EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien MINI vous indique les
mesures de maintenance à prendre afin de ga‐
rantir la fiabilité et la sécurité routière du véhi‐
cule.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les différentes conditions
d'utilisation de votre MINI. Ce qui permet à la
maintenance conditionnelle de détecter les be‐
soins en entretien actuels et à venir.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées, voir page 76, sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations sur les besoins d'entretien
sont continuellement mémorisées dans la télé‐
commande. Le service après-vente lit ces don‐
nées et propose un lot optimal d'opérations
d'entretien. Pour cela, remettre au Conseiller
Service la télécommande avec laquelle la voi‐
ture a roulé en dernier.
Réglage correct de la date
S'assurer que la date est correctement ré‐
glée sinon l'efficacité du Maintenance condi‐
tionnelle CBS n'est pas garantie. ◀
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.
Faire exécuter les travaux d'entretien et les ré‐
parations par le Service. Veiller alors à ce que
les opérations d'entretien effectuées soient at‐
testées dans le Livret de garantie et de service,
au Canada, ou le Livret d’information sur l’en‐
tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier.Seite 245EntretienMobilité245
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
Prise du système de diagnostic embarqué
La prise du système de diagnostic embar‐
qué ne doit être utilisée que par un service
après-vente ou par un atelier dont le personnel
doté de la formation requise travaille en appli‐
quant les consignes du constructeur automo‐
bile ou par tout autre personne qui y est autori‐
sée. Son utilisation risque sinon d'engendrer
des dysfonctionnements sur le véhicule. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Émissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
réduire la vitesse et se rendre immédiatement
au service après-vente le plus proche. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.Seite 246MobilitéEntretien246
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Feux rouges arrière, voir Feuxarrière 251
Filtre– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 107
Filtre à charbon actif avec cli‐
matiseur automatique 107
Filtre à microparticules 105
Filtre à microparticules
– Avec climatiseur automati‐
que 107
Fixation ISOFIX pour sièges
enfants 56
Fonction de protection, voir
Protection antipincement
– Vitres 44
Fonction lecture aléatoire 171
Freinage en sécurité 127
Frein à main 61
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 61
Frein de stationnement, voir Frein à main 61
Freins
– Frein à main 61
Freins, besoins d'entretien 76
Freins, instructions 127
Freins, système d'entretien MINI 245
Fusibles 255
G Garnitures de frein, ro‐ dage 126
Garnitures en tissu, entre‐ tien 265
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 138
Graves 160
Guidage avec étapes intermé‐ diaires 148
Guidage dynamique 156
H
Hayon– Accès confort 40– Ouverture/fermeture 37– Ouverture de l'extérieur 37
HD Radio 163
Hivernage, entretien cou‐ rant 267
Huile moteur
– Additifs, voir Huiles moteur
homologuées 242– Qualités d'huile utilisables
en remplacement 242
Huile moteur, capacité 273
Huile moteur, jauge 241
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 245
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 242
Huiles moteur homolo‐ guées 242
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 242
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 242
I
iDrive
– Changement des unités de
mesure et du mode d'affi‐
chage 74– Modification de la date et de
l'heure 75– Modifier la langue 76– Modifier les réglages 76– Régler la luminosité 76
Immobilisation de la voi‐
ture 267
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 71
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 71
Indicateur de distance, voir
Détecteur d'obstacles
PDC 101
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 245
Indicateur de température ex‐ térieure 70
Indicateur de température ex‐
térieure– Changement d'unités de
mesure 74– Dans l'ordinateur de bord 74
Indicateurs de direction, voir
Clignotants 62
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 224
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 224
Informations personnel‐ les 209
Informations routières, navi‐
gation 154
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 138
Initialisation
– Boussole, voir Calibrage 112– Toit ouvrant en verre, élec‐
trique 43
Initialisation, avertisseur de
crevaison RPA 88
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 75
Inscription, téléphone porta‐ ble 187 , 198
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 76
Instructions pour la conduite, rodage 126
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Intervalles de vidange d'huile moteur, voir Besoins d'entre‐
tien 76
Seite 285Tout de A à ZRépertoire285
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
ISOFIX, fixation pour siègesenfants 56
Itinéraire 150
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 266
Jauge à carburant 71
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 71
Jauge, huile moteur 241
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 266
K Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 32
Kick-down– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Kilométrage restant avant
l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 76
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 72
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 60
Lanternes arrière, voir Feux arrière 251
Lavage de la voiture 263
Lavage manuel, entre‐ tien 264
Lave-glace 62
Lecteur de CD 170
Lecteur de MP3 173
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 267
Lecture audio 171
Lecture audio, Bluetooth 177
Lecture à voix haute 215
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 176
Lecture vidéo, iPhone 176
LED, diodes électrolumines‐ centes 248
Lève-vitres 43
Lève-vitres électriques, voir Vitres 43
Levier de vitesses– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Levier sélecteur, boîte de vi‐
tesses automatique avec
Steptronic 67
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 142
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 140
Limiteur de vitesse
– Réglage 94
Limite, voir Vitesse limite 94
Liquide de freins, voir Besoins
d'entretien 76
Liquide de lavage 65
Liquide de nettoyage 65
Liste de messages d'informa‐ tions routières 154
Logement pour la télécom‐ mande 59
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 207
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 76
M Maintenance conditionnelle CBS 245
Maintenance, voir Besoins d'entretien 76
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 66
Marquage des pneus 230
Marquage des pneus homolo‐
gués 234
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 235
Marques et types de pneus re‐ commandés 234
Matières synthétiques, entre‐ tien 266
Mémorisation de la posi‐ tion 142
Mémorisation des sta‐ tions 163
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 151
Messages 212
Messages d'avertissement, voir Check-Control 78
Messages d'informations rou‐ tières, liste 154
Messages de défaut, voir Check Control 78
Messages de dérangement, voir Check-Control 78
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 78
MINI Connected 217
Mise à jour des données de navigation 138
Mise à jour logicielle 181
Mise hors circulation de la voi‐ ture 267
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 106
Mode de commande manuel,
boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Mode de recyclage d'air 104, 106
Seite 286RépertoireTout de A à Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13