Page 330 of 607
328 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
PRIUS_C D
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction audio/téléphonique Bluetooth
® risque de ne pas fonctionner
normalement dans les situations suivantes:
● Le lecteur portable est incompatible avec Bluetooth
®
●Le téléphone cellulaire est hors réseau
● Le dispositif Bluetooth
® est désactivé
● La batterie du dispositif Bluetooth
® est faible
● Le dispositif Bluetooth
® n'est pas connecté au système
● Le dispositif Bluetooth
® est derrière le siège, dans la boîte à gant ou
dans le rangement de console, ou celui-ci est recouvert par du métal ou
en contact avec du métal
■ Lors du transfert de propriété du véhicule
Assurez-vous de réinitialiser le système pour interdire l'accès à vos données
personnelles. ( →P. 351)
■ À propos de Bluetooth
®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 376 of 607

374
3-6. Autres équipements intérieurs
PRIUS_C D
Prise d'alimentation
■Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “POWER” est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise
d'alimentation.
Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger
peut provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter de griller un fusible
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire
lorsque le système hybride est arrêté.
La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant
en 12 V et consommant moins de 10 A.
Page 431 of 607

429
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
PRIUS_C D
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un
technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du
tout et qu'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne
remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la
pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles à faire tous
les jours.
■Pneus taille basse (véhicules équipés de jantes de P195/50R16)
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et sont
moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés à
des pneus plus classiques. Veillez donc à équiper votre véhicule de
pneus neige ou de chaînes pour circuler sur les routes enneigées et/ou
verglacées, et conduisez prudemment en adaptant toujours votre
vitesse aux conditions climatiques et de circulation.
■Charge maximale des pneus
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneu de remplacement
est supérieure à la moitié du poids nominal brut sur essieu (PNBE) de
l'essieu avant ou arrière, en prenant la valeur la plus élevée des deux.
Pour connaître le PNBE, reportez-vous
à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximum du pneu,
cherchez la limite indiquée à la
pression maximum de gonflage à froid
sur le flanc du pneu. (→P. 567)
Page 432 of 607

430 4-3. Entretien à faire soi-même
PRIUS_C D
■Types de pneus
●Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de
motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les
quatre roues.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
●Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus
neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et
capacité de charge que ceux montés à l'origine. Étant donné que votre
véhicule est équipé à l'origine de pneus radiaux, vérifiez que vos
pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la législation en
vigueur, des limitations étant parfois imposées. Montez des pneus
neige sur toutes les roues. (→P. 261)
■Réinitialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
Procédez à réinitialisation du système avec les pneus gonflés à la
pression préconisée.
■Pneus neige usés jusqu'à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de
gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
Page 434 of 607

432 4-3. Entretien à faire soi-même
PRIUS_C D
■Certification du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
États-Unis
FCC ID: PAXPMVC010
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers
responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page 436 of 607

434 4-3. Entretien à faire soi-même
PRIUS_C D
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves de
surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des
capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
●En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement
d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. ( →P. 426)
■Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous roulez sur une route dont le
revêtement est inégal ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité
d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée
fortement dégradée.
Page 496 of 607

494 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
PRIUS_C D
■Si le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques ne s’active pas
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est
inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage
●Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas entré dans le calculateur du système
de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
●Si les pneus sont gonflés à 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar) ou
plus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut
être inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant
des fréquences radio voisines
●Utilisation dans le véhicule d'un poste de radio utilisant une
fréquence similaire
●Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes
radio
●Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues
●Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisés
(Même si vous utilisez des jantes d'origine Toyota, il se peut que le
système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec certains types
de pneumatiques.)
●Si vous utilisez des chaînes à neige
Page 506 of 607
504 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
PRIUS_C D
(États-Unis
uniquement) Indique la nécessité
de procéder à tout
l'entretien pour
correspondre à la
distance parcourue
du programme
d’entretien
*1Effectuez l'entretien
nécessaire.
Veuillez réinitialiser les
données d'entretien
après avoir effectué
l'entretien. (
→P. 392)
S'allume 5000 miles
(8000 km) environ
après la
réinitialisation des
données d’entretien
(Le témoin ne
fonctionne
correctement que si
les données
d'entretien ont été
réinitialisées)
Signale que le
système hybride a
surchauffé
Un signal sonore
retentit également.
Ce message peut
s’afficher lors d’une
conduite dans des
conditions difficiles.
(Par exemple lorsque
vous montez une
longue pente raide.) Arrêtez-vous et vérifiez.
(
→ P. 542)
Message d'alerteExplicationsProcédure de correction