
INTRODUÇÃOParabéns pela escolha do seu novo veí
culo LANCIA. Pode estar seguro de que
ele representa engenharia de precisão,
um estilo distinto e alta qualidade -
todas as características essenciais que
são tradicionais nos nossos veículos.Antes de começar a conduzir este veí
culo, leia este Manual do Proprietário e
os respectivos suplementos.
Familiarize-se com todos os comandos
do veículo, especialmente os utilizados
para travar, guiar e passar as mudanças.
Conheça a reacção do seu veículo a dife-
rentes superfícies de estrada. A sua ca-
pacidade de condução irá melhorar à
medida que for adquirindo mais experi-
ência, mas tenha mais cuidado quando
começar, como sempre deve acontecer
ao conduzir qualquer veículo. Quando
conduzir, respeite sempre o código da
estrada em vigor.NOTA: Depois de rever as infor-
mações destinadas ao proprietá
rio, guarde-as no veículo para que
possa consultálas de forma fácil e
conveniente e para que permane-
çam com o veículo caso este seja
vendido.A condução incorrecta deste veículo
pode resultar em perdas de controlo
ou colisões.
Conduzir este veículo com velocida-
des excessivas ou embriagado pode
resultar em perdas de controlo, coli-
sões com outros veículos ou objectos,
saídas de estrada ou sobreviragens,
que podem dar origem a ferimentos
graves ou morte. Além disso, a não
utilização dos cintos de segurança su-
jeita o condutor e os passageiros a
riscos maiores de ferimentos ou
morte.
Para manter o veículo nas melhores
condições, faça a manutenção nos in-
tervalos recomendados num conces-
sionário autorizado, que disponha de
pessoal qualificado, ferramentas es-
peciais e equipamento para a execu-
ção de todo o tipo de serviços.
O fabricante e seus distribuidores têm
um interesse vital em que fique total-
mente satisfeito com este veículo. Se
tiver algum problema com o serviço
ou com a garantia que não seja resol-
vido à sua satisfação, trate do assunto
com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá
o maior gosto em ajudálo em todas as
dúvidas que tiver acerca do veículo.
AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO
NESTA PUBLICAÇÃO BASEIA-SE
NAS MAIS RECENTES INFORMA-
ÇÕES DISPONÍVEIS À ALTURA DA
APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLI-
CAÇÃO DE REVISÕES A QUAL-
QUER MOMENTO.
Este Manual do Proprietário foi ela-
borado com a colaboração de especia-
listas de engenharia e manutenção,
com a finalidade de familiarizar o
proprietário com o funcionamento e a
manutenção do seu novo veículo. É
complementado pela Documentação
de garantia e por vários documentos
destinados ao cliente. Pedimos-lhe
que leia atentamente estas publica-
ções. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Ma-
nual do Proprietário ajudará a garan-
tir um funcionamento seguro e agra-
dável do seu veículo.
4 

AS CHAVES
O veículo está equipado com um sis-
tema de comando à distância. Este
sistema é composto por uma chave
inteligente com transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota) e um Wireless Ignition
Node (KIN - Nódulo de Ignição Sem
Fios) com interruptor integral da ig-
nição. Pode inserir a chave inteligente
na ignição com qualquer um dos lados
virados para cima.
Função Keyless Enter-N-Go (En-
trar e arrancar sem chave)
Este veículo poderá estar equipado
com a função Keyless Enter-N-Go;
para mais informações, consulte
“Procedimentos de arranque”, em
“Arranque e funcionamento”.NÓDULO DE IGNIÇÃO SEM
FIOS (WIN)
O nódulo de ignição sem fios (WIN)
funciona de um modo semelhante ao
do interruptor de ignição. Tem quatro
posições de funcionamento, três fixas
e uma com uma mola. As posições
fixas são OFF, ACC e ON/RUN. A
posição START (Ligar) é uma posição
de contacto momentâneo com mola.
Quando libertado da posição START,
o interruptor volta automaticamente
para a posição ON/RUN.
NOTA: Se o seu veículo estiver
equipado com a função Keyless
Enter-N-Go, o Centro Eléctrico de
Informações do Veículo (EVIC)
apresentará a posição do interrup-
tor de ignição (OFF/ACC/RUN).
Para mais informações, consulte
“Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC) (em
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos”.
Chave Inteligente
A chave inteligente opera o interrup-
tor de ignição. Introduza a extremi-
dade quadrada da chave inteligente
no interruptor de ignição situado no
painel de instrumentos e rode-o para
a posição pretendida. Também con-
tém o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota) e uma chave de emergência, a
qual é guardada na parte posterior da
chave inteligente.
1 — OFF (Desligado)
2 — ACCESSORY (Acessórios)
3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
4 — START (Ligar)
12  

A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veí
culo ou do transmissor RKE ficar sem
carga. A chave de emergência tam-
bém serve para trancar o porta-luvas
inferior. Pode guardar consigo a chave
de emergência quando deixar o carro
com o porteiro para estacionamento.
Para retirar a chave de emergência,
faça deslizar o trinco mecânico locali-
zado na parte superior da chave inte-
ligente para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
NOTA: Pode inserir a chave de
emergência de dois lados no ca-
nhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.Retirar a Chave Inteligente da
Ignição
Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Rode a
chave inteligente para a posição OFF
e, em seguida, retire-a.
NOTA: Os interruptores dos vi-
dros eléctricos também permane-
cem activos até 10 minutos após
ter desligado o interruptor da igni-
ção, dependendo da definição do
retardamento dos acessórios eléc
tricos. A abertura de qualquer
porta da frente cancela esta opção.
AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo. É perigoso deixar
crianças não supervisionadas num
veículo estacionado, por várias ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. Não deixe as chaves
na ignição. A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
(Continuação)
AVISO!
(Continuação)
 Com tempo quente, não deixe crianças ou animais dentro de
veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar
lesões graves ou morte.CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Quando abandonar o
veículo, retire sempre a chave inte-
ligente e tranque todas as portas.
Aviso de Chave na Ignição
Se abrir a porta do condutor quando a
chave estiver na ignição e o interrup-
tor de ignição estiver na posição OFF
ou ACC, ouvirseá um sinal de aviso
para retirar a chave.
NOTA: O aviso de chave na igni-
ção apenas soa quando a chave
inteligente for colocada na posição
OFF ou ACC.Se o seu veículo estiver equipado com
Keyless Enter-N-Go, a abertura da
porta do condutor com o interruptor
Remoção da Chave de Emergência
13  

os comandos interiores dos trincos das
portas, das portas de correr eléctricas
e da porta da bagageira eléctrica fi-
cam desactivados. O Alarme de Segu-
rança do Veículo fornece avisos sono-
ros e visuais. Se algo accionar o
alarme e não forem tomadas medidas
para o desarmar, o Alarme de Segu-
rança do Veículo desliga a buzina
após 29 segundos, desliga todos os
sinais visuais após 31 segundos e, em
seguida, o Alarme de Segurança do
Veículo volta a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
 Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF" (Desligado). Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" (Desligado) e
de que a chave foi fisicamente reti-
rada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
 Prima LOCK (Trancar) no botão de
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
 Prima o botão LOCK (Trancar) no
exterior do manípulo de porta para
entrada passiva com uma chave inte-
ligente válida disponível na mesma
zona exterior (para mais informações
consulte "Keyless Enter-N-Go" em
"A Saber Antes de Accionar a Ignição
do Veículo").
 Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.PARA DESARMAR O
SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
 Prima o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
 Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
 Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF
(Desligado).
 Nos veículos equipados com Key- less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
16 

ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA (RKE) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Este sistema permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da ba-
gageira, abrir ambos os vidros dian-
teiros e abrir ou fechar a porta da
bagageira eléctrica opcional, a porta
de correr eléctrica do lado esquerdo e
a porta de correr eléctrica do lado
direito até distâncias de aproximada-
mente 11 m utilizando o transmissor
RKE portátil. Não é necessário apon-
tar o transmissor RKE na direcção do
veículo para activar o sistema.
NOTA: Se inserir o transmissor
RKE com chave integrada no in-
terruptor da ignição, desactiva to-
dos os botões nesse transmissor;
porém, os botões nos outros co-
mandos continuam a funcionar. Se
conduzir a 8 km/h e acima, desac-
tiva todos os botões em todos os
transmissores RKE.UTILIZAR O
TRANSMISSOR KEYLESS
ENTRY (ENTRADA SEM
CHAVE)
Destrancar à Distância as Portas
e a Porta da Bagageira
Prima e liberte o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE,
uma vez para abrir a porta do condu-
tor ou duas vezes para abrir todas as
portas e a porta da bagageira. Esta
acção também activará o Sistema de
entrada iluminada.
Trancar à Distância as Portas e a
Porta da Bagageira
Carregue e liberte o botão de trancar
do transmissor RKE para fechar todas
as portas e a porta da bagageira.
Destrancar por Comando à
Distância com a Primeira Pressão
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão UNLOCK
(DESTRANCAR) no transmissor
RKE.
 Nos veículos equipados com um
Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC), consulte “Cen-
tro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), Definições Pes-
soais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para obter
mais informações.
 Para os veículos que não estejam equipados com o EVIC, a função
Destrancar à Distância pode ser ac-
tivada ou desactivada seguindo os
seguintes passos:
Transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota) com Chave Integrada
18  

AVISO!
 Por motivos de segurança pessoale em caso de uma colisão, tranque
as portas do veículo quando con-
duz, bem como quando estaciona
e deixa o veículo.
 Quando sair do veículo, retire sempre a Chave Inteligente da ig-
nição e tranque o veículo.
 Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
 Deixar crianças não vigiadas num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-
danças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Não deixe a Chave Inteligente no interior ou perto do veículo, ou
num local acessível a crianças, e a
Keyless EnterNGo™ no modo
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
FECHO CENTRALIZADO
DE PORTAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Encontra-se um botão de fecho cen-
tralizado para trancar a porta em
cada painel de revestimento das por-
tas da frente. Utilize este botão para
trancar ou destrancar as portas. Se premir o botão de fecho centrali-
zado da porta com a chave inteligente
na ignição e alguma das portas da
frente estiver aberta, os fechos centra-
lizados não funcionam. Isto evita que
deixe acidentalmente as chaves tran-
cadas no interior do veículo. Se retirar
a chave inteligente ou se fechar a
porta, os fechos serão accionados. So-
ará um sinal de aviso se a chave inte-
ligente estiver na ignição e a porta for
aberta, como aviso para retirar a
chave inteligente.
Interruptores do Fecho Centralizado
da Porta do Condutor
23  

Informações sobre a Segurança
do Tapete
Utilize sempre tapetes adequados ao
tamanho do piso do veículo. Utilize
somente tapetes que não obstruam a
área dos pedais e que estejam firme-
mente seguros para que não saiam do
lugar nem interfiram com os pedais
ou impeçam o funcionamento seguro
do veículo.AVISO!
Se os pedais não puderem mover-se
livremente, isso poderá resultar na
perda de controlo do veículo e au-
mentar o risco de ferimentos gra-
ves.
 Certifique-se sempre de que ostapetes estão devidamente presos
aos fixadores de tapete.
 Nunca coloque tapetes ou outros revestimentos no piso do veículo
se estes não puderem ser devida-
mente fixados para que não pos-
sam sair do lugar e interferir com
os pedais ou a capacidade de con-
trolar o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Nunca coloque tapetes ou outros revestimentos para o piso em
cima dos tapetes já instalados. Os
tapetes adicionais e outros reves-
timentos reduzirão o tamanho da
área dos pedais e interferirão com
os mesmos.
 Verifique a colocação dos tapetes regularmente. Volte a colocar
como deve ser e em segurança os
tapetes que tiverem sido removi-
dos para limpeza.
 Certifique-se sempre de que nada pode cair em cima dos pés do
condutor quando o veículo estiver
em movimento. Os objectos po-
dem ficar presos debaixo do tra-
vão ou do acelerador causando a
perda de controlo do veículo.
 Se necessário, os suportes devem ser devidamente instalados, caso
não tenham sido montados de fá
brica. Se o tapete não for devida-
mente instalado ou montado pode
interferir com o travão ou com o
acelerador, resultando na perda de
controlo do veículo. Verificações de Segurança
Periódicas a Efectuar no
Exterior do Veículo
Pneus
Verifique os pneus quanto a desgaste
excessivo do piso e a padrões de des-
gaste irregulares. Verifique se existem
pedras, pregos, vidro ou outros objec-
tos alojados no piso ou na parede do
pneu. Examine se existem cortes e
fendas no piso. Examine se existem
cortes, fendas e protuberâncias nas
paredes laterais. Verifique se as por-
cas das rodas estão bem apertadas.
Verifique se os pneus (incluindo o so-
bresselente) têm a pressão adequada a
frio.
Luzes
Verifique, com outra pessoa no exte-
rior a observar, se as luzes dos travões
e as luzes exteriores funcionam en-
quanto opera os comandos no interior.
Verifique as luzes indicadoras de mu-
dança de direcção e de máximos no
painel de instrumentos.
77 

 ESPELHOS DE CORTESIA ILUMINADOS (paraversões/mercados onde esteja disponível) . . . . .91
 MONITOR DE ÂNGULO MORTO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . .91
 TRAJECTO DE CRUZAMENTO TRASEIRO (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . .94
 MODOS DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . .94
 TELEFONE UCONNECT™ (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
 TELEMÓVEIS COMPATÍVEIS . . . . . . . . . . . . . .97
 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
 FUNÇÕES DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . .102
 FUNÇÕES DO TELEFONE UCONNECT™ . . . . .104
 CONECTIVIDADE AVANÇADA DO TELEMÓVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
 Coisas a Saber Sobre o Telefone Uconnect™ . .109
 COMANDO DE VOZ (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE COMANDO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
 COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
 TREINO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
 BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
 BANCOS ELÉCTRICOS (para versões/mercadosonde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
 APOIO LOMBAR ELÉCTRICO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . .123
80