kg (284 lb)
Masse techniquement admissible (Charge
maximale + Poids à vide):
219 kg (483 lb)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE): 80.2 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032,
ISO5008): 0.5 m/s
2 maximum
Vibrations au niveau du guidon (EN1032,
ISO5008): 2.5 m/s2 maximum
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée:
449 cm
3
Alésage course:
95.0 63.4 mm (3.74 2.50 in)
Taux de compression: 12.30 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kick
Système de graissage: Carter secHuile moteur:Marque recommandée:
YAMALUBE
Type: SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du radiateur (circuit compris): 1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air: Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir: 7.2 L (1.90 US gal, 1.58 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:
1DX1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CR8E
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage: Humide, multidisque
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
1DX-9-F1.book 1 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 93 of 100

CARACTÉRISTIQUES
8-2
2
3
4
5
6
789
Transmission:Taux de réduction primaire: 2.652 (61/23)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire: 3.357 (47/14)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
Commande: Au pied gauche
Rapport de démultiplication: 1
re:
2.417 (29/12)
2e: 1.733 (26/15)
3e:
1.313 (21/16)
4e: 1.050 (21/20)
5e: 0.840 (21/25)
Châssis:Type de cadre: Simple berceau dédoublé
Angle de chasse: 27.00
Chasse:
115 mm (4.5 in)Pneu avant:Type: Avec chambre
Taille:
80/100-21M/C 51P Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/GRITTY-ED03 E
Pneu arrière:Type: Avec chambre
Taille: 120/90-18M/C 65P
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/GRITTY-ED04 E
Charge maximale: 90 kg (198 lb)
* (Poids total du pilote, du chargement et
des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge: 0–90 kg (0–198 lb)
Avant: 150 kPa (1.50 kgf/cm
2, 22 psi)
Arrière: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Roue avant:Type de roue: Roue à rayons
Taille de jante: 21x1.60Roue arrière:Type de roue: Roue à rayons
Taille de jante: 18x2.15Frein avant:Type: Frein monodisque Commande:
À la main droite
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Frein arrière:Type: Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide de frein spécifié: DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement de roue: 300.0 mm (11.81 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que et à gaz
Débattement de roue: 299.0 mm (11.77 in)Partie électrique:Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
1DX-9-F1.book 2 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 94 of 100
CARACTÉRISTIQUES
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
Batterie:Modèle: YTZ7S(F)
Voltage, capacité: 12 V, 6.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule quantité:Phare:
12 V, 35.0 W/35.0 W 1
Feu arrière/stop:
LED
Clignotant avant: 12 V, 10.0 W 2
Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W 2
Veilleuse:
12 V, 5.0 W 1
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W 1
Éclairage des instruments: EL (électroluminescent)
Témoin de point mort:
12 V, 1.7 W 1
Témoin de feu de route: 12 V, 1.7 W 1
Témoin des clignotants: 12 V, 1.7 W 1
Témoin d’avertissement du niveau de carbu-
rant:
LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur:
12 V, 1.7 W 1
Fusible:Fusible principal:
15.0 A
1DX-9-F1.book 3 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 95 of 100

9-1
2
3
4
5
6
7
89
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU48612
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification du véhicu-
le et les codes figurant sur l’étiquette du mo-
dèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU26460
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’espa-
ce prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange aupr ès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
1
1DX-9-F1.book 1 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 96 of 100

INDEXAAmpoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement ...........6-37
Avertisseur, contacteur ..............................3-7BBatterie.....................................................6-33
Béquille latérale .......................................3-18
Béquille latérale, contrôle et lubrification ............................................6-30
Bougie, contrôle .........................................6-8
Bouton de starter .....................................3-12
Bras oscillant, lubrific ation des pivots ......6-31CCâbles, contrôle et lubrification ................6-29
Cache, dépose et repose ...........................6-8
Calage de la moto ....................................6-38
Caractéristiques .........................................8-1
Carburant ...................................................3-9
Carburant, économies................................5-4
Carburant, témoin du niveau......................3-2
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ...............................................6-28
Chaîne de transmission, tension..............6-27
Clignotant, remplacement d’une ampoule .................................................6-36
Clignotants, contacteur ..............................3-7
Combiné ressort-amorti sseur, réglage.....3-16
Combinés de contacteurs ..........................3-6
Compteurs, écran multifonction .................3-2
Contacteur à clé .........................................3-1
Coupe-circuit d’allumage .........................3-19
Coupe-circuit du moteur.............................3-7DDémarrage, moteur chaud .........................5-3 Démarrage, moteur froid ........................... 5-1
Démarreur, contacteur............................... 3-7
Dépannage, schémas de diagnostic ....... 6-43
Direction, contrôle.................................... 6-32
EEmbrayage, levier...................................... 3-7
Embrayage, réglage de la garde du
levier...................................................... 6-22
Emplacement des éléments ...................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ................................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ........ 6-4
Étiquette des codes du modèle ................. 9-1FFeu arrière/stop ....................................... 6-36
Feu stop, contacteurs .............................. 6-24
Filtre à air, nettoyage de l’élément et du tube de vidange................................ 6-16
Fourche, contrôle..................................... 6-31
Fourche, purge ........................................ 3-15
Fourche, réglage ..................................... 3-14
Frein, contrôle de la garde du levier ........ 6-23
Frein, levier ................................................ 3-8
Frein, pédale.............................................. 3-9
Fusible, remplacement ............................ 6-34HHuile moteur et élément du filtre................ 6-9IInverseur feu de route/feu de
croisement............................................... 3-7JJeu des soupapes ................................... 6-19KKick .......................................................... 3-12
LLeviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................... 6-29
Liquide de frein, changement .................. 6-26
Liquide de frein, contrôle du niveau ........ 6-25
Liquide de refroidissement ...................... 6-14NNuméros d’identification ............................ 9-1PPanne du moteur, témoin .......................... 3-2
Pannes, diagnostic .................................. 6-41
Pédale de frein, contrôle et lubrification............................................ 6-30
Phare, remplacement d’une ampoule ..... 6-35
Pièces de couleur mate............................. 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................... 6-24
Pneus ...................................................... 6-20
Poignée des gaz, contrôle de la garde..................................................... 6-19
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification............................................ 6-29
Pot catalytique......................................... 3-11RRégime de ralenti du moteur ................... 6-18
Remisage .................................................. 7-3
Réservoir de carburant, bouchon .............. 3-9
Réservoir de carburant, ventilation ......... 3-11
Rodage du moteur .................................... 5-4
Roue arrière ............................................ 6-40
Roue avant .............................................. 6-39
Roues ...................................................... 6-21
Roulements de roue, contrôle ................. 6-32SSécurité ..................................................... 1-1
1DX-9-F1.book 2 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分