Page 545 of 568
545
7
For owners
Votre véhicule est équipé de ADVANCED AIRBAGS (SACS DE
SÉCURITÉ GONFLABLES ÉVOLUÉS), dont la conception est basée
sur les normes de sécurité des véhicules automobiles américains
(FMVSS208). L’ensemble de capteurs des sacs de sécurité gon-
flables (ECU) contrôle le déplo iement des sacs de sécurité gon-
flables en fonction des informat ions obtenues des capteurs, etc.
figurant sur le schéma de composition du système ci-dessus. Ces
informations comprennent des informations sur la gravité de la colli-
sion et les occupants. Le déploiement rapide des sacs de sécurité
gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les
dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d’amortir le mouvem ent des occupants.
Module de capteur de cous-
sin gonflable
Capteurs de coussin gon-
flable avant
Page 546 of 568

546
CAUTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gon-
flables.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur cein-
ture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui
doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force con-\
sidérable et peut occasionner des blessu res graves, voire mortelles, nota-
mment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La
National Highway Traffic Safety Administration (“NHTSA”), aux États-Unis,
donne les recommandations suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 - 3 in.
(50 - 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable, pour
assurer une marge de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du
coussin gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant
jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm),
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des con-
ducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si
le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moin-
dre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales, du volant et la vue des
commandes et des instruments.
Page 547 of 568

547
7
For owners
CAUTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures
graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de
sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue
pour enfants. Toyota recommande vivement de placer et d’attacher cor-
rectement tous les bébés et enfants sur les sièges arrière du véhicule à
l’aide de systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière constituent en
effet l’endroit le plus sûr pour eux.
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité propre-
ment dite, les sacs de sécurité gon-
flables SRS frontaux déterminent que
le conducteur et le passager avant por-
tent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les sacs de sécurité gonflables
SRS frontaux risquent de ne pas se
déployer correctement en cas de colli-
sion, causant des blessures graves,
voire mortelles. Veillez donc à porter la
ceinture de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
Page 548 of 568
548
CAUTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin AIR BAG
OFF est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement
du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient
infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de
retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas sur le
tableau de bord.
● Ne laissez pas un enfant se tenir face
au coussin gonflable SRS du passager
avant ou s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
● Ne conduisez pas le véhicule si vous
ou le passager avez quelque chose sur
les genoux.
● Ne vous appuyez pas sur la portière ou
sur le longeron du toit, ni sur les mon-
tants avant, latéraux ou arrière.
Page 549 of 568

549
7
For owners
CAUTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les cous-
sins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient nuire au
déploiement de ces coussins.
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplace-
ment des composants de coussins gonflables SRS ( P. 544).
Ces actions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur le siège du passager
ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
● Ne fixez et ne déposez rien sur des
endroits tels que le tableau de bord ou
le tampon de volant.
Ces objets peuvent se transformer en
projectiles lorsque les coussins gon-
flables SRS du conducteur ou du pas-
sager avant se déploient.
● Ne fixez rien sur les portières, le pare-
brise, les glaces latérales, les montants
avant et arrière, le longeron du toit ou la
poignée de maintien.
Page 550 of 568

550
CAUTION
●Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiate-
ment après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement d’un coussin
gonflable SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l\
’air,
ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, notam-
ment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et arrière,
sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concession-
naire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota.
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS.
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit.
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle.
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.).
● Modifications au système de suspension du véhicule.
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD.
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites.
Page 551 of 568
551
7
For owners
Désactivation des coussins gonflables rideau si le véhicule fait des tonneaux
ON/OFF (maintenez enfoncé
pendant quelques secondes)
La lampe témoin RSCA OFF
s’allume. (uniquement si le con-
tacteur du moteur est en position
ON.)
La fonction de désactivation des
coussins gonflables rideau et des
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité en cas de ton-
neaux se réactivera
automatiquement à chaque fois
que le contacteur du moteur sera
mis en position ON.
CAUTION
■Pour la conduite normale
Assurez-vous que la lampe témoin RSCA OFF n’est pas allumée. Si elle
reste allumée, le coussin gonflable rideau ne se déploiera pas en cas d’acci-
dent, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.\
Page 552 of 568