Page 57 of 293

Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation Anneaux de fixation ISOFIX
Utiliser les anneaux de fixation pour san‐
gle de retenue ISOFIX supérieure exclusive‐
ment pour la fixation d'un système de retenue
pour enfant, sinon les points d'ancrage risque‐
raient d'être endommagés. ◀
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
MINI Countryman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
MINI Paceman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage de la sangle de retenue supérieure ISOFIX
Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
passe pas sur des arêtes tranchantes et sans
être vrillée vers le point de fixation supérieur.
Dans le cas contraire, la ceinture ne peut pas
sécuriser le système de retenue pour enfant de
manière conforme en cas de collision. ◀
Sièges sur les côtés :
1Sens de marche2Appuie-tête3Plancher du compartiment à bagages4Crochet de la sangle de retenue supérieure5Point d'ancrageSeite 57Transport d'enfants en sécuritéUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 58 of 293

6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
MINI Countryman, siège du milieu
1Sens de marche2Appuie-tête3Crochet de la sangle de retenue supérieure4Point d'ancrage5Plancher du compartiment à bagages6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
Montage de la sangle de retenue
supérieure sur le point de fixation
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut.2.Siège du milieu : rabattre le plancher du
compartiment à bagages vers l'avant.3.Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.4.Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.5.Repousser l'appuie-tête dans la position la
plus basse.6.Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.MINI Countryman : sécu‐
rité des portes et des vi‐
tres
Portes arrière
Abaisser le levier de sûreté sur les portes ar‐
rière.
La porte correspondante ne peut être ouverte
que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour le lève-
vitre
Les lève-vitres arrière sont bloqués et ne peu‐
vent plus être commandés à l'arrière. Appuyer
sur le commutateur de sécurité, voir page 44.
Seite 58UtilisationTransport d'enfants en sécurité58
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 59 of 293

ConduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Serrure de contactIntroduction de la télécommande dans
la serrure de contact
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐
rure de contact.
La position radio est activée. Certains consom‐
mateurs électriques sont alors opérationnels.
Retrait de la télécommande de la
serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécom‐
mande de la serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécommande de la
serrure de contact, sinon il peut se produire de
dommages. ◀
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
rouillage.
Le contact est coupé s'il était encore mis.
Boîte de vitesses automatique
Il n'est possible de retirer la télécommande que
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
tion P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton Start/Stop permet
de mettre et de couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Le moteur démarre lors d'une pression sur le
bouton Start/Stop si :
▷Boîte de vitesses manuelle : on appuie sur
la pédale d'embrayage.▷Boîte de vitesses automatique : on appuie
sur la pédale de frein.
Position radio
Certains consommateurs électriques sont alorsopérationnels.
La position radio est désactivée automatique‐
ment :
▷Quand on sort la télécommande de la ser‐
rure de contact.▷En cas d'accès confort, voir page 39, en ap‐
puyant sur la touche située sur la poignéeSeite 59ConduiteUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 60 of 293

de porte ou sur la touche de la té‐
lécommande.▷Après un certain temps.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. La plupart des témoins et des
voyants s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés Sur les affichages, tous les témoins et tous lesvoyants s'éteignent.
Le contact est coupé automatiquement lorsque
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis.
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.▷Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Voiture sans surveillance
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
lance avec le moteur en marche, car une voi‐
ture dans cette situation représente un danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, passer le point mort ou enclencher
la position P de boîte de vitesses et serrer éner‐
giquement le frein à main, sinon la voiture
pourrait se mettre en mouvement. ◀
Nombreux démarrages successifs
Éviter des tentatives de démarrage répé‐
tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
pas, ou des démarrages répétés à intervalles
rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
dommagement du catalyseur. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre immédiatement en route et rouler à des
régimes modérés.
Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Boîte de vitesses manuelle
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Seite 60UtilisationConduite60
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 61 of 293

Boîte de vitesses automatique
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Engager la position P ou N du levier sélec‐
teur.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités Emporter la télécommande
Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner les vitres et se blesser. ◀
Serrer le frein à main et caler également
le véhicule si nécessaire
Pour stationner, serrer énergiquement le frein à
main, sinon la voiture risquerait de rouler. En
côtes ou sur des pentes abruptes, caler égale‐
ment le véhicule, par exemple braquer le vo‐
lant en direction du trottoir. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page 263.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Boîte de vitesses automatique
1.La voiture étant arrêtée, mettre la boîte de
vitesses en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Frein à main
Principe Le frein à main sert à immobiliser la voiture ar‐
rêtée pour l'empêcher de rouler et agit sur les
roues arrière.
De plus, tenir compte des instructions au sujet
de la coupure du moteur, voir page 61.
Serrage
Le levier s'enclenche automatiquement.
Seite 61ConduiteUtilisation61
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 62 of 293

Desserrage
Tirer légèrement le levier vers le haut, enfoncer
le bouton et repousser le levier vers le bas.
Remarques Utilisation du frein à main en roulant
S'il est nécessaire, exceptionnellement,
d'actionner le frein à main en conduisant, ne
pas le serrer trop fort. Maintenir alors le bouton
du levier de frein à main enfoncé.
En effet, un serrage trop énergique du frein à
main peut causer un blocage des roues arrière
et, en conséquence, une embardée de l'arrière
de la voiture. ◀
Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein
à main est serré.
Clignotants, feux de
route, appel de phares
1Clignotants2Allumer les feux de route3Éteindre les feux de route / appel de phareClignotants
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Utilisation brève des clignotants Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Pousser le levier jusqu'au point de résistance.
Le clignotant clignote trois fois.
Cette fonction peut être activée ou désactivée :1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Clignotants 3x »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Essuie-glace Remarques Pas d'actionnement des essuie-glace par
temps de gel
Ne pas tenter de faire fonctionner les essuie-
glace quand ceux-ci sont collés par la glace, car
Seite 62UtilisationConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 63 of 293

cela risquerait d'endommager les balais et le
moteur d'essuie-glace. ◀
Pas d'actionnement des essuie-glace en
cas de vitre sèche
Ne pas utiliser les essuie-glace en cas de vitre
sèche car les balais risqueraient de s'user plus
vite ou d'être endommagés. ◀
Aperçu1Enclenchement des essuie-glace2Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée3Activation/désactivation du balayage inter‐
mittent ou du détecteur de pluie4Lavage du pare-brise et des projecteurs
Enclenchement des essuie-glace
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut,
flèche 1.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
Vitesse de balayage normale Pousser la manette une fois vers le haut.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
sur le mode de balayage intermittent.
Vitesse de balayage rapide Pousser la manette deux fois vers le haut ou
une fois au delà du point de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
à la vitesse normale.
Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée
Pousser la manette d'essuie-glace vers le bas,
flèche 2.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
ment en fonction de l'intensité de la pluie.
Le détecteur de pluie se trouve sur le pare-
brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
teur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque de
se mettre en marche et de causer des domma‐
ges. ◀
Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Appuyer sur la touche, flèche 3.
Le symbole s'affiche sur le compte-
tours.
Seite 63ConduiteUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 64 of 293

Réglage de la sensibilité du détecteurde pluie1.Mise du contact, voir page 60.2.Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.3.Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.4.Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole et « SET » s'affichent.5.Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.6.Appuyer sur la touche pour sélectionner la
sensibilité souhaitée.7.Attendre ou maintenir la touche enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.Les réglages ont été enregistrés.
Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
Lavage du pare-brise et des projecteurs
Tirer sur la manette, flèche 4.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Lorsque l'éclairage de la voiture est allumé, les
projecteurs sont nettoyés à des intervalles adé‐
quats.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et
de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utili‐
ser de l'antigel.
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐
dommagée. ◀
Ne pas utiliser les dispositifs de lave-glace
lorsque le capot moteur est ouvert
N'utiliser les dispositifs lave-glace que lorsque
le capot moteur est complètement verrouillé si‐
non cela risquerait d'endommager le lave-pha‐
res. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.
Seite 64UtilisationConduite64
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13