
▷Lors du déverrouillage, la télécommande
est détectée et les réglages correspondants
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐
pliqués.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.▷Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
mandes maximum.
Réglages des profils personnels
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
être mémorisés dans un profil.
Plus de détails sur les réglages sous :
▷Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page  34.▷Verrouillage automatique de la voiture, voir
page  37.▷Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page  62.▷Réglages pour les affichages sur l'écran de
bord, le compteur de vitesse et le compte-
tours :▷Mode 12h/24h de la montre, voir
page  75.▷Format de la date, voir page  75.▷Luminosité de l'écran de contrôle, voir
page  76.▷Langue sur l'écran de contrôle, voir
page  76.▷Unités de mesure pour la consomma‐
tion, les distances et la température,
voir page  74.▷Réglages de l'éclairage :▷Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page  81.▷Feux de croisement de jour, voir
page  81.▷Climatiseur automatique, voir page  105:
programme AUTO, activer / désactiver la
fonction de refroidissement, température,
régler le débit d'air et la diffusion d'air.▷Audio:▷Réglages du son, voir page  160.▷Volume sonore, voir page  160.
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément :
▷Portes.▷Hayon.▷Trappe du réservoir.
Commande de l'extérieur
▷Par la télécommande.▷Par la serrure de porte.▷Avec l'accès confort par les poignées de
porte côté conducteur et passager.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷Selon l'équipement, la condamnation anti‐
vol est aussi activée / désactivée. La con‐
damnation antivol empêche que les portes
ne les portes ne soient déverrouillées à
l'aide des boutons de sécurité ou des serru‐
res électriques.▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page  41.Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

Par la serrure de porte
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page  34.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à bord, car
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
sible sans certaines connaissances spéciales. ◀
Verrouillage des portes et du hayon en même temps
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
trappe du réservoir et le hayon :
1.Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page  36.2.Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page  37.3.Verrouillage du véhicule :▷Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou▷Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres et le toit ou‐
vrant en verre par la serrure de porte.
Ouverture/fermeture
Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
lage ou de verrouillage.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Lorsque la clé est relâchée, le mouvement s'ar‐
rête. ◀
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Commande par▷Le commutateur situé dans la console cen‐
trale :▷La touche située dans la porte du conduc‐
teur ou du passager avant :Seite 36UtilisationOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

ments s'allume : un démarrage du moteur n'est
pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol
Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :
▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.Seite 41Ouverture et fermetureUtilisation41
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service. ◀
Message en l'absence de réinitialisation Le voyant jaune s'allume. Un message
s'affiche sur l'écran de bord.
Le système a détecté un changement de roue
mais n'a pas encore été réinitialisé. Un avertis‐
sement fiable concernant les pressions actuel‐
les de gonflage des pneus n'est pas possible.
Contrôler la pression de gonflage et réinitialiser
le système, voir page  91.
Dysfonctionnement Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans les situations suivantes :▷Une roue sans électronique RDC a été mon‐
tée :
Le cas échéant, le faire vérifier par le ser‐
vice après-vente.▷Dysfonctionnement :
Faire contrôler le système.▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion, réinitialiser le système de nouveau.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
À la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
Seite 93SécuritéUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.
Affichage, réglage ou modification de
la limite1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le joystick MINI pour régler la li‐
mite.5.Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage.
La limite est mémorisée.
Mémorisation de la vitesse instantanée
comme vitesse limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Mémoriser vitesse actuelle »4.Appuyer sur le joystick MINI.
La vitesse actuelle est prise comme vitesse li‐
mite.
Activation et désactivation de la limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »Seite 94UtilisationSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  96 
Accès confort  39 
Accès confort– À respecter dans une station
de lavage  40– Remplacement de la pile  41
Accoudoir central 120 
Actionnement manuel
– Serrure de porte  36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth  187, 198  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  107 
Actualisation logicielle  181 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  207 
Additifs
– Huile moteur  242
Additifs à l'huile  242 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  76 
Affichage de consommation, consommation moyenne  72 
Affichage de l'itinéraire  150 
Affichage de la température
– Réglage des unités  74– Température extérieure  70
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure  70 
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic  66 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné
d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  267 
Age des pneus  233 
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages– Cache du compartiment à
bagages  115
Aide au démarrage en
côte  98 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  98 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  101 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  257 
Aigus, sonorité  160 
Airbag de genoux  84 
Airbags  84 
Airbags de tête  84 
Airbags frontaux  84 
Airbags latéraux  84 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  87 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air  104, 106  
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  107 
Alarme antivol  41 
Alarme antivol
– Alarme d'inclinaison  41– Comment éviter une alarme
inopinée  41– Protection de l'habitacle  41
Allumage, coupé 60 
Allume-cigare
– Douille  113
Aménagement intérieur  109 
Annonces vocales, naviga‐
tion  151 
Antiblocage, ABS  96 
Antibrouillard  82 
Antigel, liquide de lavage  65 
Appareils externes  173 
Appel de phares  62, 81  
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles, iPhone  217 
Appoint d'huile moteur  241 
Appuie-tête  51 
Appuie-tête– Démontage  51– Réglage de la hauteur  51
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop  59 
Arrêter, moteur  61 
Arrêt, véhicule  61 
Arrière  47 
Arrivée d'air
– Climatiseur  103– Climatiseur automati‐
que  105
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement  107 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  98 
Assistant de freinage  96 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  101 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  96 
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité  48 
Automatique
– Débit d'air  106– Diffusion d'air  106
Automatique, commande des
feux de croisement  80 
Seite 280RépertoireTout de A à Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

Éclairage, commande auto‐matique des feux de croise‐
ment  80 
Éclairage d'acceuil  81 
Éclairage d'ambiance  83 
Éclairage de coin, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif  82 
Éclairage de marche, voir Feux de position/de croise‐
ment  80 
Éclairage de plancher, voir Éclairage intérieur  83 
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule  251 
Éclairage des indicateurs et affichages, voir Éclairage des
instruments  82 
Éclairage des instruments  82 
Éclairage de virage adapta‐ tif  82  
Éclairage de virage, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif  82 
Éclairage du compartiment à bagages, voir Éclairage intér‐
ieur  83 
Éclairage du tableau de bord, voir Éclairage des instru‐
ments  82 
Eclairage du visuel, voir Éclai‐ rage des instruments  82 
Éclairage, feux de position/de croisement  80 
Éclairage, instruments  82 
Eclairage intérieur– Télécommande  35
Éclairage intérieur  83 
Éclairage jusqu'au pas de la porte  81 
Éclairage, remplacement des ampoules et des feux  248 
Éclairage véhicule, voir Éclai‐ rage  80 
Économie d'énergie, voir Éco‐ nomie de carburant  134 
Économie de carburant  134 
Ecran central, voir Ecran de
contrôle  20 
Écran de bord  20 
Ecran de contrôle  20 
Écran de contrôle, entretien courant  267 
Écran de contrôle, régla‐ ges  76 
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle  20 
Élimination– Pile de télécommande  41
Embrayage, rodage 126 
Émetteur portatif à code va‐ riable  110 
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges  56 
Entrée de la destination, navi‐ gation  140 
Entrée de la destination par le carnet d'adresses  142 
Entrée vocale de la destina‐ tion  146 
Entretien de la voiture  264 
Entretien des écrans  267 
Entretien des garnitures  265 
Entretien du cuir  265 
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien 
Équipement du véhicule  6 
Équipement intérieur  109 
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série  6 
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC  96 
Essence  224 
Essuie-glace  62 
Essuie-glace de lunette ar‐ rière  65 
Essuie-glace, détecteur de pluie  63 
Essuie-glace, liquide de la‐ vage  65 
Etre remorqué  259 
F
Fader  160 
Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme inopi‐
née  41 
Fermer la trappe du réser‐ voir  222 
Fermeture– De l'extérieur  34– De l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur,
capot moteur  240 
Fermeture, voir Verrouil‐ lage  35 
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule  251 
Feu de croisement, remplace‐ ment des ampoules  249 
Feux arrière  251 
Feux arrière de brouillard, té‐ moin  17 
Feux de croisement  80 
Feux de croisement
– Automatiques  80
Feux de croisement, automa‐
tiques  80 
Feux de croisement de jour  81 
Feux de détresse  18 
Feux de position  80 
Feux de position/de croise‐ ment  80 
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules  250 
Feux de recul, remplacement des ampoules  251 
Feux de route  81 
Feux de route, remplacement des ampoules  249 
Feux de route, témoin  17 
Feux de stationnement  81 
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les  250  
Seite 284RépertoireTout de A à Z284
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13 

Surchauffe du moteur, voirTempérature du liquide de
refroidissement  71 
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison  87 
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA  87 
Symboles  6 
Système antiblocage, ABS  96 
Système d'alarme, voir Alarme antivol  41 
Système d'entretien MINI  245 
Système de commandes voca‐ les  26 
Système de navigation  146 
Système de retenue pour en‐ fant, montage  54 
Système de transmission inté‐ grale ALL4  98 
Système MINI Mobility  235 
Système Mobility  235 
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique  96 
Systèmes de retenue– Voir Ceintures de sécurité  48
Systèmes de retenue pour en‐
fants  54 
Systèmes de sécurité
– Ceintures de sécurité  48
Systèmes de sécurité, air‐
bags  84 
T
Tableau de bord, voir Poste de conduite  14 
Tableau des instruments, voir Affichages  16 
Tâches  214 
Tachymètre, voir Compteur de vitesse  16 
Tapis de sol, entretien  266 
Télécommande– Accès confort  39– Dysfonctionnements  35, 40– Remplacement de la pile  41– Universelle 109
Télécommande de re‐
change  32 
Télécommande, données d'entretien  245 
Télécommande, retirer de la serrure de contact  59 
Télécommande univer‐ selle  109 
Télécommande universelle in‐ tégrée  109 
Téléphone  186, 197  
Téléphone additionnel  197 
Téléphone mobile  186, 197  
Téléphone portable dans la voiture  127 
Téléphone portable, voir Télé‐ phone  186, 197  
Téléphone, réglage du volume sonore  189, 203  
Témoins et voyants  17 
Témoins et voyants
– Contrôle de pression des
pneus RDC  91
Température
– Changement d'unité de me‐
sure  74– Climatiseur  104, 107
Température du liquide de re‐
froidissement  71 
Température liquide de refroi‐ dissement, voir Température
du liquide de refroidisse‐
ment  71 
Tempomat, voir Régulateur de vitesse  100 
Tire Quality Grading  231 
Toit ouvrant en verre, électri‐
que
– Commande de confort  34– Ouverture, fermeture 42– Soulèvement 42– Télécommande  34Toit ouvrant relevable– Voir Toit ouvrant en verre,
électrique  42
Tonalité 160 
Totalisateur journalier  70 
Totalisateur kilométrique gé‐ néral  70 
Transmission intégrale, voir ALL4  98 
Transport d'enfants  54 
Transport sûr des enfants  54 
Trappe du réservoir, déver‐ rouillage lors d'un défaut
électrique  222 
Trappe du réservoir, fer‐ mer  222 
Trappe du réservoir, ou‐ vrir  222  
Triangle de présignalisa‐ tion  257 
Trousse de premiers se‐ cours  257 
Tunnel de lavage  263 
U
Uniform Tire Quality Grading/ UTQR  231 
Unité
– Température  74
Unités
– Consommation moyenne  74
Utilisation sur mauvais che‐
mins  129 
V Véhicule
– Numéro d'identifica‐
tion  186, 197
Véhicule, arrêter  61 
Véhicule, entretien, voir Entre‐ tien  263 
Ventilation
– Climatiseur  107
Verglas, voir Avertissement de
température extérieure  70 
Seite 290RépertoireTout de A à Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13