Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU41842
Dichiarazione di conformità per moto d’acqua (PWC)secondo le prescrizioni della Direttiva 94/25/EC,
tenendo conto degli emendamenti della Direttiva 2003/44/EC
Nome del produttore del motore: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nome / Posizione:H. Yamaji / Presidente della YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Indirizzo:
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Giappone
Nome del rappresentante autorizzato: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Indirizzo: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni\
di scarico e sonore: Luxcontrol SA
Indirizzo: 1. avenue des Terres Rouges BP 349, Esch-sur-Alzette, L-4004. Lussemburg\
o
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni\
di scarico e sonore: SNCH
VX1800A-M / VXR, VX1800-M / VXS 0882
0499
Indirizzo: 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Lussemburgo
US-YAMA1001 I 213
Modulo utilizzato per l’accertamento della conformità:
per la costruzione:
per le emissioni di scarico:
per le emissioni sonore:
DESCRIZIONE DEL MEZZO
DESCRIZIONE DEL MOTORE A
A
Numero di identificazione del modello, a partire da:
Nome modello / Denominazione commerciale: C
Categoria di progettazione: Altre Direttive Comunitarie applicate
Direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica (\
CEM). CISPR 12
Direttiva 2006/42/EC relativa ai macchinari. Standard
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+D B+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Tipo di motore:
Motore della moto d’acqua Ciclo combustione:
4 tempi
Tipo di carburante:
A benzina
REQUISITI ESSENZIALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE COPERTO DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFO\
RMITÀ
Denominazione del
modello del motore
6CN Denominazione / numero
identificativo dell’Ente Notificato
Luxcontrol SA / 0882
Numero del certificato di controllo
del tipo CE
LC*2003/44*10030
(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del prod\
uttore del motore o di un suo rappresentante autorizzato
)
Firma e posizione:(o sigla equivalente)Data e luogo di emissione:1 / settembre / 2012, Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Requisiti essenzialinormealtro documento/
metodo normativo file tecnicoSpecificare più dettagliatamente
(* = norma vincolante)
I.A progettazione e costruzione EN ISO 13590
I.B emissioni di scarico *EN ISO 8178-1
I.C emissioni sonore *EN ISO 14509
*
*
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l’\
unica responsabilità del produttore della moto d’acqua.
Dichiaro per conto del produttore della moto d’acqua che il modello d\
el mezzo ed il motore/i motori citati sopra sono
conformi a tutti i requisiti essenziali applicabili nel modo specificato\
e sono conformi al tipo per cui è stato emesso il
certificato (sono stati emessi i certificati) di controllo del tipo CE\
.
Numero ID:
Numero ID:
UF2M72H0.book Page 1 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Contenuti
Etichette generali e importanti ......... 1Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione della moto d’acqua (CIN) ................................. 1
Numero di serie del motore ............... 1
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................ 3
Targhetta del produttore .................... 3
Etichette importanti ........................ 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette .................................... 8
Informazioni sulla sicurezza........... 10 Limitazioni poste ai potenziali conducenti della moto
d’acqua ...................................... 10
Limitazioni alla navigazione ......... 11
Requisiti per l’utilizzo .................... 12
Equipaggiamento consigliato ....... 15
Informazioni sui rischi ................... 15
Caratteristiche della moto d’acqua ...................................... 16
Sci d’acqua ................................... 17
Regole per una navigazione sicura ......................................... 19
Utilizzo responsabile della moto d’acqua ...................................... 20
Descrizione ...................................... 21 Glossario della moto d’acqua ....... 21
Ubicazione dei componenti principali .................................... 22
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 26 Funzioni di controllo della moto d’acqua ...................................... 26
Telecomando ................................... 26
Sistema antifurto Yamaha ............... 27 Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 28
Interruttore di spegnimento di emergenza del motore ................. 28
Interruttore di avviamento ................ 28
Leva dell’acceleratore ..................... 29
Sistema dello sterzo ........................ 29
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 30
Separatore acqua ............................ 31
Utilizzo della moto d’acqua ............ 32 Funzioni di navigazione della moto d’acqua ..................................... 32
Sistema di retromarcia .................... 32
Modalità operative della moto d’acqua ..................................... 33
Modalità regime ridotto .................... 33
Utilizzo della strumentazione......... 35Centro informativo multifunzione ............................. 35
Display delle informazioni ................ 35
Utilizzo delle dotazioni ................... 40Dotazione ..................................... 40
Sella ................................................ 40
Maniglia tientibene .......................... 41
Gradino di risalita (VXR) .................. 41
Golfare di prua ................................. 41
Golfari di poppa ............................... 42
Galloccia .......................................... 42
Gavone e cassettino portaoggetti .... 42
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 44
Requisiti per il funzionamento
ed il comando .................................. 46Requisiti relativi al carburante ...... 46
Carburante ...................................... 46
Requisiti dell’olio motore .............. 48
Olio motore ...................................... 48
UF2M72H0.book Page 1 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Informazioni sulla sicurezza
16
HJU30920
Caratteristiche della moto d’acqua
●La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto una
spinta minima. Se si sta viaggiando a velo-
cità superiori a quella di traino, se non si ac-
celera si perderà rapidamente la capacità di
virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua dopo
aver rilasciato l’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta decele-
rando, ma è possibile effettuare virate più
strette se si accelera mentre si gira il manu-
brio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di giri,
la moto d’acqua non vira più in risposta ai
comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio d’ac-
qua libero da ostacoli fino ad acquisire di-
mestichezza con questa manovra.
●La propulsione di questa moto d’acqua è ad
idrogetto. L’idrogetto è collegato diretta-
mente al motore. Questo significa che la
spinta dell’idrogetto provoca sempre un
movimento del mezzo quando il motore è in
funzione. Non esiste una posizione di “fol-
le”. La moto d’acqua è sempre in marcia
“avanti” o “indietro”, a seconda della posi-
zione in cui si trova le leva del cambio.
●Non utilizzare la retromarcia per rallentare o
arrestare la moto d’acqua, altrimenti potre-
ste perderne il controllo, venire sbalzati in
acqua o contro il manubrio.
Questo potrebbe aumentare il rischio di le-
sioni alla schiena/spina dorsale (paralisi) e
al viso, nonché di fratture degli arti inferiori,
delle caviglie o di altre ossa. Inoltre potreste
danneggiare il meccanismo del cambio.
●Si può utilizzare la retromarcia per rallenta-
re o fermarsi durante le manovre a bassa
velocità, per esempio per l’approdo. Dopo
che il regime del motore è sceso al minimo,
inserire la retromarcia ed aumentare gra-
dualmente il regime del motore. Accertarsi
che non ci siano ostacoli o persone dietro al
mezzo prima di inserire la retromarcia.
●Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocando
lesioni gravi o annegamenti.
●Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
1Griglia di presa d’acqua
2 Ugello direzionale
1
2
UF2M72H0.book Page 16 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31384Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e sblocco del
sistema antifurto possono essere selezionate
con il telecomando in dotazione alla moto
d’acqua. Se viene selezionata la modalità di
blocco del sistema antifurto, non è possibile
avviare il motore. Il motore può essere avviato
solo se viene selezionata la modalità di sbloc-
co. (Vedere pagina 26 per informazioni sul te-
lecomando.)
NOTA:
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
possono essere selezionate soltanto a moto-
re fermo.
HJU36106Impostazioni del sistema antifurto
Yamaha Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
verranno confermate tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del telecoman-
do e dalla spia “SECURITY” del centro infor-
mativo multifunzione. (Vedere pagina 35 per
informazioni sul centro informativo multifun-
zione.)
NOTA:
●Il cicalino suona due volte per la modalità
operativa normale o tre volte per la modalità
di regime ridotto. (Vedere pagina 33 per le procedure di attivazione della modalità regi-
me ridotto.)
●Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stan-
dby, il centro informativo effettuerà l’opera-
zione iniziale, dopodiché verrà selezionata
l’impostazione.
Per selezionare il modo di blocco:
Premere brevemente il tasto di blocco del te-
lecomando. Il cicalino suona una volta e la
spia “SECURITY” lampeggia una volta, quindi
si spegne. Ciò indica che è stato selezionato
il modo di blocco.
Per selezionare il modo di sblocco:
Premere brevemente il tasto “L-Mode” (sbloc-
co) del telecomando. Il cicalino suona due o
tre volte e la spia “SECURITY” lampeggia dueNumero di bip Modalità del siste-
ma di antifurto Ya m a h a Spia “SE-
CURITY”
Blocco Si spe-
gne
Sblocco
(modalità operati- va normale) Si accen-
de
Sblocco
(modalità di regi- me ridotto) Si accen-
de
1Pulsante di blocco
2 Spia “SECURITY”
21
UF2M72H0.book Page 27 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Utilizzo della funzione di controllo
30
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la velo-
cità e l’angolo di virata, per affrontare una vi-
rata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver rila-
sciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-
stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta aicomandi dal manubrio finché si accelera nuo-
vamente o si raggiunge la velocità di traino.
HJU35974Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dall’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.
Sul lato sinistro della moto d’acqua è presente
un’uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento. Per controllare il corretto funziona-
mento dell’impianto di raffreddamento,
accertarsi che l’acqua fuoriesca dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento. Se
l’acqua non viene scaricata dall’uscita, spe-
gnere il motore e controllare se la presa d’ac-
qua dell’idrogetto è intasata. (Vedere pagina
90 per informazioni sulla presa d’acqua
dell’idrogetto.)
NOTA:
●Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
●Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
1
Manubrio
2 Ugello direzionale
2
1
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
1
UF2M72H0.book Page 30 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Utilizzo della moto d’acqua
33
HJU40000
Modalità operative della moto d’acqua
HJU41960Modalità regime ridotto
La modalità regime ridotto è una funzione che
limita il regime massimo di rotazione del mo-
tore a circa il 70% del regime motore massi-
mo della modalità normale.
La modalità regime ridotto può essere attivata
o disattivata solo con il telecomando in dota-
zione con questa moto d’acqua. (Vedere pa-
gina 26 per informazioni sul telecomando.)
NOTA:
La modalità regime ridotto può essere attivata
solo quando il motore è spento con il sistema
antifurto Yamaha impostato in modalità di
sblocco.
Attivazione e disattivazione della modalità
regime ridotto
L’attivazione della modalità regime ridotto
verrà confermata dal numero di bip emessi
durante l’azionamento del telecomando e dal-
la spia “L-MODE” del centro informativo mul-
tifunzione. (Vedere pagina 35 per
informazioni sul centro informativo multifun-
zione.)
NOTA:
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in standby,
l’unità effettua l’operazione iniziale, dopodi-
ché viene selezionata l’impostazione.
Per attivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato tre volte e la spia “SE-
CURITY” ha lampeggiato tre volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si accende
indicando che la modalità regime ridotto è at-
tivata.
NOTA:
Se la modalità regime ridotto viene attivata
immediatamente dopo lo spegnimento del di-
splay informazioni, la spia “L-MODE” non si
1Telecomando
Numero di
bip Azionamento mo-
dalità regime ridot- to Spia “L-
MODE”
Attivato Si accen-
de
Disattivato Si spe-
gne
UF2M72H0.book Page 33 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Utilizzo della moto d’acqua
34
accenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.
Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia “SE-
CURITY” ha lampeggiato due volte per poi
accendersi, la spia “L-MODE” si spegne indi-
cando che la modalità regime ridotto è disatti-
vata. Quando la modalità regime ridotto è
disattivata, la moto d’acqua torna alla normale
modalità operativa.
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
1 Spia “SECURITY”
2 Spia “L-MODE”
L-Mode1
12
UF2M72H0.book Page 34 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM
Utilizzo della strumentazione
35
HJU41850
Centro informativo multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display e la
spia “SECURITY” si accendono. Dopo 2 se-
condi, gli indicatori del display informazioni si
spengono, e il centro informativo inizia ad
operare normalmente.
NOTA:
La spia “SECURITY” si spegnerà all’avvia-
mento del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegnerà
ed entrerà in stato di standby se non riceve al-
cun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35024Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU31503Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari “km/h”
o miglia orarie “mph”.
1Spia “SECURITY”
2 Pulsante di selezione
3 Display delle informazioni
4 Spia “L-MODE”
5 Spia di allarme “WARNING”
21345
1Contagiri
2 Indicatore di velocità
3 Contaore/Voltmetro
4 Indicatore del livello del carburante
5 Indicatore di controllo del motore
6 Simbolo di surriscaldamento del motore
7 Indicatore della pressione dell’olio
8 Indicatore del livello del carburante
1234
8765
UF2M72H0.book Page 35 Thursday, July 5, 2012 1:32 PM