
7
97
SAFETY
SEAT BELTS
Front seat belts
Seat belt not fastened / unfastened
warning Fastening
Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap.
When the ignition is switched
on, this warning lamp comes
on in the seat belt and passen-
ger's front airbag warning lamp
display, if the driver and/or the
front passenger has not fas-
tened their seat belt.
Unfastening
Press the red button on the buckle.
Guide the seat belt as it reels in.
1. Front and/or rear seat belts not fas-
tened / unfastened warning lamp.
2. Front left seat belt warning lamp.
3. Front right seat belt warning lamp.
4. Rear right seat belt warning lamp.
5. Rear left seat belt warning lamp. Seat belt not fastened / unfastened
warning lamps display
The corresponding warning lamp 2 or 3
comes on in red on the seat belt and
passenger's front airbag warning lamps
display if the seat belt is not fastened or
is unfastened.
From approximately 12 mph (20 km/h)
this warning lamp fl ashes for two min-
utes accompanied by an audible signal
of increasing volume. Once these two
minutes have elapsed, this warning
lamp remains on until the driver and/or
the front passenger fastens their seat
belt.
The front seat belts are fi tted with a pre-
tensioning and force limiting system.
This system improves safety in the front
seats in the event of a front or side im-
pact. Depending on the severity of the
impact, the pretensioning system in-
stantly tightens the seat belts against
the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active
when the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of
the seat belt on the chest of the occupant,
so improving their protection.

7
i
98
SAFETY
Rear seat belts
The rear seats are each fi tted with a
three-point inertia reel seat belt with
force limiter.
Fastening
Remove the strap from the guide A
before use.
Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap. Seat belt unfastened warning lamps
display
When the ignition is switched on, with
the engine running or the vehicle mov-
ing at a speed below approximately
12 mph (20 km/h), the corresponding
warning lamps
4 and 5 come on in red
for approximately 30 seconds, if the
seat belt is not fastened.
When the vehicle is moving at a speed of
more than approximately 12 mph (20 km/h),
the corresponding warning lamp 4 or 5
comes on in red, accompanied by an audible
signal and a message in the multifunction
screen, if a rear passenger has unfastened
their seat belt.
Unfastening
Press the red button on the buckle.
Guide the seat belt as it reels in. Seat belt unfastened warning
This warning lamp comes on in the seat
belt and passenger's front airbag warn-
ing lamps display, when one or more
rear passengers unfasten their seat belt.
In the "cabriolet" confi guration, if
the rear seats are not occupied,
slide the straps in the guides A to
prevent fl uttering of the rear seat
belts (leather seats only). From approximately 12 mph
(20 km/h), this warning lamp
fl ashes for two minutes ac-
companied by an audible sig-
nal of increasing volume. Once these
two minutes have elapsed, this warning
lamp remains on until the one or more
rear passengers fasten their seat belt.

7
i
102
SAFETY
Lateral airbags
System which protects the driver and
front passenger in the event of a seri-
ous side impact in order to limit the risk
of injury to the pelvis, chest and head.
The lateral airbags are fi tted on the door
side:
- in the front seat back frame (chest-pelvis airbag),
-
in the front head restraint (head airbag).
Deployment
The lateral airbags are deployed uni-
laterally in the event of a serious side
impact applied to all or part of the side
impact zone B , perpendicular to the lon-
gitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the
outside towards the inside of the vehicle.
The lateral airbags infl ate between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding door trim panel. Operating fault
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. Side impact zone. If this warning lamp in the instru-
ment panel comes on, accompa-
nied by an audible signal and a
message in the screen, contact
a PEUGEOT dealer or a qualifi ed work-
shop to have the system checked. The
airbags may no longer be deployed in the
event of a serious impact. In the event of a light impact or
bump to the side of the vehicle of
if the vehicle rolls over, the airbags
may not be deployed.
In the event of a rear or front colli-
sion, the airbags are not deployed.

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeam-
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
106
SAFETY

8
i
i
i
11 5
DRIVING
GEAR SHIFT INDICATOR
System which reduces fuel consump-
tion by advising the driver to change up.
Operation
Depending on the driving situation and
your vehicle's equipment, the system
may advise you to skip one (or more)
gear(s). You can follow this instruc-
tion without engaging the intermediate
gears.
The gear engagement recommenda-
tions must not be considered compulso-
ry. In fact, the confi guration of the road,
the amount of traffi c and safety remain
determining factors when choosing the
best gear. Therefore, the driver remains
responsible for deciding whether or not
to follow the advice given by the system.
This function cannot be deactivated. The information appears in the instru-
ment panel in the form of an arrow.
The system adapts its gear change
recommendation according to the
driving conditions (slope, load, ...) and
the demands of the driver (power, ac-
celeration, braking, ...).
The system never suggests:
- engaging fi rst gear,
- engaging reverse gear,
- engaging a lower gear.
Example:
- You are in third gear.
- You press the accelerator pedal.
- The system may suggest that you
engage a higher gear.
With an automatic gearbox, the
system is only active in manual
mode. On vehicle fi tted with a manual
gearbox, the arrow may be ac-
companied by the gear recom-
mended.

8
11 6
DRIVING
"PORSCHE TIPTRONIC SYSTEM" AUTOMATIC GEARBOX
Six speed automatic gearbox which of-
fers a choice between the comfort of
fully automatic operation, enhanced by
sport and snow programmes, or manual
gear changing.
There are two driving modes:
- automatic operation for electronic management of the gears by the
gearbox, with the sport programme
for a more dynamic driving style or
the snow programme to facilitate
driving when grip is poor.
- manual operation for sequential changing of the gears by the driver.
Gear lever positions
P. Park.
- Immobilisation of the vehicle, park- ing brake on or off.
- Starting the engine.
R. Reverse.
- Reversing manoeuvres, vehicle sta- tionary, engine at idle.
N. Neutral.
- Immobilisation of the vehicle, park- ing brake on.
- Starting the engine.
D. Automatic operation.
M. + / - Manual operation with sequen- tial changing of the six gears.
Press forwards to change up through the gears.
or
Press rearwards to change down through the gears.
Displays in the instrument panel
When you move the lever in the gate
to select a position, the corresponding
symbol is displayed in the instrument
panel.
P. Park
R. Reverse
N. Neutral
D1... D6. Drive (Automatic driving)
S. Sport programme
. Snow programme
M1... M6. Manual (Sequential driving)
-. Invalid value during manual operation
Gear selection gate
1. Gear lever.
2. Button "S" (sport) .
3. Button " " (snow) .

8
i
124
DRIVING
SPEED LIMITER
System which prevents the vehicle from
exceeding the speed programmed by
the driver.
When the programmed speed limit is
reached, pressing the accelerator pedal
no longer has any effect.
The speed limiter is switched on man-
ually: it requires a programmed speed
of at least 20 mph (30 km/h).
The speed limiter is switched off by
manual operation of the control.
The programmed speed can be ex-
ceeded temporarily by pressing the ac-
celerator fi rmly.
To return to the programmed speed,
simply slow down to a speed below the
programmed speed.
The programmed speed remains in the
memory when the ignition is switched off.
The speed limiter cannot, in any cir-
cumstances, replace the need to re-
spect speed limits, nor can it replace
the need for vigilance and responsi-
bility on the part of the driver.
Steering mounted controls
The controls of this system are grouped
together on stalk A .
1. Speed limiter mode selection wheel
2. Value decrease button
3. Value increase button
4. Speed limiter on / off button
Displays in the instrument panel
The programmed information is grouped
together in the instrument panel screen.
5. Speed limiter on / off indication
6. Speed limiter mode selection indication
7. Programmed speed value

8
i
126
DRIVING
CRUISE CONTROL
System which automatically maintains
the speed of the vehicle at the value
programmed by the driver, without any
action on the accelerator pedal.
The cruise control is switched on
manually: it requires a minimum vehicle
speed of 25 mph (40 km/h) and the en-
gagement of:
- fourth gear on a manual gearbox,
- second gear on an automatic gear- box, in sequential driving mode,
- position D on an automatic gearbox.
The cruise control is switched off man-
ually or by pressing the brake or clutch
pedal or on triggering of the DSC/ASR
systems for safety reasons.
It is possible to exceed the programmed
speed temporarily by pressing the ac-
celerator pedal.
To return to the programmed speed,
simply release the accelerator pedal.
Switching off the ignition cancels any
programmed speed value. The controls of this system are grouped
together on lever
A .
1. Cruise control mode selection wheel
2. Speed programming / decrease pro- grammed value button
3. Speed programming / increase pro- grammed value button
4. Cruise control off / resume button
The programmed information is grouped
together on the instrument panel screen.
5. Cruise control off / resume indication
6. Cruise control mode selection indi- cation
7. Programmed speed value
Steering mounted controls Displays in the instrument panel
The cruise control cannot, in any
circumstances, replace the need to
respect speed limits, nor can it re-
place the need for vigilance and re-
sponsibility on the part of the driver.
You are advised to keep your feet
near the pedals at all times.