
Comandos de VozPrincipal Alternativo(s)
zero
one (um)
two (dois)
three (três)
four (quatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (sete)
eight (oito)
nine (nove)
asterisk
(asterisco) (*)star (estrela)
plus (sinal mais)
(+)
hash (símbolo
de cardinal) (#)
all (todos) all of them (todos eles)
Breakdown ser-
vice (serviço de
assistência a
avarias)
call (telefonar)
Principal Alternativo(s)
cancel
(cancelar)
confirmation
prompts (pedi-
dos de confir-
mação) confirmation
(confirmação)
continue
(continuar)
delete
(eliminar)
dial (marcar)
download
(transferir)
Dutch
(Holandês) Nederlands
(Holandês)
edit (editar)
emergency
(emergência)
English (Inglês)
delete all (elimi-
nar tudo) erase all
(apagar tudo)
Espanol
(Espanhol)
Francais
(Francês)
Principal Alternativo(s)
German
(Alemão) Deutsch
(Alemão)
help (ajuda)
home (casa)
Italian
(Italiano) Italiano
(Italiano)
language
(idioma)
list names (listar
nomes)
list phones (lis-
tar telemóveis)
main menu
(menu
principal) return to main
menu (voltar ao
menu principal)
mobile (telemó
vel)
mute (sem som)
mute off (acti-
var som)
new entry (nova
entrada)
no (não)
other (outro) other (outro)
116

Configuração do Sistema
Para mudar para a configuração do
sistema, pode dizer o seguinte:
"Change to system setup" (Mudarpara configuração do sistema)
"Main menu system setup" (Menu principal de configuração do
sistema)
"Switch to system setup" (Alternar para configuração do sistema)
"Change to setup" (Mudar para configuração)
"Main menu setup" (Configuração do menu principal) ou
"Switch to setup" (Alternar para configuração)
Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
"Language English" (Idioma In- glês)
"Language French" (Idioma Francês)
"Language Spanish" (Idioma Espanhol) "Language Dutch" (Idioma
Holandês)
"Language Deutsch" (Idioma Alemão)
"Language Italian" (Idioma Italiano)
"Tutorial"
"Voice Training" (Treino de voz)
NOTA: Tenha em atenção que tem
de premir primeiro o botão Co-
mando de Voz
e aguardar o
sinal sonoro, para poder dizer os
comandos de "interrupção".
TREINO DE VOZ
Para os utilizadores que tenham difi-
culdades com o reconhecimento dos
seus comandos ou números de voz por
parte do sistema, pode ser utilizada a
função "Voice Training" (Treino de
voz) do sistema Uconnect™. 1. Prima o botão Comando de Voz
, diga "System Setup" (Configu-
ração do sistema) e quando estiver
nesse menu, diga "Voice Training"
(Treino de voz). Isto irá treinar a sua
própria voz no sistema e melhora o
reconhecimento.
2. Repita as palavras e frases quando
lhe for solicitado pela voz do
Uconnect™. Para obter melhores re-
sultados, a sessão do treino de voz
deve ser feita com o veículo estacio-
nado, o motor a funcionar, todos os
vidros fechados e a ventoinha do ar
condicionado desligada. Este procedi-
mento pode ser repetido com um novo
utilizador. O sistema adapta-se ape-
nas à última voz treinada.
BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema
Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes do veículo.
120

FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE
(CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA)
As definições pessoais permitem-lhe
definir e obter funções quando a
transmissão estiver na posição P (Es-
tacionar). Se a transmissão não esti-
ver na posição P ou se o veículo come-
çar a andar, aparece a mensagem de
avisoSYSTEM SETUP NOT AVAI-
LABLE VEHICLE NOT IN PARK
[Configuração do sistema não dispo-
nível; veículo não está em P (Estacio-
nar)] quando tenta seleccionar “Sys-
tem Setup” (Configuração do
Sistema) a partir do menu principal.
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a mensagem "Sys-
tem Setup" (Configuração do Sis-
tema) ficar realçada no menu princi-
pal do EVIC. Em seguida, prima o
botão SELECT (Seleccionar) para
entrar no sub menu da Configuração
do Sistema. Prima e solte o botão UP
(Cima) ou DOWN (Baixo) para selec-
cionar uma função a partir das se-
guintes opções: Language (Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode
seleccionar um de cinco idiomas para
toda a nomenclatura de apresentação,
incluindo as funções do computador
de bordo e o sistema de navegação
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Prima o botão UP (Cima)
ou DOWN (Baixo) neste visor e per-
corra as opções de idiomas. Prima o
botão SELECT (Seleccionar) para se-
leccionar English (Inglês), Español
(Espanhol), Français (Francês). De-
pois, ao prosseguir, as informações se-
rão apresentadas no idioma seleccio-
nado.
Nav–Turn By Turn (Navegar-
Curva a Curva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Nesta função, o sistema de navegação
utiliza comandos de voz, indicando o
trajecto, quilómetro a quilómetro,
curva a curva, até chegar ao destino.
Para fazer a sua selecção, prima e li-
berte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desactivado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Activar/Desactivar
o Sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)O sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento procura objectos atrás do
veículo quando a alavanca das mudan-
ças estiver em REVERSE (Marcha-
atrás) e a velocidade do veículo for
inferior a 18 km/h. O sistema pode ser
activado com as opções Sound Only
(Som Apenas), Sound (Som) e Display
(Visor), ou desligado através do EVIC.
Para fazer a sua selecção, prima e li-
berte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desactivado.
Para informações sobre as funções e o
funcionamento do sistema, consulte
“Sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento”, em “Compreender as
Características do Veículo”.
215

Eis uma lista abreviada de códigos de
idioma. Para obter mais códigos deidioma, contacte o concessionário
onde comprou o veículo.Language (Idioma) Código
Language (Idioma) Código
Dutch (Holandês) 2311French (Francês)1517
German (Alemão) 1304Italian (Italiano)1819
Portuguese (Português) 2519 Spanish (Espanhol) 1418
Configuração da classificação e da
palavra-passe
As definições da classificação (Ra-
ting) e da palavra-passe (Password)
funcionam em conjunto para contro-
lar os tipos de DVD que a sua família
vê. A maioria dos DVDs de vídeo têm
uma classificação (de 1 a 8) atribuída,
em que os números mais baixos se
destinam a todos os públicos e os nú
meros mais altos se destinam aos
adultos.
Quando um DVD de vídeo é colocado,
a sua classificação é comparada com a
definição no leitor de DVDs. Se a clas-
sificação do disco for superior à defi-
nição no leitor, aparece um ecrã de
palavra-passe. Para poder ver o disco,
o passageiro do banco de trás tem de
introduzir a palavra-passe correcta utilizando o método de introdução de
palavra-passe descrito abaixo.
Para poder reproduzir todos os discos
sem que seja necessária a introdução
de uma palavra-passe, defina a clas-
sificação do leitor de DVDs com o
Nível 8. Se definir a classificação com
o Nível 1, será sempre necessário in-
troduzir uma palavra-passe para re-
produzir um DVD. Nem todos os
DVDs possuem uma codificação de
classificação, por isso é possível que
sejam reproduzidos discos com conte-
údos direccionados para adultos sem
que seja solicitada uma palavra-
-passe.
A classificação predefinida é o Nível 8
(reproduzir todos os discos sem a in-
trodução de uma palavra-passe) e a
palavra-passe predefinida é 0000.
Para definir a palavra-passe, active o
menu de configuração do DVD e siga
estas instruções:
Utilizando os botões de cursor para
a esquerda e direita no teleco-
mando, seleccione o separador Ra-
ting (Classificação).
Introdução da palavra-passe do DVD
242