Para Si Que Comprou um Mazda
Obrigado por ter escolhido um Mazda. Na Mazda concebemos e construímos veículos
tendo em vista a total satisfação do cliente.
De forma a assegurar que o seu novo Mazda lhe proporcione um funcionamento agradável
e isento de problemas, leia este manual atentamente e siga as suas instruções.
A realização da manutenção regular do seu veículo por um reparador qualificado ajuda a
manter toda a capacidade do veículo e aumenta o valor de revenda. A nossa rede mundial
de Reparadores Autorizados Mazda está empenhada em lhe proporcionar o melhor
atendimento possível.
Os nossos reparadores formados especificamente possuem a melhor qualificação para
realizar serviço de forma apropriada e rigorosa ao seu veículo Mazda. Também é apoiada
por uma vasta gama de ferramentas específicas e equipamento especialmente desenvolvido
para o serviço dos veículos Mazda. Quando for necessário efetuar manutenção ou serviço,
recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Asseguramos-lhe que na Mazda temos um crescente interesse no prazer que a sua
condução lhe possa oferecer e na sua total satisfação com o seu produto Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPÃO
©2013 Mazda Motor Corporation
Impresso na Europa Outubro de 2013 (Impressão1)
Notas Importantes Acerca Deste Manual
Mantenha este manual no porta-luvas para consulta, a favor de uma utilização segura e agradável do seu Mazda.
Caso revenda o seu veículo, entregue este manual ao próximo proprietário.
Todas as especificações e descrições foram atualizadas na altura da impressão. Porque o progresso é um objetivo
constante da Mazda, reservamos o direito de efetuar alterações de especificações a qualquer momento sem aviso
prévio ou quaisquer outras obrigações.
Tenha em consideração que este manual se aplica a todos os modelos, equipamentos e opções.
Consequentemente, pode encontrar alguns esclarecimentos relativos a equipamentos não instalados
no seu veículo.
2-17
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Os cintos de segurança ajudam a diminuir a possibilidade ou a gravidade de ferimentos em
caso de acidente e paragens bruscas. A Mazda recomenda que tanto o condutor como os
passageiros usem sempre o cinto de segurança.
Todos os bancos possuem cintos de segurança de três pontos. Estes cintos de segurança
possuem enroladores com trincos de inércia que os mantêm afastados quando não estão a
ser utilizados. Os trincos permitem aos passageiros que se mantenham confortáveis com os
cintos colocados, mas bloqueiam na posição durante uma colisão.
Em alguns modelos (com modo de trancamento automático), os enroladores dos cintos de
segurança dos bancos laterais traseiros operam em dois modos, modo de trancamento de
emergência e, para sistemas de retenção para crianças, modo de trancamento automático.
Precauções com os Cintos de Segurança
Utilize sempre o seu cinto de segurança e verifique se todos os passageiros do veículo
estão seguros:
Não utilizar o cinto de segurança é extremamente perigoso. Durante uma colisão, os
ocupantes que não tenham o cinto de segurança colocado podem bater em alguém ou
em algo no interior do veículo ou mesmo ser projectados para fora do veículo. Podem
ficar gravemente feridos ou até morrer. Na mesma colisão, os passageiros que
estiverem a usar o cinto de segurança estarão mais seguros.
Não utilize cintos de segurança torcidos:
É perigoso utilizar cintos de segurança torcidos. Em caso de colisão, a largura total
do cinto de segurança não está disponível para absorver o impacto. Isto implica um
maior esforço aplicado aos ossos, podendo provocar graves ferimentos ou até a morte.
Portanto, se o seu cinto de segurança estiver torcido, deverá endireitá-lo para permitir
que toda a sua largura seja utilizada.
Nunca utilize um cinto de segurança em mais do que uma pessoa ao mesmo tempo:
É perigoso utilizar um cinto de segurança em mais do que uma pessoa
simultaneamente. Um cinto de segurança utilizado desta forma não poderá distribuir
a força do impacto de forma adequada, pelo que ambos os passageiros poderiam ser
esmagados um contra o outro ou feridos com gravidade. Nunca utilize um cinto de
segurança em mais do que uma pessoa ao mesmo tempo e opere o veículo com os
ocupantes seguros corretamente.
Nunca opere um veículo com um cinto de segurança danificado:
É perigoso utilizar um cinto de segurança danificado. Um acidente poderá danificar o
tecido do cinto de segurança em utilização. Um cinto de segurança danificado não poderá
proporcionar uma proteção adequada em caso de colisão. Consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda para inspecionar todos os
cintos de segurança utilizados durante um acidente antes de serem novamente utilizados.
AV I S O
2-20
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
(Cinto de Segurança com Modo Trancamento Automático)
Quando o cinto de segurança é colocado, permanecerá sempre no modo trancamento de
emergência até ser comutado para o modo trancamento automático, puxando-o totalmente
para fora. Se sentir o cinto apertado e não for possível movê-lo confortavelmente quando o
veículo está parado ou em movimento, poderá estar no modo de trancamento automático
devido ao facto de ter sido demasiado puxado para fora. Para recolocar o cinto de segurança
no modo trancamento de emergência, espere até que o veículo pare num local seguro e
numa superfície horizontal, permita o enrolamento total do cinto de segurança para voltar ao
modo trancamento de emergência e de seguida estenda-o novamente à sua volta.
Modo Trancamento Automático*
Utilize sempre o modo de trancamento automático para evitar que o sistema de retenção
para crianças se desloque para uma posição insegura em caso de acidente. Para ativar o
modo de trancamento automático do cinto de segurança, puxe-o novamente para fora
totalmente e monte conforme as instruções do sistema de retenção para crianças. Irá reter o
sistema de retenção para crianças e permanecer bloqueado. Consulte a secção Sistema de
Retenção para Crianças (página 2-26).
*Alguns modelos.
2-26
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças de acordo com as
especificações adequadas a cada idade.
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças Mazda ou outros que
cumpram as normas europeias (ECE R44). Se desejar adquirir um conjunto genuíno de
sistemas de retenção para crianças Mazda, contacte um Concessionário Mazda.
Informe-se acerca das leis específicas da sua região ou país, no que diz respeito ao
transporte de crianças no seu veículo.
Independentemente do sistema retenção para crianças que considerar, escolha o apropriado
à idade e ao tamanho da criança, obedeça às leis e siga as instruções incluídas no sistema
de retenção para crianças.
As crianças que já não tenham necessidade de se sentar nestes sistemas de retenção, devem
sentar-se no banco de trás e usar os cintos de segurança.
O sistema de retenção para crianças deve ser instalado no banco traseiro.
As estatísticas confirmam que o banco traseiro é o melhor local para as crianças até aos
12 anos de idade, principalmente quando o veículo possui sistemas de airbag.
Um sistema de retenção para crianças virado para trás NUNCA deve ser usado num banco
dianteiro porque estaria muito perto do airbag. O banco do passageiro dianteiro deve ser
também o último local escolhido para colocar outros sistemas de retenção para crianças.
Em alguns modelos, a Mazda disponibiliza um interruptor de desativação para desligar o
airbag do passageiro dianteiro. Não desligue o airbag do passageiro dianteiro sem antes
consultar “Interruptor de Desativação do Airbag do Passageiro Dianteiro” (página 2-48).
Precauções com os Sistemas de Retenção para Crianças
Utilize um sistema de retenção para crianças com o tamanho conveniente:
Para uma protecção eficaz em caso de acidente ou de paragem brusca, a criança deve
estar convenientemente segura, usando o cinto de segurança ou um sistema de
retenção para crianças adequado à sua idade e tamanho. Caso contrário, a criança
pode ficar gravemente ferida ou até morrer, em caso de acidente.
AVISO
2-39
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Modo Trancamento Automático*
Siga estas instruções quando utilizar o
modo trancamento automático para um
sistema de retenção para crianças.
1. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.
2. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
3. Fixe o sistema de retenção para
crianças com a parte ventral do cinto de
segurança. Consulte as instruções do
sistema de retenção para crianças para
mais informações sobre a orientação do
cinto de segurança.
4. Para colocar o enrolador no modo de
travagem automática, puxe a parte
superior do cinto de segurança até todo
o seu comprimento ficar fora do
enrolador.5. Pressione corretamente o sistema de
retenção para crianças de encontro ao
banco do veículo. Certifique-se que o
cinto fica firme. Será ouvido um clique
do enrolador durante a retração se o
sistema estiver no modo de travagem
automática. Se o cinto de segurança
não segurar o sistema de retenção,
repita este passo.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças necessitar de uma correia,
consulte as instruções do fabricante
para ancorar e apertar a correia.
NOTA
Inspecione esta função antes de cada
utilização do sistema de retenção para
crianças. Não deverá ser possível
puxar a parte superior do cinto de
segurança enquanto o sistema estiver
no modo de travagem automática.
Quando desmontar o sistema de
retenção para crianças, certifique-se
que o cinto recolhe totalmente para
recolocar o sistema no modo de
trancamento de emergência antes de os
ocupantes utilizarem os cintos de
segurança.
*Alguns modelos.
3-1
3Antes de Conduzir
Utilização de várias características, incluindo chaves, portas, espelhos e
vidros.
Chaves ......................................................... 3-2
Chaves .................................................... 3-2
Sistema de Entrada sem Chave .............. 3-3
Sistema de Entrada de Chave
Avançada ..................................................... 3-8
Sistema de Entrada de Chave
Avançada* .............................................. 3-8
Raio de Alcance ..................................... 3-9
Portas e Fechos ......................................... 3-10
Fechos das Portas ................................. 3-10
Tampa do Compartimento
de Bagagens ......................................... 3-17
Combustível e Emissões ........................... 3-21
Precauções com Combustível e
Gases de Escape ................................... 3-21
Tampa e Tampão do Depósito de
Combustível ......................................... 3-26
Volante ....................................................... 3-27
Volante ................................................. 3-27
Espelhos Retrovisores .............................. 3-28
Espelhos Retrovisores .......................... 3-28
Vidros ........................................................ 3-32
Vidros Elétricos ................................... 3-32
Teto de abrir* ....................................... 3-37
Sistema de Segurança .............................. 3-40
Modificações e Equipamento
Acessório ............................................. 3-40
Sistema Imobilizador ........................... 3-40
Sistema AntiRRoubo
(Modelos Europeus)* ........................... 3-42
Sistema AntiRRoubo
(Exceto modelos Europeus)* ............... 3-46Sugestões de Condução ........................... 3-49
Período de Rodagem ........................... 3-49
Sugestões Para Uma
Condução Económica ......................... 3-49
Condução Perigosa .............................. 3-50
Tapetes ................................................ 3-50
Patinagem das Rodas .......................... 3-51
Conduzir Durante o Inverno ................ 3-52
Condução em Zonas Inundadas .......... 3-54
Informação Sobre o Turbocompressor
(SKYACTIV-D 2.2) ............................. 3-55
Reboque .................................................... 3-56
Reboque de Caravanas e
Atrelados (Europa/Rússia/
Turquia/Israel/África do Sul) .............. 3-56
*Alguns modelos.
3-8
Antes de Conduzir
Sistema de Entrada de Chave Avançada
A função chave avançada permite trancar/
destrancar as portas e a tampa do
compartimento de bagagens, ou abrir a
tampa do compartimento de bagagens
transportando simplesmente a chave
consigo sem a operar.
As avarias ou avisos do sistema são
indicados pelos seguintes avisadores
sonoros.
•Som de Aviso de Interruptor de Pedido
Inoperacional
Consulte Som de Aviso de Interruptor
de Pedido Inoperacional (Com função
chave avançada) na página 7-47.
•Som de Aviso de Chave Deixada no
Compartimento de Bagagens
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Compartimento de
Bagagens (Com função chave avançada)
na página 7-47.
•Som de Aviso de Chave Deixada no
Veículo
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Veículo (Com função
chave avançada) na página 7-47.
Sistema de Entrada de
Chave Avançada*
As ondas rádio da chave podem afetar
dispositivos clínicos como, por
exemplo, pacemakers:
Antes de utilizar a chave junto de
pessoas que utilizam dispositivos
clínicos, solicite informação ao
fabricante do dispositivo ou ao seu
médico se as ondas rádio da chave
podem afetar o dispositivo.
AVISO
NOTA
As funções do sistema de entrada de
chave avançada podem ser desativadas
para evitar quaisquer possíveis efeitos
adversos num portador de pacemaker
ou outro dispositivo clínico. Se o
sistema estiver desativado, não poderá
ligar o motor simplesmente
transportando consigo a chave. Para
mais informações, consulte um
reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o
sistema de entrada de chave avançada
tiver sido desativado, poderá ligar o
motor através do seguinte
procedimento indicado quando a pilha
da chave estiver gasta.
Consulte Função de Arranque do
Motor Quando a Pilha da Chave
Estiver Gasta na página 4-7.
*Alguns modelos.
3-11
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
Trancar, Destrancar com a Chave
Todas as portas e a tampa do compartimento
de bagagens trancam automaticamente
quando a porta do condutor é trancada com a
chave. Todas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave.
Rode a chave para a frente do veículo para
trancar, rode no sentido contrário para
destrancar.
Sistema de trancamento Duplo*
O sistema de trancamento duplo foi
concebido para impedir que alguém abra
uma porta pelo interior, depois de partir
um vidro.
Se ocorrer algum problema com o sistema
de trancamento duplo, consulte um
reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Como Ativar o sistema
1. Feche todos os vidros e o teto de
abrir*.
2. Coloque a ignição na posição off e
retire a chave.
3. Feche todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens.
NOTA
•(Sistema de (controlo) destranca-
mento da porta com deteção de
colisão)*
O sistema destranca automaticamente
as portas, no caso do veículo se envol-
ver num acidente, de modo a permitir
aos passageiros a saída imediata do
veículo e evitar que fiquem presos no
interior. Quando a ignição é colocada
na posição ON e no caso do veículo
receber um impacto forte, o suficiente
para disparar os airbags, todas as por-
tas são destrancadas automaticamente
após, cerca de 6 segundos, desde o
acidente. As portas poderão não des-
trancar dependendo da aplicação do
impacto, da força do impacto e outras
condições do acidente. Se os sistemas
relacionados com as portas ou a bate-
ria estiverem com anomalias, as por-
tão não serão destrancadas.
TrancarDestrancar
Nunca ative o sistema de trancamento
duplo com passageiros no interior,
principalmente crianças:
É perigoso ativar o sistema de
trancamento duplo com passageiros
no interior, principalmente crianças.
Os passageiros não podem abrir as
portas pelo interior. Estes poderão
ficar presos e ficar sujeitos a elevadas
temperaturas. Podendo resultar em
ferimentos graves ou na morte dos
passageiros.
AVISO
*Alguns modelos.