▷Dévisser l'antenne-tige.▷Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
le déclenchement inopiné du système d'es‐
suie-glaces.▷Désactiver l'essuie-glace de lunette arrière
et le protéger tout dommage. Si nécessaire,
s'enquérir des mesures de protection ap‐
propriées auprès de l'exploitant de la sta‐
tion de lavage.▷Démonter les pièces amovibles supplémen‐
taires, par exemple, les becquets ou l'an‐
tenne de téléphone, dans la mesure où
elles risquent d'être endommagées.▷Introduire la télécommande dans la serrure
de contact.
Boîte de vitesses automatique
A respecter avant d'entrer dans une station de
lavage afin que le véhicule puisse rouler :
1.Introduire la télécommande dans la serrure
de contact, y compris avec l'accès confort.2.Engager la position N du levier sélecteur.3.Desserrer le frein à main.4.Arrêter le moteur.5.Laisser la télécommande enfichée dans la
serrure de contact pour que la voiture
puisse rouler.
Lavage manuel
Pour laver le véhicule à la main, utiliser beau‐
coup d'eau et éventuellement un shampoing
pour véhicule. Nettoyer le véhicule avec une
éponge ou une brosse nettoyante à faible pres‐
sion.
Avant de commencer le nettoyage du pare-
brise, désactiver le détecteur de pluie ou cou‐
per le contact pour éviter le déclenchement in‐
opiné du système d'essuie-glaces.
Respecter les prescriptions locales en vi‐
gueur relatives au lavage d'un véhicule à
la main.
Projecteurs
Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de pro‐
duits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Dé‐
tremper les saletés, par exemple, les insectes,
avec du shampoing et rincer abondamment.
Eliminer le givre à l'aide d'un antigivre pour vi‐
tres, ne pas utiliser de grattoir.
Vitres Nettoyer les vitres à l'extérieur et à l'intérieur
ainsi que les verres des rétroviseurs avec du
nettoyant pour vitres.
Ne pas nettoyer les verres des rétroviseurs avec
des produits à base de quartz.
Balais d'essuie-glaces Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
remplacer régulièrement afin d'éviter des tra‐
ces.
Les résidus de cire et de produits de lustrage
ainsi que les saletés sur le pare-brise provo‐
quent que les essuie-glaces laissent des stries
lorsqu'ils fonctionnent et engendrent une usure prématurée des balais d'essuie-glaces et des
dysfonctionnements du capteur de pluie.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretienUn nettoyage et un entretien régulier contribue
nettement au maintien de la valeur du véhi‐
cule.
Le constructeur recommande d'utiliser les pro‐
duits d'entretien et de nettoyage MINI car ils
ont été testés et sont homologués.
Les Original MINI Care Products sont contrôlés
quant à leur substance, testés en laboratoire,
expérimentés dans la pratique et offrent une
protection et un entretien optimal pour les vé‐
hicules MINI.Seite 264MobilitéEntretien courant264
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Produits d'entretien et de nettoyage
Respecter à ce sujet les indications don‐
nées sur l'emballage.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
Utiliser exclusivement des produits prévus pour
le nettoyage des voitures.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives. ◀
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue au maintien de
la valeur du véhicule et protège la peinture
d'effets à long terme de substances nocives.
Les influences environnementales dans les ré‐
gions avec une pollution d'air élevée ou les im‐
puretés comme, par exemple, la résine d'arbre
ou le pollen peuvent avoir un impact sur la
peinture du véhicule. C'est pourquoi il est im‐
portant d'y adapter la fréquence et l'ampleur
avec lesquelles le véhicule est entretenu.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives comme, par exemple, le carburant qui a
débordé, l'huile, la graisse, le liquide de frein,
les fientes d'oiseaux pour empêcher tout en‐
dommagement de la peinture.
Éliminer les dommages causés sur la
peinture
Retoucher immédiatement les dommages dus à l'impact de gravillons ou les rayures selon la
gravité du dommage afin de la parer à la corro‐
sion.
Le fabricant recommande de faire éliminer les
dommages causés sur la peinture par une répa‐ration effectuée dans les règles de l'art selon
les consignes d'usine avec des matériaux pour
peinture Original MINI.
Conservation Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire
synthétique ou de carnauba.
Produit d'entretien du cuir Premium
Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont des caractéristiques typiques du cuir laissé à
l'état naturel.
La poussière et la pollution des routes provo‐
quent dans les pores et les replis du cuir une
forte abrasion et une fragilisation prématurée
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐
sant l'aspirateur.
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres.
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐
quent la couche de protection du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐
luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
propriés. Respecter à ce sujet les indications
données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.Seite 265Entretien courantMobilité265
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Dommages dus aux bandes Velcro
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
talons ou autres vêtements peuvent endom‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Pièces en matière synthétique à
l'intérieur
Éléments concernés :▷Surfaces en similicuir▷Verres des lampes▷Verre des afficheurs▷Pièces mates
Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
avec un nettoyant pour les matières plastiques
sans solvant.
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Joints en caoutchouc Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
duit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Jantes en alliage léger
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀
Moquettes / tapis de sol Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.Seite 266MobilitéEntretien courant266
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
CooperCooper SCharge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg2050/9302127/965Boîte de vitesses automatiquelbs/kg2116/9602172/985Charge autorisée sur l'essieu arrièrelbs/kg1918/8701918/870Charge autorisée sur le toitlbs/kg165/75165/75Capacité du compartiment à baga‐
gespi cube/
litres12,4–41,3/ 350–117012,4–41,3/ 350–1170
Cooper S ALL4John Cooper WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg3208/14553263/1480Boîte de vitesses automatiquelbs/kg3252/14753307/1500Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg4101/18604156/1885Boîte de vitesses automatiquelbs/kg4145/18804200/1905Charge utilelbs/kg860/390860/390Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg2183/9902183/990Boîte de vitesses automatiquelbs/kg2227/10102227/1010Charge autorisée sur l'essieu arrièrelbs/kg2017/9152072/940Charge autorisée sur le toitlbs/kg165/75165/75Capacité du compartiment à baga‐
gespi cube/
litres12,4–41,3/ 350–117012,4–41,3/ 350–1170
MINI Paceman
CooperCooper SCooper S ALL4John Cooper
WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses ma‐
nuellelbs/kg2940/13343070/13933210/14563260/1479Seite 272RépertoireCaractéristiques techniques272
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
CooperCooper SCooper S ALL4John Cooper
WorksBoîte de vitesses auto‐
matiquelbs/kg3010/13653110/14113260/14793310/1501Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses ma‐
nuellelbs/kg3850/17463960/17964100/18604150/1882Boîte de vitesses auto‐
matiquelbs/kg3920/17784010/18194140/18784200/1905Charge utilelbs/kg850/386850/386850/386850/386Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses ma‐
nuellelbs/kg2050/9302120/9622180/9892200/998Boîte de vitesses auto‐
matiquelbs/kg2120/9622170/9842220/10072240/1016Charge autorisée sur
l'essieu arrièrelbs/kg1910/8661910/8662020/9162060/934Charge autorisée sur le
toitlbs/kg165/75165/75165/75165/75Capacité du comparti‐
ment à bagagespi
cube/
litres11,6–38,1/
330–108011,6–38,1/
330–108011,6–38,1/
330–108011,6–38,1/
330–1080
Capacités
ObservationsRéservoir à carburantgal. E.-U./litresenv. 12,4/env. 47Qualité du carburant, voir
page 224dont réservegal. E.-U./litresenv. 2,1/env. 8Seite 273Caractéristiques techniquesRépertoire273
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 96
Accès confort 39
Accès confort– À respecter dans une station
de lavage 40– Remplacement de la pile 41
Accoudoir central 120
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth 187, 198
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 107
Actualisation logicielle 181
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 207
Additifs
– Huile moteur 242
Additifs à l'huile 242
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 76
Affichage de consommation, consommation moyenne 72
Affichage de l'itinéraire 150
Affichage de la température
– Réglage des unités 74– Température extérieure 70
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure 70
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic 66
Affichages 16
Affichages et organes de com‐ mande 14
Affichages, voir Combiné
d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 267
Age des pneus 233
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages– Cache du compartiment à
bagages 115
Aide au démarrage en
côte 98
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 98
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 101
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 257
Aigus, sonorité 160
Airbag de genoux 84
Airbags 84
Airbags de tête 84
Airbags frontaux 84
Airbags latéraux 84
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 87
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 104, 106
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 107
Alarme antivol 41
Alarme antivol
– Alarme d'inclinaison 41– Comment éviter une alarme
inopinée 41– Protection de l'habitacle 41
Allumage, coupé 60
Allume-cigare
– Douille 113
Aménagement intérieur 109
Annonces vocales, naviga‐
tion 151
Antiblocage, ABS 96
Antibrouillard 82
Antigel, liquide de lavage 65
Appareils externes 173
Appel de phares 62, 81
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 217
Appoint d'huile moteur 241
Appuie-tête 51
Appuie-tête– Démontage 51– Réglage de la hauteur 51
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop 59
Arrêter, moteur 61
Arrêt, véhicule 61
Arrière 47
Arrivée d'air
– Climatiseur 103– Climatiseur automati‐
que 105
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement 107
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 98
Assistant de freinage 96
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 101
Assistant hydraulique de frei‐ nage 96
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité 48
Automatique
– Débit d'air 106– Diffusion d'air 106
Automatique, commande des
feux de croisement 80
Seite 280RépertoireTout de A à Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Éclairage, commande auto‐matique des feux de croise‐
ment 80
Éclairage d'acceuil 81
Éclairage d'ambiance 83
Éclairage de coin, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 82
Éclairage de marche, voir Feux de position/de croise‐
ment 80
Éclairage de plancher, voir Éclairage intérieur 83
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 251
Éclairage des indicateurs et affichages, voir Éclairage des
instruments 82
Éclairage des instruments 82
Éclairage de virage adapta‐ tif 82
Éclairage de virage, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 82
Éclairage du compartiment à bagages, voir Éclairage intér‐
ieur 83
Éclairage du tableau de bord, voir Éclairage des instru‐
ments 82
Eclairage du visuel, voir Éclai‐ rage des instruments 82
Éclairage, feux de position/de croisement 80
Éclairage, instruments 82
Eclairage intérieur– Télécommande 35
Éclairage intérieur 83
Éclairage jusqu'au pas de la porte 81
Éclairage, remplacement des ampoules et des feux 248
Éclairage véhicule, voir Éclai‐ rage 80
Économie d'énergie, voir Éco‐ nomie de carburant 134
Économie de carburant 134
Ecran central, voir Ecran de
contrôle 20
Écran de bord 20
Ecran de contrôle 20
Écran de contrôle, entretien courant 267
Écran de contrôle, régla‐ ges 76
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Élimination– Pile de télécommande 41
Embrayage, rodage 126
Émetteur portatif à code va‐ riable 110
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 56
Entrée de la destination, navi‐ gation 140
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 142
Entrée vocale de la destina‐ tion 146
Entretien de la voiture 264
Entretien des écrans 267
Entretien des garnitures 265
Entretien du cuir 265
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Équipement du véhicule 6
Équipement intérieur 109
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC 96
Essence 224
Essuie-glace 62
Essuie-glace de lunette ar‐ rière 65
Essuie-glace, détecteur de pluie 63
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 65
Etre remorqué 259
F
Fader 160
Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme inopi‐
née 41
Fermer la trappe du réser‐ voir 222
Fermeture– De l'extérieur 34– De l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur,
capot moteur 240
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 251
Feu de croisement, remplace‐ ment des ampoules 249
Feux arrière 251
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 80
Feux de croisement
– Automatiques 80
Feux de croisement, automa‐
tiques 80
Feux de croisement de jour 81
Feux de détresse 18
Feux de position 80
Feux de position/de croise‐ ment 80
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 250
Feux de recul, remplacement des ampoules 251
Feux de route 81
Feux de route, remplacement des ampoules 249
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 81
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 250
Seite 284RépertoireTout de A à Z284
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Pneus, marques et types re‐commandés 234
Pneus permettant de rouler à plat, pression de gonflage
des pneus 226
Pneus, pneus rechapés 234
Pneus, profondeur de sculp‐ ture minimale 232
Pneus rechapés 234
Pneus, rodage 126
Pneus, stockage 235
Pneus, taille 230
Points d'intérêt, naviga‐ tion 144
Pollen– Voir Filtre à microparticu‐
les 105
Pollen de fleurs
– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 107
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 105
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 257
Porte-gobelet 113
Portes, actionnement ma‐ nuel 36
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 59
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 60
Position assise de sécurité 46
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 104
Position radio 59
Position radio, coupé 60
Position radio, en circuit 59
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Possibilité de rouler à plat, pneus 235
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 191, 205
Premiers secours, voir Trousse
de premiers secours 257
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 226
Pression de gonflage– Perte 88
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 90
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression, pneus 226
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 48
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 173
Prise, diagnostic embarqué OBD 246
Prise OBD, voir Prise du sys‐
tème de diagnostic embar‐
qué 246
Produits d'entretien, entretien du véhicule 264
Profil des pneus 232
Profil des pneus d'été 232
Profil des pneus d'hiver 232
Profil minimal, pneus 232
Profil, pneus 232
Profils personnels 32
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 232
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 106
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 96
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Projecteurs 80
Projecteurs antibrouillard 82
Projecteurs antibrouillard,
remplacement des ampou‐
les 250
Projecteurs, entretien 264
Projecteurs halogènes, rem‐ placement des ampou‐
les 249
Protection antipincement– Vitres 44
Puissance du moteur, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 270
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 270
Q Qualité d'essence 224
Qualités d'huile, homolo‐ guées 242
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 242
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 242
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 242
Quatre roues motrices, voir ALL4 98
R
Radio 162
Radio à réception par satel‐ lite 164
Radio numérique 163
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 186, 197
Random 171
Rappels 215
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 89
RDS 163
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 104, 106
Seite 288RépertoireTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13