ASSISTANCE ROUTIÈRE
Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le
1 800 363-4869 pour les résidents canadiens.
Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro
d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui
vous sert à appeler.
Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
Vous obtiendrez le nom du fournisseur de service et une heure d'arrivée approxi- mative. Si vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez
nous le dire. Avec votre consentement, nous communiquerons avec les autorités
policières locales ou les services de sécurité civile.
TÉMOINS D'A
VERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS – Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique
(ESC)
Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la
pression sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, appuyez le moins
possible sur la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse et la conduite à l'état de
la route. Pour améliorer l'adhérence du véhicule lors d'un démarrage dans la neige
profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de désactiver la commande de
stabilité électronique. – Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié
mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée
par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule
ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de
pneus de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la plaque d'infor-
mation du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule est muni d'un système de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin de basse
pression des pneus lorsque la pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneus est
insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage
s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que possible
et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d'un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du pneu et
entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente la
consommation de carburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à la conduite
ainsi qu'à la capacité de freinage du véhicule.
EN CAS D’URGENCE
156
Pourles camions à deux roues motrices
et à quatre roues motrices, installez le
mandrin sur le cric et fixez-le à la
poignée de rallonge lorsque vous chan-
gez une roue arrière. Placez le cric
sous l'essieu, entre le ressort et l'amor-
tisseur, en plaçant les mandrins vers
l'arrière.
Fixez la clé sur la poignée de rallonge du cric.
NOTA :
i le cric télescopique ne baisse pas lorsque
vous tournez le cadran (molette) à la main,
il pourrait être nécessaire d'utiliser le man-
drin pour pouvoir abaisser le cric.
Soulevez le véhicule en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, jusqu'à ce que la roue ne touche
plus au sol.
Retirez les écrous de roue et enlevez la roue du moyeu. Dans le cas des
camions à roues arrière simples, ins-
tallez la roue de secours et les écrous
de roue en dirigeant leur extrémité
conique vers la roue. Dans le cas des
modèles 3500 à roues arrière jume-
lées, les écrous de roue sont formés de
deux pièces et comportent une partie
plate. Serrez légèrement les écrous de
roue. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin
d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
À l'aide de la clé à écrous, finissez de serrer les écrous de roue à tour de rôle, en croisé. Le couple de serrage approprié est de 175 N·m (130 lb-pi) (série 1500),
de 183 N·m (135 lb-pi) pour les modèles 2500 et 3500 à roues arrière simples et
de 190 N·m (140 lb-pi) pour les modèles 3500 à roues arrière jumelées. Si vous
n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un conces-
sionnaire autorisé ou une station-service au moyen d'une clé dynamométrique.
Installez le couvre-moyeu et retirez les blocs des roues. N'installez pas de couvre-moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de secours. Vous pourriez
endommager le couvre-moyeu.
EN CAS D’URGENCE
168
LIQUIDES ET CONTENANCES
Types
d'essence Composant
Liquides, lubrifiants ou
pièces d'origineContenances
Liquide de refroidisse-
ment – moteurs 3,6 L et
4,7 L Nous recommandons l'utilisa-
tion du liquide de refroidisse-
ment (antigel) MOPAR
MD
10 ans ou 241 000 km
(150 000 mi) de formule
OAT (technologie de l'acide
organique). 13 L (14 pintes US)
Liquide de refroidisse-
ment – moteur 5,7 L
(modèles 1500) Nous recommandons l'utilisa-
tion du liquide de refroidisse-
ment (antigel) MOPAR
MD
10 ans ou 241 000 km
(150 000 mi) de formule
OAT (technologie de l'acide
organique). 15 L (16 pintes US)
Liquide de refroidisse-
ment – moteur 5,7 L
(modèles 2500 et 3500) Nous recommandons l'utilisa-
tion du liquide de refroidisse-
ment (antigel) MOPAR
MD
10 ans ou 241 000 km
(150 000 mi) de formule
OAT (technologie de l'acide
organique). 17,7 L (18,7 pintes US)
Liquide de refroidisse-
ment – moteur 5,7 L
(modèles 2500 et 3500
avec service intense) Nous recommandons l'utilisa-
tion du liquide de refroidisse-
ment (antigel) MOPAR
MD
10 ans ou 241 000 km
(150 000 mi) de formule
OAT (technologie de l'acide
organique). 18,2 L (19,2 pintes US)
Huile moteur avec filtre –
moteurs 3,6 L, 4,7 L et
5,7 L Nous recommandons l'utilisa-
tion de l'huile moteur 5W-20
certifiée par l'API, conforme
aux exigences de la norme
MS-6395 de Chrysler.
Consultez l'inscription du
bouchon de remplissage
d'huile pour connaître l'indice
de viscosité SAE appropriée. Moteur 3.6L – 5,7 L
(6 pintes US)
Moteur 4.7L – 5,7 L
(6 pintes US)
Moteur 5.7L – 6,6 L
(7 pintes US)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
191
DOSSIER D'ENTRETIEN
Compteur
kilométrique
Date Signature, centrede service autorisé
32 000 km
(20 000 mi) ou
2 ans
48 000 km
(30 000 mi)
3 ans
64 000 km
(40 000 mi) ou
4 ans
80 000 km
(50 000 mi) ou
5 ans
96 000 km
(60 000 mi) ou
6 ans
112 000 km
(70 000 mi) ou
7 ans
128 000 km
(80 000 mi) ou
8 ans
144 000 km
(90 000 mi) ou
9 ans
Compteur
kilométrique
Date Signature, centre de service autorisé
160 000 km
(100 000 mi)
ou
10 ans
176 000 km
(110 000 mi)
ou
11 ans
192 000 km
(120 000 mi)
ou
12 ans
208 000 km
(130 000 mi)
ou
13 ans
224 000 km
(140 000 mi)
ou
14 ans
240 000 km
(150 000 mi)
ou
15 ans
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
203
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL
AVERTISSEMENT!
Si
vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des
dommages.
À chaque plein de carburant
Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteur complètement réchauffé. La lecture du niveau d'huile sera plus précise si le
véhicule se trouve sur une surface plane. N'ajoutez de l'huile que lorsque le niveau
indiqué est égal ou inférieur au repère ADD (AJOUT NÉCESSAIRE) ou MIN.
Une fois par mois
Vérifiez les batteries; nettoyez les bornes et resserrez-les au besoin.
Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs du liquide de refroidissement, du maîtrecylindre de frein et de la transmission automatique (selon l'équipement),
puis ajoutez du liquide au besoin.
À chaque vidange d'huile
Remplacez le filtre à huile du moteur.
Vérifiez le système d'échappement.
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, les flexibles et les colliers de serrage.
Graissez les embouts de biellette de direction extérieurs.
ll est également nécessaire de procéder à la vérification et à l'entretien chaque fois
qu'une anomalie est observée ou soupçonnée. Conservez tous les reçus.
Indicateur automatique de vidange d'huile
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Ce
système vous alertera lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur en affichant le
message « Oil Change Due » (Vidange d'huile requise) à l'écran du centre d'information
électronique. Les calculs de l'indicateur de vidange d'huile moteur sont fondés sur le
cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de l'intervalle peut varier selon le
style de conduite adopté. Les styles de conduite comme les arrêts fréquents de courte
durée ou les périodes de ralenti prolongées peuvent augmenter la fréquence de vidange
d'huile moteur. Ceci est le résultat d'une régénération plus fréquente du système de
post-traitement des gaz d'échappement qui peut diminuer la durée de vie de l'huile
moteur. Si l'huile moteur n'est pas vidangée conformément au calendrier d'entretien,
vous risquez d'endommager les composants internes du moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
204
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la réinitialisation de l'indicateur de
vidange
d'huile, consultez le paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre
d'information électronique / Témoins d'avertissement du centre d'information élec
tronique » dans la section « Instruments du tableau de bord ».
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 24 000 km (15 000 mi)
ou à tous les six mois, ou plus tôt si le message de l'indicateur automatique de vidange
d'huile s'affiche. Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser
24 000 km (15 000 mi) ou 6 mois, selon la première éventualité.
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser 24 000 km
(15 000 mi), 6 mois ou 500 heures, selon la première éventualité.
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 20 000 km (12 500 mi) ou à tous les six mois lorsque vous utilisez le carburant B20
(Châssiscabine seulement).
Indicateur d'entretien
L'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être effectué à des
intervalles précis. Pour vous aider à ne pas oublier les intervalles d'entretien, le
message « Perform Service » (Effectuer l'entretien) s'affiche à l'écran du centre
d'information électronique. Lorsque ce message s'affiche à l'écran du centre d'in-
formation électronique, l'entretien du système antipollution de votre véhicule doit
être effectué. L'entretien du système antipollution peut comprendre le remplace-
ment de l'élément du filtre du système de recyclage des gaz de carter. La procédure
permettant d'effacer le message « Perform Service » (Effectuer l'entretien) et de
réinitialiser cette fonction se trouve dans la section correspondante concernant les
interventions.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
205
Calendrier d'entretien (Moteur diesel)
Compteur
kilométrique
Date Signature, centre deservice autorisé
(12 000 km)
(7 500 mi) ou
6 mois
(24 000 km)
(15 000 mi) ou
12 mois
(36 000 km)(22 500 mi) ou
18 mois
48 000 km
(30 000 mi)
24 mois
(60 000 km)
(37 500 mi) ou
30 mois
(72 000 km)
(45 000 mi) ou
36 mois
(84 000 km)
(52 500 mi) ou
42 mois
Compteur
kilométrique
Date Signature, centre de service autorisé
96 000 km
(60 000 mi) ou
48 mois
(108 000 km)
(67 500 mi) ou
54 mois
120 000 km
(75 000 mi) ou
60 mois
132 00 km
(82 500 mi) ou
66 mois
144 000 km
(90 000 mi) ou
72 mois
156 000 km
(97 500 mi) ou
78 mois
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
209
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais),
1
800 387–9983 (français)
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installé des
appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes qui résident aux
ÉtatsUnis et qui ont accès à un ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent
communiquer avec le fabricant au 1 800 380-CHRY. Les résidents canadiens
malentendants qui ont besoin d'assistance peuvent se prévaloir des services adaptés
et des services de relais offerts par Bell Canada. Pour les utilisateurs d'un téléscrip
teur (ATS), composez le 711 et pour les appels vocaux, composez le 1 800 855-0511
pour vous connecter avec un(e) standardiste de relais chez Bell. MISE EN GARDE!
Le
système d'échappement, certains de ses constituants et certains composants
du véhicule peuvent contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité. Par ailleurs, certains liquides contenus
dans les véhicules et certains produits issus de l'usure des composants peuvent
contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
COMMANDE DE PUBLICATIONS
Si
vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule,vous pouvez
obtenir sans frais une copie imprimée du Guide de l'automobiliste, du livret de la
garantie ou des manuels de radio sur votre DVD en appelant le 1 866 726–4636
(ÉtatsUnis) ou le 1 800 387-1143 (Canada), ou en communiquant avec votre
concessionnaire.
Les trousses de Guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement, ou si vous préférez, des copies imprimées supplémentaires du guide de l'automobiliste, du
livret de garantie ou des manuels de radio peuvent être achetés en visitant le
site Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États
Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, Master-
Card, American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettre votre
paiement par la poste, communiquez avec nous par téléphone pour obtenir le
formulaire de commande.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
218