Page 25 of 86
DESCRIPTION
3-2
3
FAU10420
Vue droite
4
65 3 2
1
1. Selle (page 4-8)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-4)
3. Capuchon de bougie (page 7-7)
4. Pédale de frein (page 4-3)
5. Vis de réglage d’embrayage (page 7-16)
6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 7-8)
U2CJ80F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 26 of 86
DESCRIPTION
3-3
3
FAU10430
Commandes et instruments
14
5
2
6
3
1. Coupe-circuit du moteur (page 4-1)
2. Commande de starter (page 4-8)
3. Contacteur à clé (page 4-1)
4. Levier de frein (page 4-3)
5. Poignée des gaz (page 7-13)
6. Bouton du démarreur (page 4-1)U2CJ80F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 27 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-1
4
FAU40340
Contacteur à clé Le contacteur à clé commande le circuit
d’allumage. Les positions du contacteur à
clé sont décrites ci-après.
FAU10630
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche. La clé
ne peut être retirée.
FAU45751
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10072
Ne jamais placer la clé de contact sur
“OFF” tant que le véhicule est en mouve-
ment. Les circuits électriques seraientcoupés et cela pourrait entraîner la perte
de contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
FAU1234A
Combinés de contacteurs Gauche
Droite1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
1. Contacteur du démarreur “ ”
1
U2CJ80F0.book Page 1 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 28 of 86

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-2
4
FAU12660
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de met-
tre le moteur en marche. En cas d’urgence,
comme par exemple, lors d’une chute ou
d’un blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur “ ” afin de couper le mo-
teur.
FAU12711
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 6-1.
FAU39864
Limiteur de vitesse Cette moto est équipée d’un limiteur de vi-
tesse réglable. Le limiteur de vitesse empê-
che l’ouverture complète de l’accélérateur,
même lorsque la poignée des gaz est tour-
née au maximum.1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter la puissance maxi-
male du moteur et la vitesse maximale
de la moto, tourner la vis de réglage
dans le sens (a). Pour réduire la puis-
sance maximale du moteur et la vi-
tesse maximale de la moto, tourner la
vis de réglage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
FWA14403
Un réglage incorrect du limiteur de vi-
tesse pourrait provoquer des problèmes
d’accélération. Une perte de contrôle du
véhicule pourrait s’ensuivre et être à
l’origine d’un accident et de blessures.
Ne pas desserrer la vis de réglage de
plus de 28 mm (1.1 in). S’assurer que la
garde de la poignée des gaz est toujours
de 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Voir page
7-13.)
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
1 2
(b)
(a)
1. 28 mm (1.1 in) maximum
1
U2CJ80F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 29 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-3
4
FAU39851
Sélecteur au pied Ce modèle est équipé d’une boîte de vites-
ses à 3 vitesses à prise constante. Le sélec-
teur est situé sur le côté gauche du véhi-
cule. Le point mort se trouve à la position
inférieure.
FAU12891
Levier de frein Le levier de frein est situé du côté droit du
guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée des gaz.
FAU12941
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit de
la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
puyer sur la pédale de frein.
1. Sélecteur
2. Point mort
1. Levier de frein
1
1. Pédale de frein
1
U2CJ80F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 30 of 86

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-4
4
FAU13182
Bouchon du réservoir de carbu-
rant Pour retirer le bouchon du réservoir de car-
burant, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir de
carburant en place, l’introduire dans l’orifice
du réservoir, puis le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
FWA11091
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d’incen-
die.
FAU13212
Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi-
sant.
AVERTISSEMENT
FWA10881
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo-teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles, de
flammes ou d’autres sources de cha-
leur, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se ré-
chauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil. 3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d’essence ou
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-rant
2. Niveau de carburant maximum
U2CJ80F0.book Page 4 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 31 of 86

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-5
4
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU50251
CanadaATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane à
la pompe [(R+M)/2] de 86 ou plus, ou d’un
indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
utiliser une marque d’essence différente ou
une essence super sans plomb. L’essence
sans plomb prolonge la durée de service
des bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de mo-
difier le comportement du véhicule.
Europe
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de mo-
difier le comportement du véhicule.
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb ou
essence-alcool (E10)
Capacité du réservoir de carburant : 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
0.4 L (0.11 US gal, 0.09 Imp.gal)
Carburant recommandé :Essence ordinaire sans plomb ou
essence-alcool (E10)
Capacité du réservoir de carburant :
3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 0.4 L (0.11 US gal, 0.09 Imp.gal)
U2CJ80F0.book Page 5 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM
Page 32 of 86

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-6
4
OcéanieATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 minimum. Si des cognements ou cli-
quetis surviennent, utiliser une marque
d’essence différente ou une essence super
sans plomb. L’essence sans plomb pro-
longe la durée de service des bougies et ré-
duit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de mo-
difier le comportement du véhicule.
Afrique du Sud
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 91. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de mo-
difier le comportement du véhicule.
Carburant recommandé :
Essence sans plomb ou essence-al-
cool (E10)
Capacité du réservoir de carburant : 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
0.4 L (0.11 US gal, 0.09 Imp.gal)Carburant recommandé :Essence ordinaire sans plomb ou
essence-alcool (E10)
Capacité du réservoir de carburant : 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 0.4 L (0.11 US gal, 0.09 Imp.gal)
U2CJ80F0.book Page 6 Wednesday, June 13, 2012 10:25 AM