Page 111 of 388

INFORMAÇÕES GERAIS
Este dispositivo está em conformi-
dade com a Parte 15 das regras da
FCC e com a norma RSS-210 da In-
dustry Canada. O funcionamento está
sujeito às condições seguintes:
Quaisquer alterações ou modifica-ções que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável
pela conformidade poderão anular
a autorização do utilizador para
operar o equipamento.
Este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-
jado. COMANDO POR VOZ
Uconnect Touch™ 8.4/8.4
Nav
O sistema Uconnect™
Voice Command permite
controlar rádio AM e FM,
rádio satélite, leitor de CD,
Cartões SD ou USB/iPod.
NOTA: Tenha o cuidado de falar
para o sistema de Comando de Voz
o mais calma e normalmente pos-
sível. A capacidade que o sistema
de Comando de Voz tem de reco-
nhecer comandos de voz do utili-
zador pode ser negativamente
afectada se falar rapidamente ou
alto.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável,
incluindo as leis relativas à utiliza-
ção do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a
um acidente, que pode provocar
graves lesões pessoais ou morte.
Quando premir o botão Uconnect™
Voice Command
irá ouvir um
sinal sonoro. O sinal sonoro é o sinal
de que pode dar o seu comando.
Se não for proferido nenhum co-
mando, o sistema dará uma de duas
respostas:
I didn't understand (Não compre-
endi)
I didn't get that (Não percebi), etc.
105
Page 114 of 388
Árvore dos Comandos de Voz
NOTA:
1. Pode substituir "AM" por "FM"ou, caso esteja incluída essa
opção, pode dizer "SW" ou
"LW". 2. Pode substituir "iPod" por
qualquer outra fonte leitora:
"USB", "SD Card" (Cartão SD),
"AUX" ou "Bluetooth".
3. Pode substituir "950 AM" por outra frequência AM ou FM,
como "98.7". 4. Os comandos de voz disponí
veis são apresentados a negrito
e sombreados a cinzento.108
Page 177 of 388

CARACTERÍSTICAS DA
CONSOLA
Há um compartimento localizado à
frente da alavanca das mudanças. O
compartimento está coberto por uma
porta de abertura tipo "empurrar/
empurrar". Empurre a porta para
dentro para a abrir e empurre-a de
novo para a fechar.
Há também dois compartimentos de
arrumação separados por baixo do
apoio para os braços da consola cen-
tral.Dentro do apoio para os braços da
consola central, há um tabuleiro de
arrumação superior amovível que
pode ser deslizado para a frente/trás
sobre as calhas, de modo a haver
acesso à área de arrumação inferior.
Esse tabuleiro tem integrado um su-
porte para moedas, juntamente com a
área adicional para pequenos objec-
tos, como o ipod ou o telemóvel. Por
baixo do tabuleiro superior, o com-
partimento de arrumação inferior
destina-se a objectos de maior dimen-
são, como CDs e caixas de toalhetes.
Além disso, é onde se localiza a to-
mada de alimentação de 12 Volts,
uma entrada USB e uma entrada Aux.
AVISO!
Não circule com o veículo com a
tampa de um compartimento da
consola aberta. Os telemóveis, lei-
tores de música e outros dispositi-
vos eléctricos portáteis devem estar
guardados enquanto estiver a con-
duzir. A utilização destes dispositi-
vos enquanto estiver a conduzir
pode provocar um acidente devido
a distracção, podendo causar morte
ou ferimentos.
Porta-Luvas Aberto
Consola Central
Tabuleiro de Arrumação Superior
171
Page 184 of 388

VEHICLE INFO (CUSTOMER INFORMATIONFEATURES) (INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
(FUNÇÕES INFORMATIVAS PARA O CLIENTE))
(para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
MESSAGES # (N.º DE MENSAGENS) . . . . . . . .198
DESLIGAR O MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
DEFINIÇÕES do Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . .199
BOTÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
BOTÕES DE SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . .199
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS — DEFINIÇÕESDO SISTEMA Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . .199
SISTEMAS DE SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . .210
AJUSTE DO RELÓGIO ANALÓGICO . . . . . . . . . .210
CONTROLO DE iPod®/USB/MP3 (para veículos/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . .210
SISTEMA DE SOM SURROUND MULTICANAIS DE ALTA PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® COM SURROUND SELECCIONÁVEL PELO
CONDUTOR (DSS) (para versões/mercados onde
esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
CONTROLOS ÁUDIO NO VOLANTE . . . . . . . . . .211 Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Leitor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
MANUTENÇÃO DE CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . .212
178
Page 216 of 388

SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Consulte o Manual do Utilizador do
Uconnect Touch™.
AJUSTE DO RELÓGIO
ANALÓGICO
Para definir o relógio analógico na
parte superior central do painel de
instrumentos, prima e mantenha pre-
mido o botão até a definição estar
correcta.CONTROLO DE
iPod®/USB/MP3 (para
veículos/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite a ligação de um
iPod® ou dispositivo USB externo à
porta USB.
O controlo iPod® suporta dispositivos
Mini, 4G, Photo, Nano, iPod® 5G e
iPhone®. Algumas versões do soft-
ware iPod® podem não suportar por
completo as funções do controlo
iPod®. Visite o website da Apple para
obter actualizações de software.
Para mais informações, consulte o
Manual do Utilizador do Uconnect
Touch™.
SISTEMA DE SOM
SURROUND
MULTICANAIS DE ALTA
PERFORMANCE HARMAN
KARDON® Logic7® COM
SURROUND
SELECCIONÁVEL PELO
CONDUTOR (DSS) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)O seu veículo está equipado com um
sistema de áudio Harman Kardon®
com tecnologia GreenEdge™ que ofe-
rece uma qualidade sonora de nível
superior, maiores Níveis de Pressão
Sonora (SPL) e um consumo de ener-
gia reduzido. O novo sistema utiliza
tecnologias próprias de amplificador e
colunas que permitem aumentos sig-
nificativos nos níveis de eficiência de
componentes e sistema.
O amplificador GreenEdge de Classe
D de 12 canais de alta eficiência é
controlado por uma fonte de alimen-
tação de alta tensão e dispõe de uma
Ajuste do Relógio Analógico
210