
Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans la télécom
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Verrouillez les portes avant en enfon-
çant les loquets de serrure sur chaque
panneau de garnissage de porte.
Si le loquet est enfoncé quand vous
fermez une des deux portes avant,
celle-ci se verrouille. Veillez à retirer
les clés du véhicule avant de fermer les
portes.Si le loquet est enfoncé vers l'arrière
quand vous fermez une des deux
portes coulissantes avant, celle-ci se
verrouille. Veillez à retirer les clés du
véhicule avant de fermer les portes.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas de
collision, verrouillez les portes du
véhicule pendant la conduite.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhi
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteclé du
commutateur d'allumage et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
Serrure manuelle de porteSerrure de porte coulissante
22

Si la touche de déverrouillagedu hayon est activée pendant la
fermeture du hayon motorisé, le
hayon inverse automatiquement
son déplacement vers la position
d'ouverture complète.
Les boutons de hayon motorisé ne fonctionnent pas si le levier
de vitesses est en prise ou le
véhicule n'est pas en
stationnement.
Le hayon motorisé ne fonctionne pas à des températures infé
rieures à -24 °C ou supérieures à
62° C. Eliminez toute accumula-
tion de neige ou de glace du
hayon avant d'appuyer sur l'une
des touches de hayon motorisé.
Si le hayon motorisé rencontre des obstructions multiples au
cours d'un même cycle, le sys-
tème s'arrête automatiquement
et le hayon doit être actionné
manuellement.
AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouverten roulant, des gaz d'échappe
ment toxiques pourraient péné
trer dans l'habitacle. Les occu-
pants du véhicule peuvent être
empoisonnés par ces gaz. Gardez
le hayon fermé lorsque vous
conduisez.
Si le hayon doit rester ouvert, fer- mez toutes les vitres et réglez le
commutateur de soufflerie de cli-
matisation sur la grande vitesse.
N'utilisez pas le mode de recy-
clage.
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre sé
curité :
Ceintures de sécurité baudrier et abdominale à trois points d'ancrage
à toutes les places
Airbags avant pour le conducteur et le passager avant Appuietête actifs complémentaires
(AHR) situés au-dessus des sièges
avant (intégrés à l'appuietête)
Airbags rideaux latéraux (SABIC) couvrant les sièges avant et de
deuxième et troisième rangées pour
le conducteur et les passagers assis
à côté d'une glace
Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
Colonne de direction et volant à absorption d'énergie
Panneaux de protection/de blocage des genoux pour les occupants des
sièges avant
Les ceintures de sécurité avant comportent des prétendeurs desti-
nés à renforcer la protection des
occupants en gérant l'énergie lors
d'un impact.
Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à l'exception de celui du
conducteur) intègrent des enrou-
leurs automatiques qui bloquent la
sangle de la ceinture en place après
l'avoir étirée entièrement et ajustée
37

à la longueur souhaitée pour main-
tenir un siège pour enfant ou fixer
un gros objet sur un siège
Les ceintures de sécurité ou le système
ISOFIX peuvent également être utili-
sés pour maintenir des sièges de sécu
rité pour bébés et enfants lorsque vous
transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de sécurité desti-
nées aux adultes. Pour plus d'infor-
mations sur ISOFIX, reportez-vous à
la rubrique "ISOFIX - Système d'an-
crage de siège pour enfant".
REMARQUE : Les airbags avant
possèdent un gonfleur progressif.
Il permet à l'airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fer-
mement en fonction de plusieurs
facteurs tels que la gravité et le
type de collision.
Lisez attentivement les informations
contenues dans cette section. Vous
saurez comment vous protéger au
mieux, vos passagers et vousmême.
AVERTISSEMENT !
En cas de collision, vos passagers et
vousmême risquez d'être griève
ment blessés si vous n'êtes pas cor-
rectement attachés. Vous pouvez
heurter l'intérieur du véhicule ou
d'autres passagers ou être projeté
hors du véhicule. Assurez-vous que
vos passagers et vousmême avez
correctement bouclé votre ceinture.
Bouclez votre ceinture même si vous
êtes un excellent conducteur, y com-
pris pour de courts trajets. Vous pou-
vez rencontrer sur votre itinéraire un
mauvais conducteur et être impliqué
dans un accident. Les accidents
peuvent se produire aussi bien loin de
chez vous que dans votre propre rue.
Les études ont montré que les cein-
tures de sécurité épargnent des vies
humaines et qu'elles réduisent la gra-
vité des blessures en cas de collision.
La projection hors du véhicule est
l'une des causes des blessures les plus
graves. Les ceintures de sécurité ré
duisent ce risque, comme elles ré
duisent le risque de blessures dues à des chocs dans l'habitacle. Tous les
occupants du véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en perma-
nence.
CEINTURES A TROIS
POINTS
Tous les sièges de votre véhicule sont
équipés de ceintures de sécurité à trois
points.
La sangle dans l'enrouleur est conçue
pour se verrouiller en cas d'arrêt sou-
dain ou de collision. Cette fonctionna-
lité permet à la partie baudrier de la
ceinture de se déplacer librement en
temps normal. Cependant, en cas de
collision, la ceinture se verrouille et
réduit le risque de projection dans
l'habitacle ou hors du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de voyager dans
un espace de chargement inté
rieur ou extérieur. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
(Suite)
38

AVERTISSEMENT !(Suite)
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhi cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
Une ceinture mal positionnée peut s'avérer dangereuse. Les
ceintures de sécurité sont conçues
pour envelopper les os les plus
résistants du corps. Ce sont les
parties les plus fortes de votre
corps et ce sont elles qui en-
caissent le mieux les chocs en cas
de collision.
Une ceinture mal placée peut ac- croître la gravité des blessures en
cas de collision. Vous pourriez su-
bir des lésions internes ou même
glisser sous la sangle. Afin d'assu-
rer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement
les instructions sur la façon cor-
recte de porter la ceinture de sé
curité.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
N'utilisez jamais une seule cein-
ture de sécurité pour deux per-
sonnes. Deux personnes utilisant
la même ceinture risquent de se
heurter violemment en cas de col-
lision, et de se blesser mutuelle-
ment. N'utilisez jamais une cein-
ture à trois points pour plus d'une
personne, quelle que soit sa taille.
Utilisation des ceintures de
sécurité à trois points
1. Montez à bord du véhicule et fer-
mez la porte. Asseyez-vous et réglez le
siège.
2. La plaque de verrouillage de la
ceinture se trouve près du dossier des
sièges avant et près de votre bras dans
les sièges arrière. Saisissez cette
plaque et tirez-la pour dérouler la
ceinture. Faites coulisser la plaque de
verrouillage sur la sangle aussi loin
que nécessaire pour boucler la cein-
ture autour de votre corps.
AVERTISSEMENT !
Une ceinture portée sous le bras est dangereuse. En cas de colli-
sion, vous risqueriez de heurter
les parois du véhicule, ce qui aug-
menterait les risques de blessures
à la tête et au cou. De plus, une
ceinture portée sous votre bras
peut causer des blessures in-
ternes. Les côtes ne sont pas aussi
robustes que les os de l'épaule.
Portez la ceinture sur l'épaule
afin que vos os les plus robustes
absorbent la force d'un éventuel
impact.
(Suite)Retrait de la sangle et de la plaque deverrouillage
39

AVERTISSEMENT !(Suite)
Une sangle enroulée peut ne pas vous protéger correctement. Lors
d'une collision, elle pourrait
même se transformer en instru-
ment tranchant. Assurez-vous
que la sangle n'est pas pliée. Si
vous ne parvenez pas à redresser
une ceinture de votre véhicule,
demandez immédiatement à
votre concessionnaire agréé de
s'en charger.
5. Placez la ceinture baudrier de ma-
nière confortable sur votre poitrine et
non sur votre cou. L'enrouleur re-
prendra le jeu éventuel de la ceinture.
6. Pour desserrer la ceinture, ap-
puyez sur le bouton rouge de la
boucle. La courroie se réenroule
d'ellemême en position de range-
ment. Au besoin, faites coulisser la
plaque de verrouillage plus bas sur la
sangle pour permettre à celle-ci de
s'enrouler complètement.
AVERTISSEMENT !
Une sangle effilochée ou déchirée
peut se rompre en cas de collision et
vous laisser sans protection. Exa-
minez régulièrement les ceintures
de sécurité. Recherchez la présence
d'éventuelles coupures, sangles ef-
filochées et pièces desserrées. Rem-
placez immédiatement les pièces
endommagées. Ne démontez ni ne
modifiez le système. Les ensembles
de ceintures de sécurité endomma-
gés lors d'un accident (enrouleur
plié, sangle déchirée, etc.) doivent
être remplacés.
Utilisation de la ceinture
baudrier centrale de troisième
rangée
La ceinture baudrier du siège central
de la troisième rangée est située dans
le pavillon, légèrement en arrière.
Tirez la sangle vers le bas et insérez la
petite plaque de verrouillage de la
sangle abdominale dans la petite
boucle jusqu'au déclic.
Placez la ceinture baudrier de ma-
nière confortable sur votre poitrine et non sur votre cou. Quand la ceinture
est suffisamment longue, insérez la
grande plaque de verrouillage dans la
boucle jusqu'au déclic. L'enrouleur
doit supprimer le jeu éventuel de la
ceinture.
Pour libérer la petite plaque de ver-
rouillage, positionnez l'extrémité de la
grande plaque de verrouillage contre
le bouton rouge sur la petite plaque de
verrouillage et poussez vers le haut.
Replacez les plaques de verrouillage
dans le pavillon.
Pour détordre une ceinture à trois
points
Procédez de la manière suivante pour
redresser une ceinture à trois points.
1. Placez la plaque de verrouillage
aussi près que possible du point d'an-
crage.
2. A environ 15 à 30 cm au-dessus de
la plaque de verrouillage, saisissez et
tordez la sangle de 180° pour créer un
pli qui commence immédiatement au-
dessus de la plaque de verrouillage.
41

3. Faites glisser la plaque vers le
haut, par-dessus la sangle pliée. La
sangle pliée doit entrer dans la fente
au sommet de la plaque de verrouil-
lage.
4. Continuez à faire coulisser la
plaque de verrouillage vers le haut
pour libérer la sangle pliée.
Ancrage supérieur réglable de
ceinture baudrier
Dans les sièges avant et les sièges ex-
térieurs de la seconde rangée, la
ceinture-baudrier peut être réglée ver-
ticalement pour placer la sangle àl'écart de votre cou. L'ancrage supé
rieur peut être réglé vers le haut en
poussant n'importe où sur l'ancrage.
Pour déplacer l'ancrage vers le bas,
pressez les boutons en poussant si-
multanément vers le bas sur l'en-
semble d'ancrage.
A titre indicatif, si vous êtes d'une
stature inférieure à la moyenne, vous
préférerez une position abaissée de
l'ancrage et dans le cas contraire, une
position surélevée. Lorsque vous des-
serrez l'ancrage, assurez-vous qu'il
est verrouillé en tentant de le déplacer
vers le haut ou le bas.CEINTURES DE SECURITE
DES SIEGES PASSAGER
Les ceintures de sécurité des sièges
des passagers sont équipées d'un en-
rouleur automatique conçu pour fixer
un siège pour enfant. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à
la rubrique "Installation d'un siège
pour enfant à l'aide des ceintures de
sécurité du véhicule" dans la section
"Sièges pour enfants". Le tableau ci-
dessous définit les caractéristiques de
chaque siège.
Conducteur
Centre Passager
Première rangée N/AN/AALR (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Deuxième rangée ALRN/A ALR
Troisième rangée ALRN/A ALR
N/A - Non applicable
ALR - Enrouleur à blocage auto- matique Si le siège passager est équipé d'un
ALR et utilisé dans des conditions
normales :
Sortez la sangle de l'enrouleur suffi-
samment pour qu'elle s'enroule
confortablement à mi-buste de l'occu-
pant, de façon à ne pas activer l'ALR. Si l'ALR est activé, vous entendrez un
cliquetis à mesure que la ceinture se
rétracte. Dans ce cas, laissez la sangle
se rétracter complètement, puis sortez
uniquement la longueur de sangle né
cessaire pour qu'elle s'enroule confor-
tablement à mi-buste de l'occupant.
42

Faites glisser la plaque de verrouillage
dans la boucle jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
ENROULEUR A BLOCAGE
AUTOMATIQUE (ALR)
Dans ce mode, la ceinture baudrier est
automatiquement prébloquée. La
ceinture se rétracte encore pour élimi
ner tout jeu. Le mode de blocage au-
tomatique est disponible à toutes les
places munies d'une ceinture à trois
points. Utilisez le mode de blocage
automatique lorsqu'un siège pour en-
fant est installé sur une place équipée
d'une ceinture de sécurité offrant
cette fonction. Les enfants jusqu'à
12 ans doivent être correctement at-
tachés dans un siège à l'arrière.
Pour engager le mode de blocage
automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points.
2. Saisissez la portion baudrier et ti-
rez vers le bas jusqu'à ce que la cein-
ture soit extraite sur toute sa longueur.3. Laissez la ceinture se rétracter.
Lorsque la ceinture se rétracte, vous
entendrez un déclic qui indique que la
ceinture de sécurité est maintenant en
mode de blocage automatique.
Pour désengager le mode de
blocage automatique
Débouclez la ceinture à trois points et
laissez-la se rétracter complètement
pour désengager le mode de blocage
automatique et activer le mode de
blocage sensible (d'urgence) du véhi
cule.
AVERTISSEMENT !
L'ensemble ceinture et enrouleur
doit être remplacé si l'enrouleur
automatique de la ceinture de sé
curité ou une autre fonction des
ceintures de sécurité ne fonc-
tionne pas correctement, après
vérification selon les procédures
du manuel d'atelier.
Le non-remplacement de la cein- ture et de l'enrouleur peut ac-
croître le risque de blessures lors
d'un accident. DISPOSITIF DE GESTION
DE L'ENERGIE
Ce véhicule est équipé d'un système
de ceintures de sécurité avec dispositif
de gestion de l'énergie pour les sièges
avant, destiné à réduire le risque de
blessures en cas de collision frontale.
Ce système comprend un ensemble
d'enrouleur conçu pour relâcher la
sangle de manière contrôlée. Ce dis-
positif est conçu pour réduire la force
de la ceinture appliquée sur la poi-
trine des occupants.
AVERTISSEMENT !
L'ensemble ceinture et enrouleur
doit être remplacé si l'enrouleur
automatique de la ceinture de sé
curité ou une autre fonction des
ceintures de sécurité ne fonc-
tionne pas correctement, après
vérification selon les procédures
du manuel d'atelier.
Le non-remplacement de la cein- ture et de l'enrouleur peut ac-
croître le risque de blessures lors
d'un accident.
43

PRETENDEURS DE
CEINTURE DE SECURITE
Les ceintures avant sont équipées
d'un dispositif de prétension auto-
matique qui élimine le jeu des sangles
en cas de collision. La ceinture est
ainsi correctement serrée dès l'im-
pact. Le dispositif fonctionne quelle
que soit la taille de l'occupant, ainsi
que pour les sièges pour enfant.
REMARQUE : Les prétendeurs
ne dispensent toutefois pas les oc-
cupants à attacher correctement
leur ceinture de sécurité. La cein-
ture doit être placée et serrée cor-
rectement.
Les prétendeurs sont déclenchés par
la commande de retenue des occu-
pants (ORC). Comme les airbags, les
prétendeurs ne servent qu'une seule
fois. Un prétendeur ou un airbag dé
ployé doit être immédiatement rem-
placé.APPUIE-TETE ACTIFS
COMPLEMENTAIRES
(AHR)
Ces appuietête sont des composants
passifs et déployables. Les véhicules
possédant cet équipement ne sont pas
facilement identifiables. Seul un exa-
men visuel de l'appuietête permet de
les reconnaître. L'appuietête est di-
visé en deux moitiés, la moitié avant
comportant le garnissage et la
mousse, la moitié arrière le plastique
décoratif.
Fonctionnement des appuietête
actifs (AHR)
La commande de retenue des occu-
pants (ORC) détermine si la gravité
ou le type de l'impact arrière nécessite
le déploiement des appuietête actifs
(AHR). Si un impact arrière exige le
déploiement, les appuietête du
conducteur et du passager avant se-
ront déployés.Lorsque les appuietête se déploient
suite à un impact arrière, la moitié
avant de l'appuietête s'étend vers
l'avant pour minimiser l'écart entre le
dos de la tête de l'occupant et l'AHR.
Ce système est conçu pour empêcher
ou réduire les blessures du conducteur
et du passager dans certains types
d'impacts arrière.
REMARQUE : Les appuietête ac-
tifs peuvent se déployer ou ne pas
se déployer en cas d'impact avant
ou latéral. Cependant, si le véhi
cule est percuté à l'avant puis à
l'arrière, l'appuitête actif peut se
déployer en fonction de plusieurs
facteurs tels que la gravité et le
type d'impact.
44