Page 212 of 336

210
02 COMENZI VOCALE SI PE VOLAN
COMENZ LA VOLAN
Comandă ştergătoare: afi şare "RADIO" şi "MEDIA".
Comandă lumini: activarea comenzii vocale printr-o apăsare scurtă;
indicaţia curentă de navigaţie printr-o apăsare lungă.
Schimbare sursă sonoră.
Lansare a unui apel din carnetul de adrese.
Deschidere/Închidere telefon.
Validarea unei selec
ţii.
Apăsare mai mult de 2 secunde:acces la meniul telefonului.
Radio: căutare automată a frecven
ţei inferioare.
CD/CARD SD/JUKEBOX: selectare a piesei
precedente.
CD/CARD SD/JUKEBOX: apăsare continuă: retur
rapid. Radio: selectare post in
ferior/superior
memorat.
CD audio: selectare a piesei precedente/următoare.
Dacă este afi şat "MEDIA" pe ecran:
CD MP3/CARD SD/JUKEBOX: selectare
director precedent/următor.
Selectare a elementului precedent/următor din carnetul de adrese.
Radio: căutare automată a
frecvenţei superioare.
CD/CARD SD/JUKEBOX: selectare a pieseiurmătoare.
CD/CARD SD/JUKEBOX: apăsare continuă: avans
rapid.
Creştere volum.
Micşorarea volumului.
Sonor mut: întreruperea
sunetului prin apăsarea
simultană a tastelor decreştere şi de diminuare a
volumului.
Restabilire sunet:
prin
apăsarea pe una dintre
cele două taste de volum.
Page 243 of 336

241
SETUP
Reglaje2
Răspuns automat3
Alegere sonerie3
Reglare volum sonerie3
Introducere număr mesagerie3
Reglaje telefon intern3
Acceptare automată apel3
Semnal de apel în aşteptare (?)3
Afi şare stare3
Activare apel în aşteptare3
Dezactivare apel în aşteptare3
Redirecţionare apel (?)3
Afi şare stare3
Activare redirecţionare apel3
Dezactivare redirecţionare apel3
Ascunde număr propriu3
Selectare reţea3
Selectare reţea automată3
Selectare reţea manuală3
Căutare reţea3
Reglaje cod PIN3
Schimbare cod PIN3
Activare PIN4
Dezactivare PIN 4
Memorare PIN3
Stare memorie cartelă SIM3
Meniu "SETUP"
Limbi meniu
Limbi şi funcţii vocale
1
2
3
Deutsch4
English4
Español 4
Français4
Italiano 4
Nederlands4
Polski4
Parametri recunoaştere vocală3
Recunoaştere vocală activă 4
Sfaturi de utilizare4
Portuguese 4
Reguli de bază 5
Exemples5
Sfaturi 5
Învăţare personalizată a vocii 4
Învăţare nouă5
Ştergere model învăţat activ 5
Volum sinteză vocală3
Dată şi oră2
Reglare dată şi oră3
Format dată3
Format oră3
Settings
Automatic answering system
Select ring tone
Phone / Ring tone volume
Enter mailbox number
Internal phone settings
Automatically accept call
Signal waiting call (?)
Show status
Activate waiting call
Deactivate waiting call
Call forward (?)
Show status
Activate call forward
Deactivate call forward
Su
ppress own number
Select network
Set network automaticall
y
Set network manually
Search for networks
PIN settings
Change PIN
Activate PIN
Deactivate PIN
Remember PIN
SIM-card memory status
"SETUP" Menu
Menu language
Language & Speech
D
eutsch
En
glish
Español
Français
It
aliano
N
ederlands
Polski
Voice control
Voice control active
Tutorial
Portuguese
Basics
Examples
Tips
Speaker adaptationÎ
New speaker adaptationÎ
Delete speaker adaptation
Voice output volume
Date & Time
Set date & tim
e
Date format
Time format
Page 254 of 336
252
02COMENZI PE VOLAN
RADIO: selectarea postului memorat precedent/următor.
Selectarea elementului următor în agendade contacte.
Schimbarea sursei sonore.
E
fectuarea unui apel folosind agendade contacte.
Preluare a
pel/Terminare apel.
Apăsare mai mult de două secunde:
acces la agenda de contacte.
RADI
O: trecerea la postul de radioprecedent din Lista.
Apăsare lungă: căutare automată
frecvenţă inferioară.
CD: selectarea piesei precedente.
CD: apăsare continuă: retur rapid.
RADI
O: trecerea la urmatorul post din
Lista.
Apăsare lungă: căutare automată post cu frecventa superioara.
CD: selectarea piesei următoare.
CD: apăsare continuă: avans rapid.
Creştere volum.
Dimin
uare volum.
Mute; volum zero: prin
apăsarea s
imultană a
tastelor de creştere şidiminare ale volumului.
R
estaurarea sunetului: prin apăsarea unei dintre cele două taste pentru
volum.
Page 276 of 336

274
06TELEFON
AGENDĂ / SINCRONIZARE CONTACTE
Apăsaţi pe PHONE(Telefon), apoi selectaţi " Contacts management"(Gestionare contacte) şi validaţi.
Selecta
ţi "New contact" (Contact nou), pentru a înregistra un nou contact.
Selecta
ţi "Ordonaredupă Nume/
Prenume" pentru alegerea ordinii de
afi şare.
Selectaţi "Delete all contacts" (Şterge
toate contactele), pentru a şterge contactele înregistrate în sistem.
Selectaţi " Synchronization options"(Opţiuni de sincronizare):
- No synchronization
(Fără
sincronizare): numai contacteleînregistrate în sistem (încă prezente).
- Display telephone contacts (Afi şează
contactele din telefon): numai contactele înregistrate în telefon.
- Display
SIM card contacts (Afi şează contactele din cartela SIM): numai contactele înregistrate în cartela SIM.
- Display all phone contacts
(Afi şarea
tuturor contactelor): contactele dincartela SIM şi din telefon.
Selectaţi " Import all the entries"(Copierea tuturor contactelor), pentru a
importa toate contactele din telefon şi a
le înregistra în sistem.
Du
pă importare, un contact rămâne
vizibil indiferent dacă telefonul esteconectat.
Selecta
ţi " Contact mem. status" (Stare memorie contacte), pentru a cunoastenumărul de contacte înregistrate însistem sau importate, precum şi memoria
disponibilă.
Page 285 of 336
283
07
Apăsaţi tasta din tastatura numerică, pentru a apela
postul de radio memorat.
Sau apăsaţi, apoi rotiţi rola din cadrul comenzilor de la volan.
MEMORAREA UNUI POST
După selectarea unui post, apăsaţi una din tastele
tastaturii numerice, timp de mai mult de 2 secunde,pentru a memorarea postul ascultat.
Un bip validează memorarea.
Apăsaţi pe RADIO
.
ACTIVARE / DEZACTIVARE RDS
Dacă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluiaşi post
datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea
postului RDS nu este asigurată în întreaga ţară, posturile radio
neacoperind 100% din teritoriu. Aceasta explică pierderea
recepţiei unui post
Page 305 of 336
303
WIP Sound
Sistemul WIP Sound este codat astfel încât săfuncţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră.
Din motive de siguran
ţă, şoferul trebuie să execute
aceste operaţii ce solicita o atenţie sporită cu vehiculul
oprit.
Când motorul este oprit şi pentru a nu descarca bateria,sistemul audio se poate opri după câteva minute.
SISTEM AUDIO / BLUETOOTH ®
01 Primii paşi
02 Comenzi la volan
03 Meniu general
04 Audio
05 Player USB - WIP Plug
06 WIP Bluetooth
07 Ramificaţie ecran
Întrebări frecvente p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 304
305
306
307
310
313
316
319
CUPRINS
Page 309 of 336

307
04 AUDIO
Apăsaţi de mai multe ori pe tastaSOURCE (SURSA) şi selectaţi radio.
Apăsaţi pe tasta BAND AST pentru a selecta una dintre gamele de unde:
FM1, FM2, FMast, AM.
Apăsaţi scurt pe una dintre tastepentru efectuarea unei căutări
automate a posturilor de radio.
Apăsaţi pe una din taste pentrucăutarea manuală a frecvenţelor superioare/inferioare.
Apăsaţi pe tasta LIST REFRESH(REACTUALIZARE LISTA), pentru
afi şarea listei de posturi de radio
locale
(maxim 30 posturi).
Pentru actualizarea acestei liste,apăsaţi timp de mai mult de două secunde.
Mediul exterior
(dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol…) poate blocaprimirea, inclusiv în modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal în propagarea undelor radio şi nu se traduce sub nicio formă ca o
defecţiune a radioului auto.
ţ
RDS
RADIO
SELECTAREA UNUI POST
Apăsaţi tasta MENU.
Selecta
ţi AUDIO FUNCTIONS, apoi
apăsaţi pe OK.
Selecta
ţi funcţia FM WAVEBANDPREFERENCES (PREFERINŢEBANDĂ FM), apoi apăsaţi pe OK. (Ţ(Ţ
Selectaţi ACTIVATE RDS (ACTIVARE URMĂRIREţ
FRECVENŢĂ RDS), apoi apăsaţi pe (
OK. RDS se afi şează pe ecran. ŢŢ
Page 316 of 336
314
06
PRIMIRE APEL
Primirea unui apel este anun
ţată de sonerie şi de un afi şaj suprapus pe ecranul vehiculului.
Selectaţi YES (DA) pe ecran cu
ajutorul tastelor şi validaţi cu OK.
Pentru a accepta un apel, apăsaţi pe aceastacomanda.
LANSARE APEL
Din meniul Bluetooth telephone function Audio, selecta
ţi "Manage
the telephone call" (Gestionare apel telefonic), apoi "Call" (Apelare),
"Call list" (Lista apelurilor), sau "Directory" (Agenda).
Apăsa
ţi timp de mai mult de două secunde pe
aceasta comanda, pentru a accesa agendaproprie, apoi navigaţi folosind rola.
Sau
Pentru a
forma un număr, utilizaţi tastatura
telefonului, numai cu vehiculul oprit.