Page 32 of 644
32
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
A
Véhicules avec système de climatisation automatique
Index illustréPanneau d’instruments
(véhicules à conduite à droite)
Système de climatisation P. 258Contacteur de désembueur
de lunette arrière
∗ P. 266
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
du passager avant
P. 561
Ecran multifonction∗
Montre de bord P. 185
P. 451
Contacteur des feux de détresse P. 548
Système audio∗
Système de moniteur
de rétrovision
∗
P. 327
P. 207
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 32 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 35 of 644
35
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
D
Contacteurs de rétroviseur extérieur
P. 88
Contacteur de feu antibrouillard
arrière
∗ P. 195
Témoin de sécurité P. 102
Sélecteur de réglage de
portée des phares
P. 192
Levier de déverrouillage
du capot
P. 484
Contacteur de lave-phare∗ P. 201
Contacteur de blocage de différentiel arrière∗ P. 217
Sélecteur d’éclairage du
combiné d’instruments
∗
P. 178
Dispositif d’ouverture de
trappe à carburant
P. 96
∗: Si le véhicule en est équipé
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 35 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 37 of 644

37
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Installation d’un système d’émetteur RF
L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est suscepti-
ble de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que:
●Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carbu-
rant multipoint séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les
précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation
d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les
niveaux d’alimentation électrique, la position des antennes et les conseils
d’installation des émetteurs RF sont disponibles chez tous les concession-
naires ou réparateurs Toyota ou chez tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 37 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 38 of 644

38
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de différents ordinateurs sophistiqués qui enregis-
trent certaines données, comme :
• Le régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule
• Le rapport engagé (sauf boîte de vitesses manuelle)
Les données enregistrées varient en fonction du niveau de finition du véhi-
cule et des options disponibles sur celui-ci. De plus, ces ordinateurs n’enre-
gistrent pas les conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données enregistrées dans ces ordina-
teurs pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effectuer de la recherche
et du développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enregistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consente- ment de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est
loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un acci-
dent comme, par exemple, un incendie. Avant de mettre votre véhicule à la
casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de main-
tenance qualifié, un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 38 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 40 of 644
40
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autori-
sez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants courent aussi le danger de se blesser eux-
mêmes en jouant avec l’allume-cigare, les vitres ou d’autres caractéristiques
du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrê-
mement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 40 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 43 of 644

43
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Symboles utilisés tout au long de ce manuel
Avertissements et notes
Symboles utilisés dans les schémas
AT T E N T I O N
Cet avertissement vous met en garde contre tout ce qui peut occasionner des
blessures graves ou mortelles s’il est ignoré. Vous êtes informé de ce que
vous devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves
ou mortelles pour vous-même et pour autrui.
NOTE
Cet avertissement vous met en garde contre tout ce qui peut occasionner des
dégâts au véhicule ou à son équipement s’il est ignoré. Vous êtes informé de
ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques
d’endommager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Un cercle barré signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “A éviter”.
Flèches indiquant les opérations Indique l’action (appuyer, tourner,etc.) effectuée pour faire fonction-
ner les contacteurs et autres dispo-
sitifs.
Indique le résultat d’une opération (ex.: un couvercle s’ouvre).
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 43 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 45 of 644

1Avant de conduire
45
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Commande à distance........ 48
Portes latérales................... 59
Ridelle arrière ..................... 63
1-3. Pièces constitutives réglables (sièges,
rétroviseurs, volant)
Sièges avant ....................... 67
Sièges arrière ..................... 72
Appuie-têtes ....................... 75
Ceintures de sécurité.......... 78
Volant ................................. 85
Rétroviseur intérieur ........... 86
Rétroviseurs extérieurs....... 88 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Vitres électriques ................ 91
Vitres de custode (véhicules à cabine
allongée) ........................... 94
Lunette arrière (véhicules avec lunette
coulissante) ...................... 95
1-5. Plein de carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 96
1-6. Système antivol Système antidémarrage ................ 102
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte........................... 107
Airbags SRS ..................... 109
Systèmes de retenue pour enfant ..................... 122
Installation des sièges de sécurité enfant ........... 134
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 45 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 49 of 644

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de conduire
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été ver-
rouillées/déverrouillées. (Verrouill age: une seule fois; déverrouillage: deux
fois).
■ Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ 30 secondes après le déverrouillage
du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
La commande à distance peut ne pas fonctionner normalement dans les
situations suivantes:
●A proximité d’une tour de télévision, d’une station radio, d’une centrale
électrique, d’un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes
ondes radio
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou
d’autres appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Quand la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou en
est couverte
● Lorsqu’une télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’une télécommande a été laissée à proximité d’un appareil élec-
tronique tel qu’un ordinateur personnel
■ Déchargement de la pile de clé
Si la fonction de commande à distance ne fonctionne pas, il se peut que la
batterie soit déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. ( →P. 513)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 49 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM