Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques. ◀
Lorsque les feux de croisement de jour sont ac‐
tivés, avec le contact mis, les feux de croise‐
ment sont toujours allumés en position 3 du
commutateur.
L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
cule.
Feux de route/Feux de stationnement1Clignotants / feux de stationnement2Allumer les feux de route3Eteindre les feux de route / appel de phare
Pour se garer, le véhicule peut être éclairé d'un
côté ; dans ce cas, respecter la réglementation
nationale en vigueur.
Les feux de stationnement déchargent la batte‐
rie. Pour cette raison, éviter de les laisser allu‐
més de façon prolongée, sinon le moteur ris‐
que de ne plus pouvoir démarrer.
Allumer les feux de stationnement
Pour allumer les feux de stationnement à gau‐
che ou à droite après l'arrêt du véhicule, pous‐
ser deux fois la manette des clignotants vers le
haut ou vers le bas, flèche 1.
Eteindre les feux de stationnement
Pousser la manette vers le haut ou vers le bas
jusqu'au point de résistance.
Feux de croisement de jour
Avec le contact mis, les feux de croisement de
jour sont allumés en position 0, 1 ou 3 du com‐
mutateur.
L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
cule.
Après coupure du contact, les feux de position
s'allument en position 1 du commutateur.
Activation et désactivation1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Eclairage de jour »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Eclairage d'acceuil Lorsque le véhicule est arrêté et si le commuta‐
teur d'éclairage est resté en position 2 ou 3, les
feux de position et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment pendant un certain temps lors du déver‐
rouillage du véhicule.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand on actionne l'appel de
phares après la coupure du contact, l'éclairage
étant éteint.
Réglage de la durée
1.« Réglages »2.« Eclairage »Seite 76UtilisationÉclairage76
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
3.« Ecl. p. porte: s »4.Réglage de la durée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Éclairage de virage adap‐
tatif
Principe L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Activation
Avec le contact mis, tourner le commutateur
d'éclairage sur la position 3, voir page 75.
Pour ne pas éblouir les usages roulant en sens
inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne pi‐
vote pas à l'arrêt vers le côté conducteur.
En marche arrière, l'éclairage de virage adapta‐
tif n'est pas activé.
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume. Unmessage s'affiche sur l'écran de con‐
trôle. L'éclairage de virage adaptatif
présente un défaut ou est en panne. Faire con‐
trôler le système le plus tôt possible.
Antibrouillard
Aperçu1Projecteurs antibrouillard2Feu arrière de brouillard
Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur le
commutateur correspondant.
Projecteurs antibrouillard Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés. Le témoin vert s'allume
lorsque les projecteurs antibrouillard sont acti‐
vés.
Selon l'équipement, les projecteurs antibrouil‐
lard s'éteignent lorsque l'appel de phare ou les
feux de route sont activés.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement est activée, voir page 75, les feux de
croisement sont allumés automatiquement lors
de l'activation des projecteurs antibrouillard.
Feu arrière de brouillard Les feux de croisement ou les feux de position
doivent être allumés avec les projecteurs anti‐
brouillard. Le témoin jaune s'allume lorsque le
feu arrière de brouillard est activé.
Eclairage du tableau de
bord
Pour le réglage de l'intensité d'éclairage, les
feux de position ou les feux de croisement doi‐
vent être allumés. L'intensité d'éclairage aug‐
Seite 77ÉclairageUtilisation77
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
SécuritéÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Airbags1Airbags frontaux2Airbags latéraux3Airbags de tête
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne
suffit plus.
Airbags latéraux
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps au niveau de la poitrine et du bassin.
Airbags de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête soutient
la tête.
Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Instructions pour une efficacité optimale
de la protection par les airbags▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la jante, les
mains en position 3 heures et 9 heures,
pour minimiser le risque de blessure aux
mains ou aux bras lors d'un déclenchement
de l'airbag.▷Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
des personnes.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y poser de fixations ou
de câbles, par exemple, pour un appareil
de navigation ou un téléphone portable.▷Veiller à ce que le passager avant soit assis
correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
ou les jambes dans l'espace réservé aux
jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement de
l'airbag frontal.▷Sur les sièges avant, ne pas monter de
housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
res qui ne seraient pas homologués spécia‐
lement pour des sièges avec airbags laté‐
raux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
ple vestons, sur les dossiers.Seite 79SécuritéUtilisation79
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
▷Veiller à ce que les occupants aient la tête
loin des airbags latéraux et ne l'appuient
pas sur l'airbag de tête, car cela pourrait
causer des blessures lors du déclenchement
des airbags.▷Ne pas démonter le système de retenue
airbag.▷Ne pas démonter le volant.▷Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐
vêtement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord, aux sièges et aux
montants de toit ainsi qu'aux parties latéra‐
les du ciel de pavillon. ◀
Selon les circonstances, même quand on ob‐
serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐
mage et du gonflement peut causer temporai‐
rement des perturbations auditives, en règle
générale passagères.
En cas de défaut, mise hors service ou
après le déclenchement des airbags
Immédiatement après le déclenchement du
système, ne pas toucher aux différents compo‐
sants pour éviter de se brûler.
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
montage et la mise à la ferraille des généra‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou à
un atelier disposant des autorisations nécessai‐
res en matière de pyrotechnique.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
dans le respect strict des prescriptions pourrait
entraîner une panne du système ou son dé‐
clenchement intempestif, avec le risque de
causer des blessures. ◀
Vous trouverez aussi des avertissements et des
informations sur les airbags dans les pare-soleil.
Désactivation automatique des airbags
du passager avant
L'occupation du siège est détectée par une
analyse de la pression exercée sur le siège oc‐
cupé.
Les airbags frontal et latéraux côté passager
sont activés ou désactivés en conséquence par
le système.
L'état actuel, désactivé ou activé, des airbags
du passager avant est indiqué par le témoin si‐
tué au-dessus du rétroviseur intérieur, voir
page 81.
Laisser les pieds dans l'espace réservé
aux jambes
Veiller à ce que le passager avant laisse les
pieds dans l'espace réservé aux jambes, car la
fonction de l'airbag du passager avant ne peut
sinon pas être assurée. ◀
Système de retenue pour enfant sur le
siège du passager avant
Avant le transport d'un enfant sur le siège du
passager avant, observer les instructions de sé‐
curité et les instructions d'action sous Transport
d'enfants en sécurité, voir page 50.◀
Dérangement de la désactivation
automatique
Avec des adolescents et des personnes adultes,
les airbags du passager avant peuvent se dés‐
activer dans certaines positions assises. Dans
un tel cas, le témoin pour les airbags du passa‐
ger avant s'allume.
Dans un tel cas, le passager doit prendre une
position adéquate de telle sorte que les airbags
du passager avant soient activés et que le té‐
moin soit éteint.
Si l'activation n'a pas lieu même lorsque le pas‐
sager est assis correctement, ce dernier doit
prendre place à l'arrière.Seite 80UtilisationSécurité80
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Avertisseur de crevaison
RPA
Principe Le système ne mesure pas la pression de gon‐
flage réelle dans le pneu.
Le système détecte une perte de pression en comparant les vitesses de rotation des différen‐
tes roues pendant la conduite.
Lors d'une perte de pression, le diamètre de la roue correspondante change et avec lui sa vi‐
tesse de rotation. Cette variation est constatée
et le système signale alors une crevaison.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
rait pas donner un avertissement fiable en cas
de crevaison.
L'initialisation doit être répétée après chaque
correction de la pression de gonflage et après
chaque changement de pneu ou de roue.
Limites du système Crevaison soudaine
De graves avaries de pneu soudainement
causées par des effets extérieurs ne peuvent
pas être annoncées à l'avance. ◀
Une baisse de pression normale et régulière,
dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
tée. En conséquence, vérifier régulièrement la
pression de gonflage des pneus.
Dans les situations suivantes, le système risque
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonc‐
tionner correctement :▷Système non initialisé.▷Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
sante.▷Style de conduite sportif : glissement sur les
roues motrices, fortes accélérations trans‐
versales.▷Conduite avec des chaînes à neige.
En cas de conduite avec des roues compactes,
voir page 242, l'avertisseur de crevaison ne
peut pas fonctionner.
Affichage d'état L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
si le RPA est actif.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Avertisseur de crevaison »
L'état s'affiche.
Initialisation
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
réglées sont validées comme références pour la
reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation
démarre par la confirmation des pressions de
gonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec des
chaînes à neige.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »Seite 82UtilisationSécurité82
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
▷Perturbation du RDC par d'autres installa‐
tions ou appareils utilisant la même fré‐
quence radio.
Affichage d'état
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Contrôle de pression pneus »
L'état s'affiche.
Affichage de l'état sur l'écran de
contrôle
L'état du système et des pneus est exprimé par
la couleur des pneus.
Le système tient compte d'une variation de
pression des pneus pendant la conduite.
Une correction n'est nécessaire que quand le
Contrôle de pression des pneus RDC l'affiche.
Roues, vert
La pression de gonflage correspond à l'état de
consigne.
« TPM/RDC actif » s'affiche sur l'écran de bord.
Une roue jaune Crevaison ou perte majeure de pression dans le
pneu affiché.
Toutes les roues jaunes
▷Crevaison ou perte majeure de pression
dans plusieurs pneus.▷Le système n'a pas été réinitialisé après le
changement de roue et avertit donc de ladernière initialisation des pressions de gon‐
flage.▷Une crevaison sur un ou plusieurs pneus
pendant la réinitialisation du système.
Roues, gris
Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
son.
Les raisons en sont :
▷Initialisation du système RDC en cours.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio.▷Dysfonctionnement.
Réinitialisation du système
L'initialisation doit être répétée après chaque
correction de la pression de gonflage et après
chaque changement de pneu ou de roue.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Initialiser pression pneus »4.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.5.Démarrer l'initialisation par « Initialiser pression pneus ».6.Mettre la voiture en mouvement.
Les pneus sont représentés en gris et
« Réinitialisation du TPM/RDC... » s'affiche.
Au bout de quelques minutes de trajet, les
pressions de gonflage réglées dans les pneus
sont validées comme étant les valeurs de consi‐
gne à surveiller. La réinitialisation se termine
Seite 85SécuritéUtilisation85
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion, réinitialiser le système de nouveau.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
À la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.Seite 88UtilisationSécurité88
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
▷Pour les capteurs sur les deux angles qu'à
partir d'environ 24 po./60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐
tir d'environ 5 pi/1,50 m.
Éviter une conduite rapide avec le sys‐
tème PDC
Le PDC est un assistant de stationnement qui
peut signaler des objets lors d'une approche
lente tel que cela est le cas habituellement lors
de manœuvres de stationnement. Éviter une
approche trop rapide vers un objet, le système
pourrait autrement avertir trop tard en raison
de facteurs physiques. ◀
Mode automatique
Quand le moteur tourne ou le contact est mis,
le système est activé au passage de la marche
arrière ou lorsque le levier sélecteur est engagé
sur la position R après une seconde environ.
Patienter cet espace de temps avant de com‐
mencer à rouler.
Signaux sonores
Plus le véhicule s'approche d'un objet, plus les
intervalles sont courts. Si la distance à un objet
reconnu est inférieure à environ 12 pou‐ ces/30 cm, une tonalité continue retentit.
Si la distance reste constante, le signal sonore
s'interrompt après 3 secondes environ, par
exemple, si le véhicule roule parallèlement à un
mur.
PDC avec avertissement optiqueLaisser s'afficher sur l'écran de contrôle que le
véhicule s'approche d'un objet. Les contours
d'objets éloignés s'affichent déjà sur l'écran de
contrôle avant qu'un signal sonore retentisse.
L'affichage apparaît sur l'écran de contrôle dès
que la marche arrière est engagée ou que le le‐
vier sélecteur est sur la position R.
Limites du système
Observer en plus les conditions de circu‐
lation
Le système PDC ne peut pas remplacer la per‐
ception personnelle des conditions de circula‐
tion. Il faut observer en plus la situation rou‐
tière, par un contrôle visuel direct. Sinon,
d'autres usagers de la route ou des objets qui
se trouvent en dehors de la zone de balayage
du PDC pourraient constituer un risque d'acci‐
dent.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et à
l'intérieur de la voiture peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC. ◀
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume. Un
message s'affiche sur l'écran de con‐
trôle. Le PDC est dérangé ou en panne.
Faire contrôler le système.
A titre préventif, veiller à ce que les capteurs
soient propres et dégivrés afin d'assurer leur
fonctionnalité. Avec des nettoyeurs à haute
pression, ne pas diriger le jet trop longtemps
sur les capteurs et respecter une distance d'au
moins 12 po./30 cm.Seite 96UtilisationConfort dynamique96
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13