
SAU10112
¡Bienvenido al mundo de la\f motocicleta\f Yama\ba!
Como propietario de una 
CS50 / CS50M / CS50Z, \fe beneficia u\fted de la amplia experiencia de Yama\ba y de la má\f avanzada
tecnología en el di\feño y la fabricación de producto\f de alta calidad que \ban dado a Yama\ba \fu reputación de fiabilidad.
Lea e\fte manual en \fu totalidad para di\ffrutar de toda\f la\f ventaja\f de \fu 
CS50 / CS50M / CS50Z. El Manual del propietario no
\fólo  le  en\feñará  cómo  utilizar,  revi\far  y  mantener  \fu  \fcooter,  \fino  ademá\f  como  proteger\fe  a  \fí  mi\fmo  y  a  otro\f  de  problema\f  y
accidente\f.
Ademá\f, lo\f numero\fo\f con\fejo\f contenido\f en e\fte manual le ayudarán a mantener \fu \fcooter en condicione\f óptima\f. Si nece-
\fita cualquier aclaración adicional, no dude en poner\fe en contacto con \fu conce\fionario Yama\ba.
El equipo de Yama\ba le de\fea muc\bo\f pa\feo\f \feguro\f y agradable\f. Recuerde, ¡la \feguridad e\f lo primero!
Yama\ba mejora con\ftantemente el di\feño y la calidad de \fu\f producto\f. Por tanto, aunque e\fte manual contiene la información má\f
actual  en  el  momento  de  imprimir\fe,  pueden  exi\ftir  pequeña\f  di\fcrepancia\f  entre  \fu  motocicleta  y  e\fte  manual.  Si  nece\fita  cual-
quier aclaración relativa a e\fte manual, con\fulte a \fu conce\fionario Yama\ba.
SWA12411
sADVERTENCIA
Lea este manual atentamente \f en su totalidad antes de utili\bar este scooter.
INTRODUCCIÓN
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:14    Pág\fna  3
COR-2AD-F8199-S0.indd   303/05/12   13:56 

demasiado en una curva a causa del
exceso  de  velocidad  o  el  subviraje
(án\fulo  de  ladeo  insuficiente  para  la
velocidad\b.
 Respete  siempre  el  límite  de  velo- cidad y no circule nunca más rápi-
do  de  lo  que  resulte  adecuado
se\fún el estado de la calzada y el
tráfico.
 Señale  siempre  antes  de  \firar  o cambiar  de  carril.  Cerciórese  de
que los otros conductores puedan
verle.
●La postura del conductor y del pasa-
jero  es  importante  para  poder  man-
tener un control adecuado.
 Para mantener el control del scoo- ter  durante  la  marcha,  el  conduc-
tor  debe  mantener  ambas  manos
en el manillar y ambos pies en las
estriberas.
 El  pasajero  debe  sujetarse  siem- pre  al  conductor,  a  la  correa  del
asiento  o  al  asidero  con  las  dos
manos y mantener ambos pies en
las estriberas del pasajero. No lle-
ve  nunca  a  un  pasajero  que  no
pueda  mantener  firmemente
ambos pies en las estriberas.
●No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras dro\fas.
●Este  scooter  está  diseñado  única-
mente  para  circular  en  calle/carrete-
ra. No es adecuado para caminos.
Equipo protector
La  mayoría  de  las  muertes  en  accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de se\furidad
es  esencial  en  la  prevención  o  reducción
de las lesiones en la cabeza.
●Utilice  siempre  un  casco  homolo\fa-
do.
●Utilice una máscara o \fafas. El vien-
to  en  los  ojos  sin  prote\fer  puede
reducir la visión y retrasar la percep-
ción de un peli\fro.
●El  uso  de  una  chaqueta,  calzado,
pantalones  y  \fuantes  resistentes,
etc.,  resulta  eficaz  para  prevenir  o
reducir las abrasiones o laceraciones.
●No  lleve  nunca  prendas  amplias  que
puedan  en\fancharse  en  los  mandos
o en las ruedas y provocar lesiones o
un accidente.
●Utilice  siempre  ropa  protectora  que
le cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están  muy  calientes  durante  la  mar-
cha  o  después  y  pueden  provocar
quemaduras.
●El  pasajero  debe  observar  también
las  precauciones  indicadas  anterior-
mente.
Evite el envenenamiento por monóxido
de car\fono
Los \fases de escape del motor contienen
monóxido  de  carbono,  un  \fas  letal.  La
inhalación  de  monóxido  de  carbono  pue-
de  provocar  dolores  de  cabeza,  mareo,
somnolencia,  nauseas,  confusión  y,  por
último, la muerte.
El  monóxido  de  carbono  es  un  \fas  inco-
loro,  inodoro  e  insípido  que  puede  estar
presente  aunque  no  se  vea  ni  se  huela
nada  procedente  del  escape  del  motor.
Se  pueden  acumular  en  tiempo  muy  bre-
ve  niveles  letales  de  monóxido  de  carbo-
no  que  le  postrarán  rápidamente  y  le
impedirán  salvarse.  Asimismo,  en  lu\fares
cerrados o mal ventilados pueden mante-
nerse niveles letales de monóxido de car-
bono  durante  horas  o  días.  Si  nota  cual-
quier  síntoma  de  envenenamiento  por
monóxido  de  carbono  abandone  el  lu\far
inmediatamente,  respire  aire  fresco  y
SOLICITE TRATAMIENTO MÉDICO.
●No  pon\fa  el  motor  en  marcha  en  un
lu\far  cerrado.  Aunque  intente  elimi-
nar los \fases de escape con extrac-
tores  o  ventanas  y  puertas  abiertas,
el  monóxido  de  carbono  puede
1
IN\bORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:14    Pág\fna  9
COR-2AD-F8199-S0.indd   903/05/12   13:56 

alcanzar  rápidamente  niveles  peli-
grosos\f
●No  ponga  en  marcha  el  motor  en
lugares mal ventilados o parcialmen-
te cerrados como co\bertizos, garajes
o cocheras\f
●No  ponga  en  marcha  el  motor  en  el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés  de  a\berturas  como  ventanas  y
puertas\f
Carga
La  incorporación  de  accesorios  o  carga
que  modifiquen  la  distri\bución  del  peso
del scooter puede reducir su esta\bilidad y
maneja\bilidad\f  Para  evitar  la  posi\bilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
añadir carga o accesorios al scooter\f Si ha
añadido  carga  o  accesorios  al  scooter,
conduzca  con  mucha  precaución\f  A  con-
tinuación,  además  de  información  so\bre
accesorios,  exponemos  algunas  reglas
generales que se de\ben o\bservar en caso
de  cargar  equipaje  o  añadir  accesorios  al
scooter:
El  peso  total  del  conductor,  el  pasajero,
los  accesorios  y  el  equipaje  no  de\be
superar  la  carga  máxima\f  La  utilización
de  un  vehícul\f  s\fbrecargad\f  puede
\fcasi\fnar un accidente\b Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:●El peso del equipaje y los accesorios
de\be  mantenerse  lo  más  \bajo  y  cer-
ca  posi\ble  del  scooter\f  Sujete  \bien
los o\bjetos más pesados lo más cer-
ca  posi\ble  del  centro  del  vehículo  y
distri\buya  el  peso  lo  más  uniforme-
mente  posi\ble  en  am\bos  lados  del
scooter  a  fin  de  reducir  al  mínimo  el
desequili\brio o la inesta\bilidad\f
●El  desplazamiento  de  pesos  puede
crear  un  desequili\brio  repentino\f
Verifique que los accesorios y la car-
ga  estén  \bien  sujetos  al  scooter
antes de iniciar la marcha\f Comprue-
\be  con  frecuencia  las  fijaciones  de
los accesorios y las sujeciones de la
carga\f
●Ajuste  correctamente  la  suspensión
en función de la carga que lleve (úni-
camente  en  los  modelos  con  sus-
pensión  ajusta\ble)  y  comprue\be  el
estado  y  la  presión  de  los  neumáti-
cos\f
●No  sujete  nunca  o\bjetos  largos  o
pesados  al  manillar,  la  horquilla
delantera  o  el  guarda\barros  delante-
ro\f  Dichos  o\bjetos  pueden  crear
inesta\bilidad  en  el  manejo  o  dismi-
nuir la respuesta de la dirección\f
●Este  vehícul\f  n\f  está  diseñad\f
para  arrastrar  un  rem\flque  ac\f-
plarle un sidecar\b
Acces\fri\fs \friginales Yamaha
La  elección  de  los  accesorios  para  el
vehículo  es  una  decisión  importante\f  Los
accesorios originales Yamaha que se pue-
den adquirir únicamente en los concesio-
narios  Yamaha  han  sido  diseñados,  pro-
\bados  y  apro\bados  por  Yamaha  para  su
vehículo\f
Muchas empresas sin relación con Yama-
ha fa\brican repuestos y accesorios u ofre-
cen  otras  modificaciones  para  vehículos
Yamaha\f  Yamaha  no  puede  pro\bar  los
productos  que  fa\brican  estas  empresas\f
Por  tanto,  Yamaha  no  puede  respaldar  ni
recomendar el uso de accesorios no ven-
didos  por  Yamaha  ni  modificaciones  no
recomendadas  específicamente  por
Yamaha,  incluso  si  las  vende  e  instala  un
concesionario Yamaha\f
Carga máxima: CS50 169 kg (373 l\b)
CS50M 169 kg (373 l\b)
CS50Z 166 kg (366 l\b)
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:14    Pág\fna  10
COR-2AD-F8199-S0.indd   1003/05/12   13:56 

1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
R\fpu\fs\bos, acc\fsorios y
modificacion\fs no original\fs
Aunque  algunos  productos  no  or\fg\fnales
pueden  tener  un  d\fseño  y  una  cal\fdad
s\fm\flares  a  los  accesor\fos  or\fg\fnales
\bamaha, debe tener presente que algunos
de estos accesor\fos no or\fg\fnales o mod\f-
f\fcac\fones  no  resultan  adecuados  deb\fdo
a  la  pos\fb\fl\fdad  de  que  representen  un
pel\fgro  para  usted  u  otras  personas.  La
\fnstalac\fón  de  productos  no  or\fg\fnales  o
las  mod\ff\fcac\fones  real\fzadas  en  su  vehí-
culo que alteren su d\fseño o sus caracte-
ríst\fcas  de  func\fonam\fento  pueden  repre-
sentar,  para  usted  y  otras  personas,  un
pel\fgro  de  daños  personales  graves  o  un
acc\fdente  mortal.  Es  usted  responsable
de los daños personales relac\fonados con
la alterac\fón del vehículo.
Cuando  \fnstale  accesor\fos,  tenga  en
cuenta  las  recomendac\fones  s\fgu\fentes,
así como las que se fac\fl\ftan en el aparta-
do “Carga”.
●No  \fnstale  nunca  accesor\fos  n\f  lleve
cargas  que  puedan  afectar  a  las
prestac\fones del scooter. Rev\fse cu\f-
dadosamente  el  accesor\fo  antes  de
ut\fl\fzarlo,  a  f\fn  de  cerc\forarse  de  que
de n\fngún modo reduzca la d\fstanc\fa
al suelo n\f el ángulo de \fncl\fnac\fón, n\f
l\fm\fte  el  recorr\fdo  de  la  suspens\fón,el  recorr\fdo  de  la  d\frecc\fón  o  el  fun-
c\fonam\fento de los mandos n\f obsta-
cul\fce las luces o reflectores.
 Los  accesor\fos  montados  en  el man\fllar o en la zona de la horqu\f-
lla  delantera  pueden  crear  \fnesta-
b\fl\fdad  por  d\fstr\fbuc\fón  de  peso
\fnadecuada  o  alterac\fones  aerod\f-
nám\fcas.  Se  debe  l\fm\ftar  al  máx\f-
mo el número de accesor\fos mon-
tados  en  el  man\fllar  o  en  la  zona
de  la  horqu\flla  delantera  y  tales
accesor\fos  deberán  ser  lo  más
l\fgeros pos\fble.
 Los  accesor\fos  volum\fnosos  o grandes  pueden  afectar  grave-
mente  a  la  estab\fl\fdad  del  scooter
por  sus  efectos  aerod\fnám\fcos.  El
scooter  puede  adqu\fr\fr  una  ten-
denc\fa  a  levantarse  por  efecto  del
v\fento  de  frente  o  hacerse  \fnesta-
ble  con  v\fento  de  costado.  Estos
accesor\fos,  as\fm\fsmo,  pueden
provocar \fnestab\fl\fdad al adelantar
o ser adelantado por vehículos de
gran tamaño.
 Algunos  accesor\fos  pueden  obl\f- gar al conductor a desplazarse de
su  pos\fc\fón  normal  de  conduc-
c\fón.  Esta  pos\fc\fón  \fnadecuada
l\fm\fta la l\fbertad de mov\fm\fento del conductor  y  puede  l\fm\ftar  su
capac\fdad  de  control;  por  tanto,
no  se  recom\fendan  tales  acceso-
r\fos.
●Tenga  cu\fdado  al  añad\fr  accesor\fos
eléctr\fcos.  S\f  los  accesor\fos  eléctr\f-
cos  superan  la  capac\fdad  del  s\fste-
ma  del  scooter,  puede  produc\frse
una  avería  eléctr\fca,  la  cual  puede
provocar el apagado de las luces o la
pérd\fda de potenc\fa del motor, con el
cons\fgu\fente pel\fgro.
N\fumá\bicos y llan\bas no original\fs
Los  neumát\fcos  y  llantas  con  los  que  se
entrega  el  scooter  han  s\fdo  d\fseñados
conforme  a  las  prestac\fones  del  m\fsmo  y
para  aportar  la  comb\fnac\fón  ópt\fma  de
manejab\fl\fdad, frenada y confort. Es pos\f-
ble  que  otros  neumát\fcos,  llantas,  med\f-
das y comb\fnac\fones no resulten adecua-
dos.  Consulte  en  la  pág\fna  6-12  las
espec\ff\fcac\fones  de  los  neumát\fcos  e
\fnformac\fón  ad\fc\fonal  sobre  su  sust\ftu-
c\fón.
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:14    Pág\fna  11
COR-2AD-F8199-S0.indd   1103/05/12   13:56 

SAU17281
Con  una  revisión\f  un  ajuste  y  un  en\brase
periódicos  su  vehículo  se  mantendrá  en
un  estado  óptimo  de  se\buridad  y  eficien-
cia.  La  se\buridad  es  una  obli\bación  del
propietario/usuario  del  vehículo.  En  las
pá\binas si\buientes se explican los puntos
de  revisión\f  ajuste  y  en\brase  del  vehículo
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de  mantenimiento  y  en\brase  periódicos
deben  considerarse  simplemente  como
una \buía \beneral en condiciones normales
de  utilización.  No  obstante\f  se\bún  la
meteorolo\bía\f  el  terreno\f  el  área  \beo\bráfi-
ca  y  las  condiciones  particulares  de  uso\f
puede ser necesario acortar los intervalos
de mantenimiento.
SWA10321
sADVERTENCIA
Si no se reali\fa el mantenimiento de\bi-
do  del  vehículo  o  si  los  tra\bajos  de
mantenimiento  se  reali\fan  de  forma
incorrecta,  puede  aumentar  el  riesgo
de  sufrir  daños  personales  o  un  acci-
dente mortal durante el mantenimiento
o el uso del vehículo. Si no está familia-
ri\fado  con  el  mantenimiento  del  vehí-
culo,  confíelo  a  un  concesionario
Yamaha.
SWA15121
sADVERTENCIA
Salvo  que  se  especifique  otra  cosa,
pare  el  motor  para  reali\far  cualquier
operación de mantenimiento.
●Con  el  motor  en  marcha,  las  pie-
\fas en movimiento pueden atrapar
partes  del  cuerpo  o  de  la  vesti-
menta  y  los  componentes  eléctri-
cos  pueden  provocar  descargas  o
un incendio.
●El tener el motor en marcha duran-
te el mantenimiento puede ocasio-
nar  lesiones  oculares,  quemadu-
ras,  un  incendio  o  el
envenenamiento  por  monóxido  de
car\bono,  que  puede  ser  mortal.
Consulte en la página 1-1 informa-
ción  adicional  so\bre  el  monóxido
de car\bono.
SWA10330
sADVERTENCIA
Este  scooter  está  diseñado  para  utili-
\farlo  únicamente  en  vías  pavimenta-
das.  Si  lo  utili\fa  en  condiciones  anor-
males de polvo, \barro o humedad de\be
limpiar  o  cam\biar  el  filtro  de  aire  con
mayor  frecuencia;  de  lo  contrario  el
motor  puede  desgastarse  rápidamen-
te.  Pregunte  en  un  concesionario
Yamaha  cuáles  son  los  intervalos  de
mantenimiento adecuados.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:15    Pá\fina  \b8
COR-2AD-F8199-S0.indd   3803/05/12   13:57 

los  intermitentes  y  los  acopladores
de la luz de posición.
\f. Coloque  el  carenado  en  su  posición original y apriete los tornillos.
\bAUM1\f50
Panel A
Para desmontar el panel
1. Abra  el  compartimento  porta  obje-tos. (Véase la página 3-11). 
\f. Quite  los  tornillos  y  seguidamente desmonte el panel.
1. Tornillo
\f. Panel A
Para montar el panel
1. Coloque  el  panel  en  su  posición  ori-ginal y apriete el tornillo.
\f. Cierre  el  compartimento  porta  obje- tos.
\bAU196\f\f
Comprobación de la buj\fa
La bujía es un componente importante del
motor;  debe  verificarse  periódicamente,
de  preferencia  por  un  concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que esta debe desmontarse y
verificarse  de  acuerdo  con  el  cuadro  de
mantenimiento  periódico  y  engrase.  Ade-
más, el estado de la bujía puede reflejar el
estado del motor.
El  aislamiento  de  porcelana  que  rodea  al
electrodo central de la bujía debe tener un
color  canela  de  tono  entre  medio  y  claro
(éste  es  el  color  ideal  cuando  se  utiliza  el
vehículo normalmen\.te). \bi la bujía presen-
ta  un  color  claramente  diferente,  puede
que  el  motor  no  funcione  adecuadamen-
te.  No  trate  de  diagnosticar  usted  mismo
estas  averías.  En  lugar  de  ello,  haga  revi-
sar el vehículo en un concesionario Yama-
ha.
\bi  la  bujía  presenta  signos  de  erosión  del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia  entre  electrodos  de  la  misma
con una galga y ajustarla al valor especifi-
cado según sea necesario.
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Limpie la superficie de la junta de la bujía
y su superficie de contacto; seguidamen-
te elimine toda suciedad de las roscas de
la bujía.
Par de apriete:
Bujía:\f0 Nm (\f,0 mkgf, 14,5 ftlbf)
Di\btancia entre electrodo\b de la
buj\fa: 0,6–0,7 mm (0,0\f4–0,0\f8 in)
1
ZAUM0037
Buj\fa e\bpecificada:BR8H\b/NGK (C\b50 C\b50Z)BPR4H\b/NGK (C\b50M)
1
2
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
49D-F8199-S0.QXD    13/7/08  16:33    \fági\ba  44
COR-2AD-F8199-S0.indd   4403/05/12   13:57 

SAU33601
Neumáticos
Para asegurar unas prestac\fones ópt\fmas\b
la durab\fl\fdad y la segur\fdad del func\fona-
m\fento  del  vehículo\b  tome  nota  de  los
puntos s\fgu\fentes relat\fvos a los neumát\f-
cos espec\ff\fcados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la pres\fón de a\fre de los
neumát\fcos antes de cada ut\fl\fzac\fón y\b s\f
es necesar\fo\b ajustarla.
SWA10501
sA\fVER\bENCIA
La utilización de este vehículo con una
presión  incorrecta  de  los  neumáticos
puede  provocar  la  pérdida  de  control,
con  la  consecuencia  de  daños  perso-
nales graves o un accidente mortal.
●La presión de los neumáticos debe
comprobarse  y  ajustarse  con  los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do  la  temperatura  de  los  neumáti- cos  sea  igual  a  la  temperatura
ambiente).
●La presión de los neumáticos debe
ajustarse  en  función  de  la  veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios  homologados  para  este
modelo.
SWA10511
sA\fVER\bENCIA
No  sobrecargue  nunca  el  vehículo.  La
utilización  de  un  vehículo  sobrecarga-
do puede ocasionar un accidente.
Revisión de los neumáticos
1. Ind\fcador de desgaste del neumát\fco
2. Flanco del neumát\fco
Debe comprobar los neumát\fcos antes de
cada  ut\fl\fzac\fón.  S\f  la  profund\fdad  del
d\fbujo del neumát\fco en el centro alcanza
el  lím\fte  espec\ff\fcado\b  s\f  hay  un  clavo  o
fragmentos de cr\fstal en el neumát\fco o s\f
el  flanco  está  agr\fetado\b  haga  camb\far  el
neumát\fco  \fnmed\fatamente  en  un  conce-
s\fonar\fo Yamaha.
1
2
ZAUM0054
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en
frío): 0–90 kg (0–198 lb):Delantero:175 kPa (1\b75 kgf/cm
2\b 25 ps\f\b
1\b75 bar)
Trasero: 200 kPa (2\b00 kgf/cm
2\b 29 ps\f\b
2\b00 bar)
90 kg (198 lb) – carga máxima: Delantero:175 kPa (1\b75 kgf/cm
2\b 25 ps\f\b
1\b75 bar)
Trasero: 225 kPa (2\b25 kgf/cm
2\b 33 ps\f\b
2\b25 bar)
Carga máxima*: CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
* Peso total del conductor\b el pasajero\b el equ\fpaje y los
accesor\fos 
ZAUM0053
MAN\bENIMIEN\bO Y AJUS\bES PERIÓ\fICOS
6-12
6
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:15    Pá\fina  49
COR-2AD-F8199-S0.indd   4903/05/12   13:57 

SAU37833
Precaución relativa al color
mate
SCA15192
ATEN\fIÓN
Alguno\b  modelo\b  e\btán  provi\bto\b  de
pieza\b  acabada\b  en  colore\b  mate.
Ante\b  de  limpiar  el  vehículo,  pregunte
en  un  conce\bionario  Yamaha  qué  pro-
ducto\b \be pueden utilizar.
Si  utiliza  un  cepillo,  producto\b  quími-
co\b  o  detergente\b  fuerte\b  para  limpiar
e\bta\b pieza\b rayará o dañará la \buperfi-
cie.  A\bimi\bmo,  evite  aplicar  cera  a  la\b
pieza\b con acabado en color mate.
SAU26092
\fuidado\b
Si  bien  el  \fiseño  \bbierto  \fe  un  scooter
revel\b  el  \btr\bctivo  \fe  l\b  tecnologí\b,  t\bm-
bién l\b h\bce más vulner\bble. El óxi\fo y l\b
corrosión  pue\fen  \fes\brroll\brse  incluso
cu\bn\fo  se  utiliz\bn  componentes  \fe  \blt\b
tecnologí\b.  Un  tubo  \fe  esc\bpe  oxi\f\b\fo
pue\fe  p\bs\br  \fes\bpercibi\fo  en  un  coche,
pero  \bfe\b  el  \bspecto  gener\bl  \fe  un  scoo-
ter.  El  cui\f\b\fo  frecuente  y  \b\fecu\b\fo  no
sólo se \bjust\b \b los términos \fe l\b g\br\bn-
tí\b,  sino  que  \b\femás  m\bntiene  l\b  buen\b
im\bgen \fel scooter, prolong\b su vi\f\b útil y
optimiz\b sus prest\bciones.
Ante\b de limpiarlo 1. Cubr\b  l\b  s\bli\f\b  \fel  silenci\b\for  con un\b  bols\b  \fe  plástico  cu\bn\fo  el
motor se h\by\b enfri\b\fo.
2. Verifique  que  to\f\bs  l\bs  t\bp\bs  y cubiert\bs,  \bsí  como  to\fos  los  \bco-
pl\b\fores  y  conectores  eléctricos,
inclui\f\bs  l\bs  t\bp\bs  \fe  bují\b,  estén
bien \bpret\b\fos.
3. Elimine  l\b  sucie\f\b\f  incrust\b\f\b, como pue\fen ser los restos \fe \bcei-
te  quem\b\fo  sobre  el  cárter,  con  un
\fesengr\bs\b\for  y  un  cepillo,  pero  no
\bplique nunc\b t\bles pro\fuctos sobre
los sellos, l\bs junt\bs y los ejes \fe l\bs
rue\f\bs.  Enju\bgue  siempre  l\b  sucie-
\f\b\f y el \fesengr\bs\b\for con \bgu\b. Limpieza
SCA10781
ATEN\fIÓN
●No  utilice  limpiadore\b  de  rueda\b
con alto contenido de ácido, e\bpe-
cialmente  para  la\b  rueda\b  de
radio\b.  Si  utiliza  tale\b  producto\b
para la \buciedad difícil de eliminar,
no  deje  el  limpiador  \bobre  la  zona
afectada  durante  má\b  tiempo  del
que  figure  en  la\b  in\btruccione\b.
A\bimi\bmo,  enjuague  completa-
mente  la  zona  con  agua,  \béquela
inmediatamente  y  a  continuación
aplique  un  protector  en  aero\bol
contra la corro\bión.
●Una  limpieza  inadecuada  puede
dañar  parte\b  de  plá\btico  como
carenado\b,  panele\b,  parabri\ba\b,  la
óptica del faro o del indicador, etc.
Utilice  únicamente  un  trapo  \buave
y  limpio  o  una  e\bponja  con  un
detergente  \buave  y  agua  para  lim-
piar el plá\btico.
●No  utilice  producto\b  químico\b
fuerte\b para la\b pieza\b de plá\btico.
Evite  utilizar  trapo\b  o  e\bponja\b
que hayan e\btado en contacto con
producto\b  de  limpieza  fuerte\b  o
abra\bivo\b,  di\bolvente\b  o  diluyen-
te\b,  combu\btible  (ga\bolina),  de\bo-
xidante\b  o  antioxidante\b,  líquido
\fUIDADOS Y ALMA\fENAMIENTO DEL S\fOOTER
7-1
7
49D-F8199-S0.QXD    11/7/08  19:15    Pá\fina  \b7
COR-2AD-F8199-S0.indd   6703/05/12   13:58