Page 76 of 100
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU23172
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás Alavanca do travão dianteiro
Alavanca do travão traseiro
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem ser
lubrificados nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU23213
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de silicone
59C-F-P1.book 26 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 77 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
2
3
4
567
8
9
AVISO
PWA10741
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifi-
que ou repare. Caso contrário, o descan-
so central ou lateral podem bater no
chão e distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evit ar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado, empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
59C-F-P1.book 27 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 78 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU45511
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23291
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solic ite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU52042
Bateria A bateria encontra-se por baixo do compar-
timento de armazenagem dianteiro A. (Con-
sulte a página 3-22.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ác ido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan- tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
59C-F-P1.book 28 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 79 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
2
3
4
567
8
9
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Para aceder à bateria 1. Retire o painel B. (Consulte a página 6-8.)
2. Abra o compartimento de armazena- gem dianteiro A. (Consulte a
página 3-22.)
3. Puxe o compartimento de armazena- gem para fora e, depois, retire-o. 4. Retire o compartimento de armazena-
gem dianteiro A, retirando os respecti-
vos parafusos. Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16521
Para carregar uma ba teria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-onal danificará a bateria.
1. Compartimento de armazenagem
1. Parafuso
2. Compartimento de armazenagem dian- teiro A
11
1
2
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Bateria
2
3 1
59C-F-P1.book 29 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 80 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
Acondicionamento da bateria1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a to talmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a ba-
teria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16840]
4. Após a instalação, certifique-se de que os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU54020
Substituição dos fusíveis A caixa do fusível principal e a caixa de fu-
síveis, que contém os fusíveis para os dife-
rentes circuitos, encontram-se por baixo do
painel A. (Consulte a página 6-8.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15131]
Para a XP500
1. Fusível principal
2. Fusível principal de substituição
3. Cobertura da caixa do fusível principal
1
2
3
59C-F-P1.book 30 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 82 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU52231
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se a lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-a
do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado. 1. Retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.
3. Desligue o acoplador do farol dianteiro e depois retire a lâmpada fundida ro-
dando-a no sentido contrário ao dos
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 40.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 15.0 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível da luz de estacionamento: 10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
XP500A 5.0 A
Fusível motor ABS: XP500A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: XP500A 20.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
1
59C-F-P1.book 32 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 84 of 100
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Introduza uma lâmpada nova no re-ceptáculo, empurre- a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
PAUT1330
Lâmpada do sinal de mudança
de direcção traseiroSe uma lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico ou que substitua a lâmpa-
da.
PAU24313
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa dematrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direc- ção
2. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudança de direcção
1 2
1. Parafuso
1
59C-F-P1.book 34 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分
Page 85 of 100
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
2
3
4
567
8
9
3. Puxe a lâmpada fundida para remo-vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU52050
Substituição de uma lâmpada de
mínimos 1. Retire o painel A. (Consulte a página 6-8.)
2. Retire o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la. 4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), empurran-
do-o para dentro.
6. Instale o painel.
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1 2
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos1
1. Lâmpada dos mínimos
2. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
2
59C-F-P1.book 35 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分