FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-42
3
SAU39671
Espejos retrovisores Los espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delatante o hacia
atrás cuando se vaya a estacionar en espa-
cios estrechos. Antes de iniciar la marcha
vuelva a situar los espejos retrovisores en
su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14371
No olvide volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antes
de iniciar la marcha.
SAU55423
Ajuste de la suspensión delante-
ra y trasera Este modelo está dotado de un sistema de
suspensión con ajuste electrónico. Se pue-
de ajustar la precarga del amortiguador tra-
sero, así como el hidráulico de la horquilla
delantera y del amortiguador trasero.
ADVERTENCIA
SWA12422
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del indicador multifun-
ción. La manipulación del visor
multifunción durante la marcha puede
distraer al conductor y ocasionar un ac-
cidente.Precarga
Cuando lleve equipaje o un pasajero, utilice
la función de ajuste de la precarga para
adaptar la suspensión a la carga. El sistema
cuenta con 4 posiciones de ajuste de la pre-
carga.NOTA●
La función de ajuste de la precarga se
presenta solamente cuando el motor
está en marcha.
●
Cuando se cambia la posición de ajus-
te de la precarga, también se ajusta en
consecuencia el hidráulico de la sus-
pensión delantera y trasera. Véase
“Hidráulico” en la página 3-44 para ob-
tener más información.
●
Utilización con temperaturas bajas: Para utilizar la función de ajuste de
la precarga no debe haber ningún
peso en el vehículo.
Cuando se utiliza la función de ajus-
te de la precarga a temperaturas
ambiente próximas o por debajo de
0 °C (32 °F), es posible que se en-
cienda la luz de aviso del sistema
de suspensión con ajuste electróni-
co para proteger el motor de ajuste
de la precarga.
La suspensión sigue funcionando con normalidad, pero no se puede
utilizar la función de ajuste de la
precarga.
Para reiniciar la luz de aviso del sis-
tema de suspensión con ajuste
electrónico, espere unos 6 minutos
y, a continuación, gire la llave a la
posición “OFF” o bien gire inmedia-
tamente la llave a la posición “OFF”
y, a continuación, espere 6 minutos.
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento
2
2
1
2 2
1
U1MDS0S0.book Page 42 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-43
3
Si la luz de aviso del sistema desuspensión con ajuste electrónico
permanece encendida, haga revi-
sar el sistema de suspensión en un
concesionario Yamaha.
Ajuste de la precarga1. Gire la llave a “ON”, arranque el motor y, a continuación, seleccione punto
muerto.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU” para mostrar la función de ajuste de la
precarga en el visor de funciones. 3. Con el interruptor de selección, selec-
cione el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga que desee.
Seleccione la posición de ajuste ade-
cuada entre los 4 pictogramas siguien-
tes según la carga que lleve. Mientras se está ajustando la precar-
ga, el indicador de información mues-
tra un grupo de puntos que se mueven
en círculo. Cuando se vuelve a mos-
trar el pictograma seleccionado, el
ajuste de la precarga ha terminado.1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste de la precarga
3. Pictograma de la posición de ajuste de la
precarga
GEARN
132
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1
2
1. Solo el conductor
2. Conductor y equipaje
3. Conductor y pasajero
4. Conductor, pasajero y equipaje1
2
3
4
GEARN
GEARN
U1MDS0S0.book Page 43 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-44
3
Mientras se está ajustando la precarga, el
indicador de información puede cambiar del
modo siguiente.●
Si gira la llave a “OFF” o para el motor
mientras se está ajustando la precar-
ga, el siguiente pictograma de la posi-
ción de ajuste de la precarga
parpadeará para avisarle de que la po-
sición de ajuste actual de la precarga
no se corresponde con el pictograma.
En tal caso, vuelva a ajustar la precar-
ga.
●
Si el vehículo comienza a moverse, el
siguiente pictograma de la posición de
ajuste de la precarga parpadeará para
avisarle de que la posición de ajuste
actual de la precarga no se correspon-
de con el pictograma. En tal caso, pare
el vehículo y vuelva a ajustar la precar-
ga.
●
Si la precarga se ajusta repetidamen-
te, el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga parpadeará 4 ve-
ces y la precarga no podrá ajustarse.
Espere unos 6 minutos para que se
enfríe el motor de la función de ajuste
de la precarga y, a continuación, inten-
te ajustar la precarga de nuevo.Hidráulico
En cada posición de ajuste de la precarga
hay 3 posiciones de ajuste del hidráulico:
“HARD” (duro), “STD” (normal) y “SOFT”
(blando). Cuando se cambia la posición de
ajuste de la precarga, las posiciones de
ajuste del hidráulico cambian en conse-
cuencia. (El sistema de suspensión con
ajuste electrónico se ajustará automática-
mente con las posiciones de ajuste del hi-
dráulico fijadas la última vez para esa
posición de ajuste de la precarga). Para
efectuar un ajuste adicional más preciso del
hidráulico, cada posición de ajuste de este
se puede fijar en 7 niveles distintos.
NOTASi el ajuste de la precarga no se ha realiza-
do correctamente:
GEARN
GEARN
GEAR1HARD
+3
GEARNGEARN
GEARN
1. Posición de ajuste del hidráulico
2. Nivel de la posición de
ajuste del hidráulico
GEARNHARD
+3
21
U1MDS0S0.book Page 44 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
SAU23154
Comprobación y engrase de la
maneta de freno Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de la maneta de freno y
engrasar el pivote de la misma según sea
necesario.
SAU23213
Verificación y engrase del caba-
llete central y el caballete lateral Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10741
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el suelo y distraer al conductor, con el con-
siguiente riesgo de que este pierda el
control.
SAU23251
Engrase de la suspensión trase-
ra Los puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse en un concesiona-
rio Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa de silicona
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
U1MDS0S0.book Page 28 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
SAU54512
Cambio de fusibles Las cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del panel A.
(Véase la página 6-9).Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
1. Fusible principal 1
2. Fusible de reserva
3. Fusible del sistema regulador de velocidad
4. Fusible de la luz de freno
5. Caja de fusibles
6. Fusible principal 2
5
1
3
4
2
5 26
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-
zador)
5. Fusible de la válvula de mariposa electróni- ca
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible de control del motor del YCC-S
9. Fusible de la suspensión
10.Fusible del sistema de intermitencia
11.Fusible de la toma de corriente continua
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Fusible del encendido
14.Fusible del ventilador del radiador derecho
15.Fusible del ventilador del radiador izquierdo
16.Fusible de luces de emergencia
17.Fusible del motor del parabrisas
15
7
11
101213
14
7
17
16
8
1
9
2
3456
7
7
Fusibles especificados: Fusible principal 1:
50.0 A
Fusible principal 2: 30.0 A
Fusible del faro: 25.0 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
10.0 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 10.0 A × 2
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
U1MDS0S0.book Page 32 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU40361
Bombilla del faro Si el faro no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario Yamaha
o cambie la bombilla.ATENCIÓN
SCA16580
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
SAU54240
Luz de los intermitentes delante-
ros Este modelo está equipado con intermiten-
tes delanteros LED.
Si uno de los intermitentes delanteros no se
enciende, hágalo comprobar en un conce-
sionario Yamaha.
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 20.0 A
Fusible de la suspensión:
15.0 A
Fusible de control del motor del
YCC-S:
30.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
Fusible de la toma de corriente con-
tinua: 3.0 A
Fusible de parabrisas: 20.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
U1MDS0S0.book Page 33 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relación de reducción secundaria:2.698 (35/37 x 21/27 x 33/9)
Tipo de transmisión: Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes: 1a:
2.529 (43/17)
2a: 1.773 (39/22)
3a: 1.348 (31/23)
4a:
1.077 (28/26)
5a: 0.929 (26/28)Chasis:Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero: 26.00 °
Base del ángulo de inclinación: 109 mm (4.3 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023F ENeumático trasero:Tipo:Sin cámara Tamaño:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT023R E
Carga:Carga máxima:208 kg (459 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condiciones de carga: 90–208 kg (198–459 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conducción a alta velocidad: Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT3.50
Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Sistema de freno unificado:Operación:Se activa con el freno traseroFreno delantero:Tipo:Freno de disco doble
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 135.0 mm (5.31 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)
U1MDS0S0.book Page 2 Monday, February 18, 2013 2:39 PM
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Tipo de muelle/amortiguador:Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda: 125.0 mm (4.92 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
Voltaje, capacidad: 12 V, 12.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 2
Luz de freno y posterior: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Luz de intermitencia delantera: LED
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz auxiliar: LED
Luz de la matrícula: 12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera: LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia: LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “SET”:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “ON”:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador: LED
Indicador/luz de aviso del sistema de control
de tracción: LED
Luz indicadora “STOP MODE”: LED
Luz indicadora de reducción de marcha:
LED
Luz de aviso del sistema YCC-S: LED
Luz de aviso de la suspensión: LED
Fusibles:Fusible principal 1:50.0 A Fusible principal 2:
30.0 A
Fusible del faro: 25.0 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
10.0 A × 2
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 20.0 A
Fusible de la suspensión: 15.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 3.0 A
Fusible de control del motor del YCC-S: 30.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de parabrisas: 20.0 A
U1MDS0S0.book Page 3 Monday, February 18, 2013 2:39 PM