REPARATION DU SYSTEME D'AIDE AUSTATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE® . .150
NETTOYAGE DU SYSTEME PARKSENSE® . . .150
PRECAUTIONS D'UTILISATION DU SYSTEME PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
CAMERA DE RECUL ARRIERE PARKVIEW® (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .153
ACTIVATION OU DESACTIVATION DU SYSTEME PARKVIEW® — AVEC LE SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO MULTIMEDIA . . . . . .154
ACTIVATION OU DESACTIVATION DU SYSTEME PARKVIEW® — SANS SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO MULTIMEDIA . . . . . .154
CONSOLES SUSPENDUES . . . . . . . . . . . . . . . . .155
CONSOLE SUSPENDUE AVANT . . . . . . . . . . . .155
ECLAIRAGE DE COURTOISIE/INTERIEUR . . .155
RANGEMENT POUR LUNETTES DE SOLEIL(VEHICULES SANS TOIT OUVRANT
UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
LAMPES DE COURTOISIE/LECTURE ARRIERE (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
CONSOLES SUSPENDUES ARRIERE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .157
TOIT OUVRANT MOTORISE (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . .157
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - OUVERTURE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
80
REMARQUE : Le système BSM
enregistre le mode de fonctionne-
ment en cours lorsque le contact
est coupé. A chaque démarrage du
véhicule, le mode précédemment
enregistré est rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système tempo-
rairement indisponible
Lorsque le véhicule entre dans cette
zone, le système d'angle mort devient
temporairement indisponible et
l'EVIC affiche le message "Blind spot
system unavailable-Astronomy zone"
(système d'alerte d'angle mort
indisponible-Zone Astronomie). Les
DEL de rétroviseurs latéraux s'allu-
ment et restent allumées jusqu'à ce
que le véhicule quitte cette zone.UCONNECT™ PHONE
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
REMARQUE : Pour Uconnect™
Phone avec système de navigation
ou radio multimédia, reportez-
vous à la section Uconnect™
Phone du manuel de l'utilisateur
du système de navigation ou de la
radio multimédia (livret séparé).
Le système Uconnect™ Phone est un
système de communication embar-
qué, mains libres, à activation vocale.
Uconnect™ Phone vous permet de
composer un numéro de téléphone
avec votre téléphone mobile* à l'aide
de commandes vocales simples (par
ex. "Appeler"... "Jim"... "Travail" ou
"Composer"... "151-1234-5555").
Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi
cule ; le système met automatique-
ment la radio en sourdine en cas d'uti-
lisation de Uconnect™ Phone.
Uconnect™ Phone vous permet de
transférer des appels entreUconnect™ Phone et votre téléphone
mobile lorsque vous entrez dans votre
véhicule ou en sortez, ainsi que de
couper le micro de Uconnect™ Phone
pour tenir des conversations privées.
Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecter
différents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le té
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de jumeler jusqu'à sept
téléphones mobiles au système. Un
seul téléphone mobile lié (ou jumelé)
peut être utilisé à la fois avec le sys-
tème Uconnect™ Phone. Le système
Uconnect™ Phone est disponible en
langue allemande, anglaise, espa-
gnole, française, italienne ou néerlan
daise (selon l'équipement).
92
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et confor-
mément à toutes les lois appli-
cables, y compris les lois
concernant l'utilisation du télé
phone. Toute votre attention doit
être concentrée sur la route devant
vous. Dans le cas contraire, vous
risquez une collision pouvant en-
traîner des blessures graves, voire
mortelles.
Bouton Uconnect™ Phone Les commandes de radio ou
au volant incluent les deux
boutons de commande
(bouton Uconnect™ Phoneet bouton de commande vocale) qui permettent d'accéder au
système. Lorsque vous appuyez sur le
bouton, vous entendez le mot
Uconnect™ suivi d'un BIP. Le bip
vous signale de donner une
commande. Bouton de commande vocale
L'emplacement réel du
bouton peut varier avec la
radio. Les boutons sont dé
crits dans la section "Utili-
sation".
Uconnect™ Phone peut être utilisé
avec les téléphones mobiles à profil
mains libres homologués Bluetooth®.
Certains téléphones ne prennent pas
en charge toutes les fonctions
Uconnect™ Phone. Pour plus de dé
tails, consultez votre fournisseur de
service mobile ou le constructeur du
téléphone.
Le système Uconnect™ Phone est en-
tièrement intégré au système audio du
véhicule. Le volume du système
Uconnect™ Phone se règle depuis le
bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio
au volant s'il y en a une.
L'écran de la radio sert à l'affichage
des invites visuelles de Uconnect™
Phone telles que CELL (mobile) ou
identification de l'appelant sur cer-
taines radios. TELEPHONES
COMPATIBLES
* L'utilisation du système
Uconnect™ Phone nécessite un té
léphone mobile équipé d'un profil
mains libres Bluetooth®, ver-
sion 1.0 ou plus récente.
Pour trouver la liste des téléphones
compatibles, parcourez les menus sui-
vants :
Choisissez l'année de modèle du
véhicule
Choisissez le type de véhicule
Dans l'onglet Getting Started, choi- sissez des téléphones compatibles
UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect™ Phone et naviguer
dans le menu Uconnect™ Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect™ Phone. Vous êtes in-
vité à énoncer une commande spéci
fique, puis les options disponibles
vous sont présentées.
93
Service de dépannage (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Si vous avez besoin d'un dépannage :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Service de
dépannage".
REMARQUE : Le numéro du ser-
vice de dépannage doit être confi-
guré avant l'utilisation. Pour
configurer, appuyez sur le bouton
et dites "Setup, Breakdown
Service" (Configuration, service de
dépannage) puis suivez les in-
structions.
Utilisation du bippeur
Pour apprendre le fonctionnement du
bippeur, référez-vous à la section
"Utilisation de systèmes automati-
sés". L'utilisation du bippeur fonc-
tionne sauf pour les bippeurs de cer-
taines sociétés qui ont un délai
d'attente un peu trop court pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect™ Phone. Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, reportez-vous à la sec-
tion "Utilisation de systèmes automa-
tisés".
Utilisation de systèmes
automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer
sur des numéros du clavier d'un télé
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser votre système
Uconnect™ Phone pour accéder à une
boîte vocale ou à des services automa-
tisés, comme un bippeur ou un service
automatisé à la clientèle. Certains ser-
vices requièrent une sélection immé
diate de la réponse. Dans certains cas,
le délai peut s'avérer trop court pour
utiliser le système Uconnect™ Phone.
Pour effectuer un appel avec le sys-
tème Uconnect™ Phone qui exige
normalement une séquence de
touches sur le clavier de votre télé
phone mobile, vous pouvez appuyer
sur le bouton
et prononcer la
séquence des touches à saisir suivie du
mot "Send" (envoyer). Par exemple,
si vous devez entrer votre code PIN
suivi d'un dièse (3 7 4 6 #), vous
pouvez appuyer sur le bouton
et
dire "3 7 4 6 # Send" (3 7 4 6 #
Envoyer). Prononcer un numéro ou
une séquence de numéros, suivi(e)
par le mot "Envoi" est également uti-
lisé pour naviguer dans un menu de
centre automatisé de service à la
clientèle et pour laisser un numéro sur
un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire Uconnect™ mémorisées
comme des tonalités pour accélérer et
faciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Pour utiliser cette fonction,
composez le numéro que vous voulez
appeler puis appuyez sur le bouton
et dites "Send" (envoyer). Le
système vous invite à entrer le nom ou
le numéro et dire le nom de l'entrée de
répertoire à envoyer. Le système
Uconnect™ Phone envoie le numéro
de téléphone correspondant associé à
l'entrée de répertoire sous forme de
tonalités.
102
véhicule est stationné, moteur dé
marré, toutes fenêtres fermées et avec
le ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître.
Pour rétablir les paramètres par dé
faut de la commande vocale, ouvrez
une session d'apprentissage vocal en
suivant la méthode ci-dessus et ré
pondez aux invites.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton
.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
guration" puis "Réinitialisation".
Ceci effacera la totalité des jumelages
de téléphone, des entrées du réper-
toire téléphonique et autres para-
mètres dans tous les modes de langue.
Le système vous avertira avant de ré
tablir les paramètres par défaut.
Commande vocale
Pour améliorer les performances, réglez le rétroviseur pour laisser un espace d'au moins 1 cm entre la
console suspendue (selon l'équipe
ment) et le rétroviseur.
Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
Parlez normalement sans faire de pause, comme vous le feriez avec
une personne située à quelques
mètres de vous.
Veillez à ce que personne d'autre que vous ne parle durant la période
de communication vocale.
Les performances sont au maxi- mum quand :
la ventilation est basse à moyenne ;
la vitesse du véhicule est lente à moyenne ;
le bruit routier est faible ;
la surface de la route est plane ;
les glaces sont complètement re- montées ;
le temps est sec.
Bien que le système soit conçu pour des utilisateurs parlant anglais,
néerlandais, français, allemand, italien ou espagnol à l'accent euro-
péen, il peut ne pas toujours mar-
cher pour certains.
Lors de la navigation dans un sys- tème automatisé comme une boîte
vocale, ou lors de l'envoi d'une
page, n'oubliez pas de dire "Send"
("Envoi") après avoir prononcé la
suite de nombres.
Il est recommandé de ne modifier des noms du répertoire que lorsque
le véhicule est en stationnement.
Il n'est pas recommandé de mémo riser des noms à consonance simi-
laire dans le répertoire télépho
nique Uconnect™.
La vitesse de reconnaissance du ré pertoire (téléchargé et local du télé
phone Uconnect®) est optimisée
lorsque les entrées ne sont pas
similaires.
Les numéros doivent être énoncés par chiffres seuls. "800" doit se dire
"huitzérozéro", et non pas "huit
cent".
106
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en
marche arrière, même en casd'uti-
lisation du système de caméra de
recul arrière ParkView®. Vérifiez
toujours l'absence de piétons,
d'animaux, d'autres véhicules,
d'obstructions et d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes respon-
sable de la sécurité de la zone envi-
ronnante et devez continuer à faire
attention en reculant. Le non-
respect de ces précautions peut en-
traîner des blessures graves, voire
mortelles.ATTENTION !
Pour éviter d'endommager le véhicule, le système ParkView®
doit uniquement être utilisé
comme une aide au stationne-
ment. La caméra est incapable de
repérer tous les obstacles ou ob-
jets sur votre trajectoire.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Pour éviter d'endommager le véhicule, vous devez conduire
lentement lorsque vous utilisez le
système ParkView® pour être ca-
pable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il
est recommandé au conducteur
de regarder fréquemment par-
dessus son épaule lorsqu'il utilise
le système ParkView®.
REMARQUE : Si de la neige, de la
glace, de la boue ou tout autre élé
ment s'accumule sur la lentille de
la caméra, nettoyez-la, rincez-la à
l'eau et séchezla à l'aide d'un
chiffon doux. Ne recouvrez pas la
lentille.
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
AVEC LE SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de
menu. 2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Appuyez sur la touche de fonction
"configuration de la caméra".
4. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière".
5. Appuyez sur la touche de fonction
"Enregistrer".
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
SANS SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de
menu.
2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière".
154
TIRE BAR (PRESSIONS DES PNEUS). . . . . . . .207
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) . . . . . . . . . . . . .208
MESSAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
ECRAN BOUSSOLE/TEMPERATURE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . .216
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .216
Connexion de l'iPod® ou du dispositif USB externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Utilisation de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . .217
Commande de l'iPod® ou du dispositif USB externe à l'aide des boutons de la radio . . . . . .217
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Mode liste ou parcourir . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) . . . . . . . . . .220
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA UCONNECT™ (VES)™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . .221
180
4. Pressez puis relâchez le bouton de
sélection pour sélectionner la zone de
déclinaison correcte, conformément à
la carte.
5. Pressez et relâchez le bouton RE-
TURN (retour) pour quitter.
FONCTIONS
PROGRAMMABLES PAR
L'UTILISATEUR
(CONFIGURATION DU
SYSTEME)
Les préférences personnelles vous
permettent de paramétrer et rappeler
des fonctions quand la transmission
occupe la position P (stationnement).
Si la transmission est hors de la po-
sition P (stationnement) ou si le véhi
cule commence à bouger, un message
d'avertissementSYSTEM SETUP
NOT AVAILABLE VEHICLE NOT
IN PARK (configuration système
indisponible, le véhicule n'est pas en
stationnement) s'affiche quand vous
essayez d'accéder à la configuration
système depuis le menu principal.
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu' à ceque "System Setup" (configuration
système) s'affiche dans le menu prin-
cipal de l'EVIC. Appuyez sur le bou-
ton de sélection pour accéder au sous-
menu "System Setup" (configuration
système). Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) ou DOWN (bas) pour
choisir une fonction parmi les choix
suivants :
Language (Langue)
Dans cet écran, vous pouvez sélec
tionner une des cinq langues pour
toute la nomenclature d'affichage, y
compris les fonctions de trajet et le
système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) pour faire dé
filer la liste des langues disponibles.
Appuyez sur le bouton de sélection
pour choisir entre English (anglais),
Español (espagnol) ou Français. Les
informations s'affichent alors dans la
langue sélectionnée.
Nav–Turn By Turn (navigation
pas à pas) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système de navigation utilise des
commandes vocales pour vous guider,
kilomètre par kilomètre, virage par
virage,
jusqu'à votre destination fi-
nale. Pour faire votre sélection, pres-
sez et relâchez le bouton de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
Activer/désactiver le système
d'aide au stationnement arrière
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système d'aide au stationnement
arrière détecte les objets situés der-
rière le véhicule lorsque la transmis-
sion est en position R (marche arrière)
et que la vitesse du véhicule est infé
rieure à 18 km/h. Le système peut
être activé avec le son seulement, le
son et l'affichage, ou il peut être dé
sactivé. Pour faire votre sélection,
211