
173
Climatisation
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhi-
cule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être rem-
placé même entre les visites d'entretien indiquées.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la tempéra-
ture et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque
l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des occu-
pants du véhicule et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en
être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le bouton AC
est déconnecté.
● La température extérieure est inférieure à +3 °C.
● Le compresseur du système de refroidissement a été momentanément
désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidisse-
ment du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans
un atelier spécialisé.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, désactivez-le en ap-
puyant sur le bouton AC
, afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites con-
trôler le système dans un atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissan-
ces techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonction-
nement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécia-
lisé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est
possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système
de refroidissement et forme une flaque d'eau sous le véhicule.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidis-
sement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-
brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré
par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce
que ces ouïes ne soient pas masquées, par exemple par des vêtements.
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit
ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est for-
tement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le pro-
cessus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant
est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de
refroidissement et dégage des odeurs désagréables.
● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois,
afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de
fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contac-
tez un partenaire SEAT pour faire contrôler le système.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

181
Conduite
● Le filtre à particules Diesel ne doit pas se trouver en mode régénération
(moteurs Diesel).
● La charge de la batterie ne doit pas être trop basse afin de garantir le
démarrage suivant.
● La température de la batterie doit se situer entre -1 °C et 55 °C.
● Le système d'aide au stationnement (Park Assist*) ne doit pas être acti-
vé.
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrom-
pu et le moteur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois de manière consécuti-
ve.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé manuellement.
● La fonction de dégivrage arrière est connectée.
● La température dans l'habitacle dépasse les limites considérées comme
étant celles de confort (la touche AC
11 ⇒ fig. 132 devra être connectée).
● Si une augmentation du débit d'air 10 ⇒ fig. 132 supérieure à 3 pres-
sions est demandée.
● Sélectionner la température HI ou LO.
● La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas ap-
propriée.
● L'alternateur est défectueux, par exemple lorsque la courroie trapézoï-
dales s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent.
AVERTISSEMENT
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule avancer avec le moteur arrêté.
Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de pro-
voquer un accident et des blessures graves.
● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Déconnectez le système Start-Stop pour circuler sur l'eau (traverser
des gués, etc.).
Nota
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et d'une boîte mécanique, vous
devez appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de Start-
Stop est affiché barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, la fonction Stop est inactive, mais
l'angle de braquage du volant n'influe pas sur le démarrage du véhicule.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

185
Conduite
– Amenez le levier sélecteur en position R pour la marche arrière.
Cette position est commune pour tous les programmes, si vous
souhaitez aller en marche arrière.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier en position S.
Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite se-
ra plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance
du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. C'est pourquoi
il est recommandé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite
sur autoroute ou en ville.
Sélection du programme manuel (Tiptronic)
Ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boîte mécani-
que.
On peut accéder à ce programme à partir du levier sélecteur ou depuis les
commandes au volant quand cette option existe ⇒ page 188. Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit en-
gagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors
involontairement en mouvement.
Fig. 143 Désactivation
du blocage
Désactivation du blocage du levier sélecteur
– Démarrez le véhicule.
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en
appuyant sur le bouton du pommeau.
Le blocage ne peut être activé que lorsque le véhicule est arrêté ou à une
vitesse inférieure à 5 km/h. À une vitesse supérieure, le blocage est désac-
tivé automatiquement en position N.
Dans le cas de changements de position rapides (par exemple de R à D), le
levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde,
il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier
passe des positions P et N à d'autres modes de circulation sans appuyer sur
la pédale de frein.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

189
Conduite
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les
commandes au volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez
les commandes ⇒ fig. 146, vous passerez provisoirement en mode « Tiptro-
nic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la com-
mande droite + OFF
vers le volant durant environ une seconde. Si les com-
mandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « Tiptro-
nic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vitesses peuvent être action-
nées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhi-
cule.
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maxima-
le. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde
en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puis-
sance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à la vitesse immédiatement su-
périeure n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et de graves blessures.
● Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaus-
sée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de trac-
tion et provoquer un dérapage.
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les condi-
tions météorologiques le permettent.
Frein à main
Actionnement du frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se met-
tre à rouler inopinément.
Fig. 147 Frein à main en-
tre les sièges avant
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

210Conduite et environnement
Écologie
Le respect de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la concep-
tion, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Seat.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage
économique
●Assemblages permettant un démontage facile des pièces
● Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
● Amélioration du tri des matériaux
● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomère conformé-
ment aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
● Utilisation au maximum de matériaux recyclables
● Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un grou-
pe de fabrication
● Utilisation de matériaux recyclés
● Réduction des composants volatils des plastiques
● Climatiseur avec réfrigérant sans CFC
Respect de la loi en ce qui concerne les matériaux interdits : cadmium,
plomb, mercure, chrome VI.
Fabrication
● Utilisation de matériaux recyclés pour la fabrication de pièces en plasti-
que
● Pas de solvants pour la protection des corps creux
● Paraffinage sans solvants pour le transport
● Emploi de colles sans solvants
● Pas de CFC utilisé dans la fabrication
● Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de
matériaux secondaires ●
Réduction des eaux usées
● Utilisation de récupérateurs de chaleur
● Utilisation de peinture en phase aqueuse
Voyages à l'étranger Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points sui-
vants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir comp-
te du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir
le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le
réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il se peut que le modèle de votre véhicule ne soit
pas commercialisé, et par conséquent, que les partenaires SEAT ne dispo-
sent pas de certaines pièces de rechange, ou qu'ils ne puissent réaliser que
des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec
plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre
véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de répa-
ration.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui
de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent
les automobilistes venant en sens inverse.

213
Conduite avec remorque
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison
de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus
souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la trac-
tion d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Boule d'attelage*
Selon la version du modèle, la boule du dispositif d'attelage peut être logée
dans la boîte à outils.
La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre
en place et la retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour
éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occu-
pants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite
sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en cas de condui-
te avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavora-
bles en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager
dans ces conditions, roulez très lentement !
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins
bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jus-
qu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cet-
te recommandation est particulièrement applicable en cas de pente pronon-
cée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre
mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redres-
ser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie ciné-
tique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette maniè-
re, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage
des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente
prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par
très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rap-
port de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 57.
Contrôle électronique de stabilité*
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de
balancement.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

257
Roues et pneus
Pneus anticrevaison
Les pneus anticrevaison permettent, dans la plupart des
cas, de continuer à rouler même avec un pneu crevé. Sur les véhicules équipés d'origine de pneus anticrevaison 1)
, la
perte de pression d'un pneu est indiquée sur le tableau de bord.
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite d'urgence)
– Laissez allumé l'ESC/ASR (contrôle électronique de stabilité) ou
allumez-le ⇒ page 200.
– Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80
km/h maximum).
– Évitez les manœuvres et les coups de volant brusques.
– Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs)
ou ornières.
– Faites attention à si l'ESC/ASR intervient fréquemment, si de la
fumée sort des pneus ou s'il y a une odeur de caoutchouc, si le
véhicule vibre ou si l'on entend des bruits de pétarade. Si l'un
de ces phénomènes survient, arrêtez le véhicule.
Les pneus anticrevaison possèdent une vignette sur le flanc répondant à la
dénomination : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF », « RSC », « SSR » ou
« ZP ».
Les flancs de ce type de pneus sont renforcés. Lorsque les pneus perdent
de l'air, ils se maintiennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence). La perte de pression d'air dans le pneu est signalée sur le tableau de bord.
Le véhicule sera toutefois en mesure de parcourir encore 80 km, voire plus,
si les circonstances sont favorables (faible chargement, par exemple).
Le pneu défectueux devra être remplacé dès que possible. La jante devra
être contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dom-
mages et devra être remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de
contacter votre partenaire SEAT. Si plus d'un pneu est en fonctionnement
d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces cir-
constances.
Mise en marche du fonctionnement d'urgence
Au moment de l'avertissement de la perte de pression de gonflage sur le ta-
bleau de bord, au moins l'un des pneus fonctionne en mode d'urgence
⇒
.
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
● Vous constatez que de la fumée s'échappe de l'un des pneus ;
● Vous sentez une odeur de caoutchouc ;
● Le véhicule vibre ;
● Vous entendez des bruits de craquement.
Même si le véhicule est équipé de pneus anticrevaison, il s'avère
impossible de rouler dans les cas suivants :
● Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un accident.
Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se décol-
ler et de détériorer le manchon de remplissage ainsi que les conduites de
carburant et de freinage.
● Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée com-
mence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de cha-
leur.
1)
En fonction de la version et du pays.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

259
Roues et pneus
même profil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé
par les différences constantes de vitesses de rotation des roues. Pour cette
raison, il ne faut utiliser comme roue de secours qu'une roue normale équi-
pée du même type de pneu que les autres roues du véhicule. Vous pouvez
également utiliser la roue de secours livrée par l'usine.
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécu-
rité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en con-
duisant avec prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissez pas les
« circonstances de leur utilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse ra-
diale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vi-
gueur.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type
de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur
la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues
du véhicule – si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver, par exemple –
vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être
remplacée dès que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué. Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de
roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent
être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de
roue provenant d'un autre véhicule du même type ⇒ page 230.
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que
possible le couple de serrage des boulons avec une clé dynamométrique
⇒
. Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de
120 Nm.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques