Page 25 of 110

Información relativa a la seguridad
18
SJU30970
Normas de seguridad en el mar
A efectos legales, su moto de agua Yamaha
es un barco de motor. El gobierno de una
moto de agua debe ajustarse a los reglamen-
tos y normativas vigentes en las aguas en las
que se utilice.
SJU30991
Disfrute de su moto de agua de forma responsable
Cuando navega con su moto de agua, está
compartiendo el área de disfrute con otros y
con la naturaleza. Por lo tanto, su placer inclu-
ye la responsabilidad de tratar con respeto y
cortesía a las demás personas, la tierra, el
agua y la fauna y flora.
Cualquiera que sea el lugar y el momento en
que navegue, considérese un invitado de los
que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el
ruido de su moto de agua puede ser música
para usted, pero no deja de ser simplemente
ruido para los demás. Y las divertidas salpica-
duras de su estela pueden producir olas que
molesten a los demás.
Evite navegar cerca de viviendas próximas a
la orilla y de zonas de anidamiento de aves
marinas u otras zonas de fauna y flora; asi-
mismo, manténgase a una distancia respe-
tuosa de pescadores, otras embarcaciones,
bañistas y playas concurridas. Cuando no
tenga más remedio que navegar por esas zo-
nas, hágalo despacio y respete todas las re-
glas.
Para que las emisiones del escape y el nivel
de ruido permanezcan dentro de los límites
reglamentarios, es necesario realizar un man-
tenimiento adecuado. Es usted el responsa-
ble de que se lleve a cabo el mantenimiento
recomendado en este manual.
Recuerde que la polución puede ser nociva
para el medio ambiente. No reposte ni añada
aceite cuando un vertido pueda ocasionar da-
ños a la naturaleza. Saque la moto de agua
del agua y aléjela de la orilla antes de repos-
tar. Deseche el agua y los restos de combus-
tible y aceite de la cámara del motor conforme
a los reglamentos locales. Procure que su en-
torno siga resultando agradable para las per-
UF2R74S0.book Page 18 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 26 of 110
Información relativa a la seguridad
19
sonas y la vida salvaje que comparten las
aguas con usted: no arroje basura.
Cuando navega de forma responsable, mos-
trando respeto y cortesía hacia los demás,
está ayudando a que las aguas navegables
permanezcan abiertas para el disfrute de di-
versas actividades recreativas.
UF2R74S0.book Page 19 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 27 of 110

Descripción
20
SJU40302
Glosario sobre la moto de agua
Velocidad mínima
“Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está
dentro del agua y no produce estela.
Velocidad de semiplaneo
“Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie,
pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua. Deja estela.
Velocidad de planeo
“Planeo” es una velocidad más elevada. La moto de agua está más nivelada y planea sobre
el agua rozándola. Deja estela.
Proa
Extremo delantero de la moto de agua.
Popa
Extremo trasero de la moto de agua.
Estribor
Lado derecho de la moto de agua mirando hacia adelante.
Babor
Lado izquierdo de la moto de agua mirando hacia adelante.
Agua de la sentina
Agua acumulada en la cámara del motor.
Sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS)
El YEMS es un sistema de gestión integrado e informatizado que controla y ajusta el reglaje
del encendido, la inyección de combustible, el diagnóstico del motor y el sistema de dirección
sin aceleración (OTS).
UF2R74S0.book Page 20 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 28 of 110
Descripción
21
SJU31011
Ubicación de los componentes principales
Exterior
3
4
56
10
9
7
8
1
2
1Tapón de llenado de combustible (página
48)
2 Tapa
3 Manillar
4 Asiento trasero (página 41)
5 Asiento delantero (página 41)
6 Reposapiés
7 Pasacabos de proa
8 Testigo de refrigeración (página 30)
9 Regala 10
Aleta
UF2R74S0.book Page 21 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 29 of 110
Descripción
22
23
9
8
5
1
7
6
11
10
4
1 Plataforma de embarque
2 Surtidor testigo de la sentina eléctrica
3 Asidero de embarque (página 42)
4 Escalón de embarque (página 42)
5 Tobera de propulsión
6 Compuerta de inversión (página 32)
7 Tapa del grupo propulsor
8 Tapón de achique de popa (página 52)
9 Pasacabos de popa (página 43)
10 Sensor de velocidad
11 Rejilla de admisión
UF2R74S0.book Page 22 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 30 of 110
Descripción
23
1234675
10
1112 13
14
98
1
Selector del Q.S.T.S. (página 33)
2 Palanca de bloqueo del selector del
Q.S.T.S. (página 33)
3 Interruptor de arranque (página 27)
4 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor (página 27)
5 Pinza (página 27)
6 Interruptor de paro del motor (página 27)
7 Cordón de hombre al agua (página 27)
8 Unidad combinada de instrumentos analó-
gicos (página 36)
9 Retrovisor
10 Guantera (página 44)
11 Mando a distancia (página 25)
12 Portabebidas (página 46)
13 Palanca del inversor (página 32)
14 Mando del gas (página 28)
UF2R74S0.book Page 23 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 31 of 110
Descripción
24
Cámara del motor
12
3
4 6
5
10 11
8
97
1 Tapa del motor
2 Caja del filtro de aire
3 Separador de agua (página 30)
4 Depósito de combustible
5 Batería (página 58)
6 Racor para manguera de lavado
7 Pañol estanco
8 Bujía/tapa de bujía/bobina de encendido
9 Caja de componentes eléctricos
10 Tapón de llenado de aceite del motor (pági-
na 50) 11
Va r i l l a
UF2R74S0.book Page 24 Friday, August 10, 2012 1:32 PM
Page 32 of 110

Funcionamiento de la función de control
25
SJU31024
Funciones de control de la
moto de agua
SJU41390Mando a distancia
El sistema de seguridad Yamaha y los ajustes
de la función de régimen bajo de RPM pue-
den seleccionarse con el mando a distancia.
(Consulte en la página 26 las instrucciones de
ajuste del sistema de seguridad Yamaha y en
la página 34 las instrucciones de activación
de la función de régimen bajo de RPM).
Dado que la moto de agua está programada
para reconocer únicamente el código interno
de este mando a distancia, solo con este
mando se puede seleccionar la configura-
ción.
Si pierde accidentalmente su transmisor de
mando a distancia o si no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con un conce-
sionario de Yamaha.
Al utilizar la moto de agua, lleve siempre el
mando a distancia con usted, por ejemplo, guardándolo en el soporte situado a tal efecto
en el portabebidas, para que no se pierda.
PRECAUCIÓN
SCJ00752
●El mando a distancia no es completa-
mente estanco. No sumerja el mando a
distancia ni lo utilice bajo el agua. Si el
mando a distancia se sumerge en el
agua, séquelo con un paño suave y se-
co, y compruebe si funciona correcta-
mente. Si el mando a distancia no
funciona correctamente, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
●Mantenga el mando a distancia resguar-
dado de las temperaturas elevadas y no
lo exponga a la luz solar directa.
●No deje caer el mando a distancia; evite
los golpes fuertes y no coloque objetos
pesados encima.
●Utilice un paño suave y seco para lim-
piar el mando a distancia. No utilice de-
tergente, alcohol u otros productos
químicos.
●No desarme el mando a distancia. Si lo
hace, es posible que no funcione correc-
tamente. Si el mando a distancia necesi-
ta una pila nueva, póngase en contacto
con un concesionario Yamaha. Para
desechar las pilas del mando a distancia
1
Transmisor de control remoto
1Soporte del transmisor
1
UF2R74S0.book Page 25 Friday, August 10, 2012 1:32 PM