Page 25 of 86
Descrição
18
1Contentor do extintor de incêndios
2 Manípulo da válvula de alimentação de
combustível
3 Manípulo da borboleta do ar de admissão
4 Chave de segurança
5 Interruptor de arranque
6 Comando do acelerador
7 Cabo de paragem de emergência
8 Interruptor de paragem do motor
9 Interruptor de paragem de emergência
10 Reservatório de combustível
11 Bateria
12 Silenciador do ar de admissão
13 Vela de ignição/Cachimbo da vela
14 Purgador de água
15 Silenciador de escape
16 Filtro de combustível
17 Adaptador da mangueira de lavagem
18 Caixa de ligações eléctricas
UF2F75P0.book Page 18 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 26 of 86

Funcionamento da função de controlo
19
PJU31024
Funções de controlo do veículo aquático
PJU31152Interruptor de paragem do motor “ ”
O interruptor de paragem do motor (botão
vermelho) pára o motor quando é premido.
PJU31163Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
pára automaticamente o motor quando a cha-
ve de segurança, na extremidade do cabo de
paragem de emergência, é removida do inter-
ruptor, como por exemplo, em caso de queda
do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor. Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acciona-
mento acidental ou a utilização não
autorizada por crianças ou outras pessoas.
PJU41050Interruptor de arranque “ ”
ADVERTÊNCIA
PCJ01360
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
O interruptor de arranque (botão verde) liga o
motor quando é premido.
Soltar o interruptor de arranque logo que o
motor começa a trabalhar. Se o motor não ar-
rancar em 5 segundos, soltar o interruptor de
arranque, aguardar 15 segundos e tentar no-
vamente.
ADVERTÊNCIA: Não accionar o
interruptor de arranque com o motor liga-
do. Não premir o interruptor de arranque
durante mais de 5 segundos; caso contrá-
rio, a bateria ficará descarregada e o mo-
1 Interruptor de paragem do motor
1 Interruptor de paragem de emergência
2 Chave de segurança
3 Cabo de paragem de emergência
1
STOP
31
2
UF2F75P0.book Page 19 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 27 of 86
![YAMAHA SUPERJET 2013 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento da função de controlo
20
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01040]
O motor não funcionará se a chave de segu-
rança for retirada d YAMAHA SUPERJET 2013 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento da função de controlo
20
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01040]
O motor não funcionará se a chave de segu-
rança for retirada d](/manual-img/51/51297/w960_51297-26.png)
Funcionamento da função de controlo
20
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01040]
O motor não funcionará se a chave de segu-
rança for retirada do interruptor de paragem
de emergência.
PJU31211Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.
O comando do acelerador regressa automati-
camente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU35932Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direcção pretendida,
o ângulo da tubeira do jacto altera-se, sendoa direcção do veículo aquático alterada em
conformidade.
Dado que a força do impulso do jacto determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, excepto à velocidade míni-
ma de governo.
O ângulo da tubeira do jacto pode ser ajusta-
do de acordo com a preferência do operador.
(Ver informações sobre ajustar o ângulo da
tubeira do jacto na página 60.)
PJU31272Coluna do guiador
A coluna do guiador pode ser movida para
cima ou para baixo para modificar a altura do
guiador.
1
Interruptor de arranque
1 Comando do acelerador
START
1
1Guiador
2 Tubeira do jacto
UF2F75P0.book Page 20 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 28 of 86

Funcionamento da função de controlo
21
PJU31123Manípulo da válvula de alimentação
de combustível
O método de alimentação de combustível
pode ser alterado através do manípulo da vál-
vula de alimentação de combustível.
Seleccionar uma das seguintes três posições
para o manípulo da válvula de alimentação de
combustível em conformidade com as cir-
cunstâncias de utilização.
OFF:
Com o manípulo da válvula de alimentação
de combustível nesta posição, não há fluxo
de combustível para os carburadores. Deve-
se sempre rodar o manípulo da válvula de ali-
mentação de combustível para esta posição,
quando o motor não está em funcionamento.
ON:
Com o manípulo da válvula de alimentação
de combustível nesta posição, há fluxo decombustível para os carburadores. Rodar o
manípulo da válvula de alimentação de com-
bustível para esta posição ao ligar o motor e
ao operar o veículo aquático.
RES:
Com o manípulo da válvula de alimentação
de combustível nesta posição, é disponibiliza-
da a reserva de combustível. Rodar o maní-
pulo da válvula de alimentação de
combustível para esta posição, se acabar o
combustível durante a operação do veículo.
Se isto acontecer, abastecer logo que possí-
vel e não esquecer de recolocar o manípulo
da válvula de alimentação de combustível na
posição “ON”.
PJU31202Manípulo da borboleta do ar de
admissão “ ”
O manípulo da borboleta do ar de admissão
pode ser usado para fornecer uma mistura de
ar-combustível mais rica que seja necessária
para ligar o motor a frio.
Para usar a borboleta do ar de admissão:
Puxar o manípulo da borboleta do ar de ad-
missão para fora.
Empurrar o manípulo da borboleta do ar de
admissão para dentro para interromper a uti-
lização da borboleta depois de o motor arran-
car.
1
Manípulo da válvula de alimentação de
combustível
1Manípulo da borboleta do ar de admissão
UF2F75P0.book Page 21 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 29 of 86

Funcionamento da função de controlo
22
PJU31223Saída piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor é
descarregada pela saída piloto da água de re-
frigeração.
Existe uma saída piloto da água de refrigera-
ção no lado de bombordo (esquerdo) do veí-
culo. Para verificar o funcionamento correcto
do sistema de refrigeração, verificar se existe
descarga de água pela saída piloto da água
de refrigeração. Se não houver descarga de
água por esta saída, desligar o motor e verifi-
car se a tomada do jacto está obstruída. (Ver
mais informações sobre a tomada do jacto na
página 73.)
OBSERVAÇÃO:
●Após o accionamento do motor, demorará
cerca de 20 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pela saída piloto.
●A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a funcionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, accionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40322Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubode respiro do reservatório de combustível
caso o veículo vire de quilha.
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de água:
(1) Colocar um reservatório de escoamento
ou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de dre- nagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
tar para o compartimento do motor. Se
saltar água para o veículo, certificar-se
de que a mesma é limpa com um pano
seco.
(3) Apertar firmemente o bujão de drenagem
até parar.
1Saída piloto da água de refrigeração1Purgador de água
1 Bujão de drenagem
1
UF2F75P0.book Page 22 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 30 of 86
Funcionamento da função de controlo
23
PJU31664Sistema de alarme de
sobreaquecimento do motor
Se a temperatura do motor subir significativa-
mente, o sistema de alarme de sobreaqueci-
mento do motor activa-se e a velocidade do
motor é limitada a cerca de 3400 r/min para
ajudar a evitar danos.
Se o sistema de alarme de sobreaquecimen-
to do motor for activado, reduzir imediata-
mente a velocidade do motor, voltar a terra e
verificar se existe descarga de água pela saí-
da piloto da água de refrigeração com o motor
em funcionamento. Caso não haja descarga
de água, desligar o motor e verificar se a to-
mada do jacto está obstruída. (Ver mais infor-
mações sobre a tomada do jacto na página
73.) ADVERTÊNCIA: Caso não seja possí-
vel localizar e reparar a causa do sobrea-
quecimento, contactar um
Concessionário Yamaha. O facto de conti-
nuar a utilizar o veículo a alta velocidade
pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00041]
UF2F75P0.book Page 23 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 31 of 86
Funcionamento do equipamento
24
PJU40333
Equipamento PJU31056Capot
O capot é amovível.
Retirar o capot para acesso ao compartimen-
to do motor.
Para remover o capot:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-lacom a cavilha de suporte.
(2) Rodar o manípulo do trinco para a posi- ção “OPEN” e, em seguida, puxar o trin- co do capot para cima para soltar o
capot.
(3) Agarrar no capot utilizando as pegas ma- nuais existentes na parte dianteira e tra-
seira do capot. Levantar o capot para
cima e para trás para o remover.
Para instalar o capot:
(1) Posicionar o capot no convés, de modo a que as duas patilhas na parte frontal do
1Coluna do guiador
1 Cavilha de suporte
1Trinco do capot
2 Manípulo do trinco do capot
1 Pega manual
LOC KOPEN
1
2
UF2F75P0.book Page 24 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM
Page 32 of 86

Funcionamento do equipamento
25
capot se encaixem sob as duas calhas
do convés.
(2) Pressionar o trinco do capot e, em segui- da, rodar o manípulo para a posição de
bloqueado “LOCK” para prender firme-
mente o capot.
(3) Com a coluna do guiador fixa, deslocar a cavilha de suporte para a posição de ar-
mazenamento e, depois, baixar a coluna
do guiador.
PJU36002Escovém da proa
O escovém da proa é utilizado para prender
uma corda ao veículo para transportar, atra-
car ou rebocar o veículo em caso de emer- gência. (Ver as informações sobre o reboque
do veículo aquático na página 75.)
PJU36011Escovém da popa
O escovém da popa é utilizado para prender
uma corda ao veículo para o atracar.
PJU31675Bolsa porta-objectos
A bolsa de documentos encontra-se no fundo
do capot.
Utilizar a bolsa de documentos para guardar
o manual do proprietário/operador, o jogo de
ferramentas e outros pequenos itens. A bolsa
de documentos não é de concepção estan-
que. Se forem transportados objectos deteri-
oráveis pela acção da água, guardá-los num
saco estanque.
LO
CKOPEN
1 Escovém da proa
1 Escovém da popa
UF2F75P0.book Page 25 Thursday, June 28, 2012 11:27 AM