Affichages sur le compte-tours
La position du levier sélecteur s'affiche et en
mode manuel le rapport enclenché, par exem‐
ple M4.
Changement de position du levier
sélecteur
▷Le levier sélecteur peut être déplacé de la
position P La porte du conducteur est ou‐
verte par moteur en marche le contact est
mis ou le moteur tourne.▷La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de déplacer le levier à
partir de la position P ou N, sinon le levier
sélecteur est bloqué : Shiftlock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage, car la voiture se déplace
dès qu'un rapport est engagé. ◀
Un dispositif de blocage empêche un passage
par erreur sur les positions du levier sélecteur R
et P.
Pour le débloquage, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur, voir flèche.
P Parking
N'engager la marche arrière que si la voiture est immobilisée. Les roues avant se bloquent.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Engager N Neutre, point mort À engager, par exemple, dans une station de
lavage. La voiture peut rouler.
D Drive, position automatique
Position pour la conduite normale. Passage au‐
tomatique de tous les rapports avant.
En conditions de service normales, la consom‐
mation de carburant est la plus réduite quand
vous roulez en position D.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
À partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Seite 67ConduiteUtilisation67
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Le programme sport est activé et DS s'affiche.
Cette position est recommandée pour une con‐
duite axée sur de hautes performances.
Pour désactiver le programme sport ou le
mode manuel M/S, pousser le levier sélecteur
vers la droite jusqu'en position D.
Activation du mode manuel M/S À partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le compte-
tours, par exemple M1.▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.▷S'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
mande et sans accélération, le système re‐
passe au mode automatique.Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
passage des vitesses M/S, le mode manuel
reste activé.▷Tirer sur l'une des deux palettes de com‐
mande :
La boîte de vitesses passe au rapport supé‐
rieur.▷Appuyer sur l'une des deux palettes de
commande :
La boîte de vitesses passe à un rapport infé‐
rieur.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Déverrouillage manuel du dispositif de
blocage du levier sélecteur
Si le levier sélecteur reste bloqué en position P
bien que le contact soit mis, que le frein soit ac‐
tionné et que la touche sur le levier sélecteur
soit enfoncée, on peut débloquer le levier sé‐
lecteur comme suit :
1.Couper le contact.2.Déclipser le soufflet du levier sélecteur.3.Retrousser le soufflet sur le levier sélecteur.Seite 68UtilisationConduite68
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Pneus, marques et types re‐commandés 234
Pneus permettant de rouler à plat, pression de gonflage
des pneus 226
Pneus, pneus rechapés 234
Pneus, profondeur de sculp‐ ture minimale 232
Pneus rechapés 234
Pneus, rodage 126
Pneus, stockage 235
Pneus, taille 230
Points d'intérêt, naviga‐ tion 144
Pollen– Voir Filtre à microparticu‐
les 105
Pollen de fleurs
– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 107
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 105
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 257
Porte-gobelet 113
Portes, actionnement ma‐ nuel 36
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 59
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 60
Position assise de sécurité 46
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 104
Position radio 59
Position radio, coupé 60
Position radio, en circuit 59
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Possibilité de rouler à plat, pneus 235
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 191, 205
Premiers secours, voir Trousse
de premiers secours 257
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 226
Pression de gonflage– Perte 88
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 90
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression, pneus 226
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 48
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 173
Prise, diagnostic embarqué OBD 246
Prise OBD, voir Prise du sys‐
tème de diagnostic embar‐
qué 246
Produits d'entretien, entretien du véhicule 264
Profil des pneus 232
Profil des pneus d'été 232
Profil des pneus d'hiver 232
Profil minimal, pneus 232
Profil, pneus 232
Profils personnels 32
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 232
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 106
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 96
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Projecteurs 80
Projecteurs antibrouillard 82
Projecteurs antibrouillard,
remplacement des ampou‐
les 250
Projecteurs, entretien 264
Projecteurs halogènes, rem‐ placement des ampou‐
les 249
Protection antipincement– Vitres 44
Puissance du moteur, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 270
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 270
Q Qualité d'essence 224
Qualités d'huile, homolo‐ guées 242
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 242
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 242
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 242
Quatre roues motrices, voir ALL4 98
R
Radio 162
Radio à réception par satel‐ lite 164
Radio numérique 163
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 186, 197
Random 171
Rappels 215
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 89
RDS 163
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 104, 106
Seite 288RépertoireTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Recommandation de ravitail‐lement 151
Recomposition de nu‐ méro 192, 206
Refroidissement maximal 106
Régime, voir Caractéristiques du moteur 270
Réglage du siège 47
Réglage du siège– Manuel 46
Réglage du volume so‐
nore 160
Réglage en hauteur
– Sièges 46
Réglages
– Langue 76– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 76
Réglages de la montre, mode
12h/24h 75
Réglages et informations 73
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 103– Climatiseur automati‐
que 105
Régulateur de vitesse 100
Régulation anti-cliquetis 224
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 96
Remarques 6
Remorquage 259
Remplacement de la pile
– Télécommande 41
Remplacement de roues/
pneus 233
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 248
Remplacement des balais d'essuie-glace 247
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 248
Rendez-vous 213
Répartition de la force de frei‐
nage, électronique 96
Répartition électronique de la force de freinage EBV 96
Représentation de la carte en gris 155
Représentation de la carte en niveaux de gris 155
Réservoir de carburant, voir Capacités 273
Réservoir de liquide de la‐ vage 65
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 65
Rétroviseur extérieur 52
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 52
Rétroviseur intérieur 53
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 111
Rétroviseurs 52
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 52
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 52
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 53
Rodage 126
RON, qualité d'essence 224
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 224
Roues/pneus, remplacement, changement 233
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 87
Roues et pneus 226
RPA avertisseur de crevai‐ son 87
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 141
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24 Sections à péage, itiné‐
raire 149
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 149
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 149
Sécurité propre 6
Serrure de contact 59
Service et garantie 8
Service Mobile 257
Siège enfant, montage 54
Sièges– Chauffage 48– Position assise de sécu‐
rité 46– Réglage 46
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 56
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 54
Signal acoustique, voir Check- Control 78
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 212
Soufflante, voir Débit d'air 103, 106
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 47
Soutien lombaire 47
Sport Button 99
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 96
Stations AM/FM 162
Stations de lavage automati‐ ques 263
Stations FM/AM 162
Stations mémorisées 169
Stockage, pneus 235
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 59
Seite 289Tout de A à ZRépertoire289
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13