
VARNING!(Fortsättning)
Ändringar på någon del av sys- temet för aktiv huv kan göra att
den inte fungerar när den behövs.
Ändra inte några komponenter
eller kablar. Gör inga ändringar
på den främre stötfångaren eller
på fordonets kaross, och sätt inte
på någon typ av eftermonterad
stötfångare eller båge.
Det är farligt att själv försöka re- parera någon del av systemet för
aktiv huv. Tala om för alla som
arbetar med fordonet att det är
utrustat med ett system för aktiv
huv.
Försök inte att modifiera någon del av systemet för aktiv huv. Den
aktiva huven kan utlösas oavsikt-
ligt eller så kanske den inte fun-
gerar korrekt om ändringar görs.
All service på systemet för aktiv
huv ska utföras av en auktorise-
rad återförsäljare.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Förare måste vara uppmärk samma på fotgängare. Kontrol-
lera alltid noggrant om det finns
fotgängare, djur, andra fordon el-
ler hinder. Föraren ansvarar för
säkerheten och måste alltid vara
uppmärksam på omgivningen.
Dålig uppsikt kan leda till allvar-
liga skador eller dödsfall.
PÅMINNELSESYSTEM FÖR
SÄKERHETSBÄLTE
(BeltAlert®)
BeltAlert® är en funktion som är av-
sedd att påminna föraren och passa-
geraren i framsätet (för de versioner/
marknader där BeltAlert® finns på
passagerarsidan fram) att ta på säker-
hetsbältet. Funktionen är alltid aktiv
när tändningen är på. Om föraren
eller passageraren fram inte har bälte
på sig tänds lampan för påminnelse
om säkerhetsbälte och förblir tänd
tills båda bältena i framsätet har ta-
gits på. Varningssekvensen för BeltAlert®
börjar då fordonets hastighet översti
ger 8 km/tim, då blinkar lampan för
påminnelse om säkerhetsbälte och en
intervallton hörs. Om sekvensen star-
tar fortsätter den hela tiden eller tills
respektive säkerhetsbälte är fast-
spänt. När sekvensen har avslutats
förblir lampan för påminnelse om
säkerhetsbälte tänd tills respektive
bälte är fastspänt. Föraren bör upp-
mana alla övriga åkande att ta på sina
säkerhetsbälten. Om någon i framsä
tet tar av bältet vid en hastighet över
8 km/tim varnar BeltAlert® med
ljud- och ljussignaler.
BeltAlert® på passagerarsidan fram
är inte aktivt när passagerare saknas
på det främre passagerarsätet.
BeltAlert® kan aktiveras om ett djur
eller ett tungt föremål placeras på det
främre passagerarsätet eller när sätet
fälls ned (för de versioner/marknader
där denna funktion finns). Vi re-
kommenderar att husdjur spänns fast
i baksätet i djursele eller i transport-
bur som fastgörs med säkerhetsbälte
samt att last stuvas på rätt sätt.
36

skölj området med kallt vatten. Vid
irritation i näsan eller halsen, andas
in frisk luft. Om irritationen fort-
sätter, uppsök läkare. Om dessa
partiklar fastnar på kläderna, följ
klädtillverkarens tvättråd.
Kör inte fordonet efter det att krock-
kuddarna har löst ut. Om en ny
olycka skulle inträffa ger krockkud-
darna inget skydd.VARNING!Utlösta krockkuddar och bältes
sträckare kan inte skydda vid en ny
olycka. Krockkuddar, bältes
sträckare och framsätets bältesstra
mare ska omedelbart bytas ut av en
auktoriserad återförsäljare. Låt åter-
försäljaren även gå igenom ORC-
systemet.
Underhåll av krockkuddarnaVARNING!
Ändringar på någon del av krock- kuddarna kan göra att de inte
fungerar när de behövs. Person-
skador kan uppstå om krockkud-
darna inte finns som skydd. Mo-
difiera inga komponenter eller
kablar. Klistra inte heller på
några dekaler på rattnavets kåpa
eller övre högra delen på instru-
mentpanelen. Gör inga ändringar
på den främre stötfångaren eller
på fordonets kaross och sätt inte
på någon typ av eftermonterade
fotsteg.
Det är farligt att själv försöka re- parera någon del av krockkudde-
systemet. Tala om för alla som
arbetar med fordonet att det är
utrustat med krockkuddar.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Försök inte att modifiera någon del av krockkuddesystemet. En
krockkudde kan utlösas oavsikt-
ligt eller så kanske den inte fun-
gerar korrekt om ändringar görs.
All service på krockkuddesyste-
met ska utföras av en auktorise-
rad återförsäljare. Om ett säte,
inklusive klädsel och dynor,
måste åtgärdas på något sätt (in-
klusive borttagning eller
lossning/åtdragning av sätesra
mens bultar) ska fordonet köras
till en auktoriserad återförsäljare.
Endast sätestillbehör som är god-
kända av tillverkaren får an-
vändas. Om krockkuddarna be-
höver ändras för personer med
funktionsnedsättning ska kon-
takt tas med auktoriserad åter-
försäljare.
46

LJUDLARM FÖR FRÄMREPARKERINGSASSISTANS . . . . . . . . . . . . . . . .144
AKTIVERA OCH INAKTIVERA
PARKERINGSASSISTANSEN (PARKSENSE®) . . .144 SERVICE PÅ PARKSENSE® PARKERINGSASSISTANSSYSTEM . . . . . . . . . .144
RENGÖRA PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET (PARKSENSE®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DÅ PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®) ANVÄNDS . . . . . . . . . . . . . . .145
PARKVIEW® BACKKAMERA (för versioner/ marknader där denna funktion finns) . . . . . . . . .147
SLÅ PÅ ELLER AV BACKKAMERAN (PARKVIEW®) – MED PEKSKÄRM . . . . . . . . .148
TAKKONSOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
LUCKA TILL FACK FÖR SOLGLASÖGON . . . .149
ELSOLLUCKA (för versioner/marknader där denna funktion finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
ÖPPNA SOLLUCKAN – SNABBÖPPNING . . . . .152
ÖPPNA SOLLUCKAN – MANUELLT . . . . . . . . .152
STÄNGA SOLLUCKAN – SNABBSTÄNGNING . .152
STÄNGA SOLLUCKAN – MANUELLT LÄGE . . .152
KLÄMSKYDDSFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . .153
SNABBVENTILATIONSLÄGE . . . . . . . . . . . . . .150
ANVÄNDA SOLSKYDDET . . . . . . . . . . . . . . . .150
VINDRESONANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
UNDERHÅLL AV SOLLUCKAN . . . . . . . . . . . .150
68

kanske inte fungerar inom den
aktuella mobiltjänsten eller
området.
Möjligheten att upprätta kontakt
vid användning av Uconnect™
Phone är något sämre jämfört med
att ringa upp med mobiltelefonen
direkt.VARNING!
Din telefon måste vara påslagen
och hopparad med Uconnect™
Phone för att kunna använda den
här fordonsfunktionen i en nödsi
tuation när mobiltelefonen har nät
verkstäckning och förblir hopparad
med Uconnect™ Phone.
Bogseringshjälp
Om du behöver bärgningshjälp:
Tryck på
-knappen för att börja.
Efter meddelandet "Listening"
(lyssnar) och pipet säger du "Towing
Assistance" (bärgningshjälp).
OBS!
Bärgningshjälpen kan även ringas upp med ett tryck.
Se även garantihäftet för korrekt nummer till bärgningshjälpen i
ditt område.
Ringa röstbrevlåda
Se ”Arbeta med automatiserade sys-
tem” om du vill veta hur man kommer
åt röstbrevlådan.
Arbeta med automatiserade
system
Den här metoden används vid tillfäl
len när man måste slå nummer på
mobiltelefonens knappar medan man
navigerar igenom ett automatiserat
telefonsystem.
Du kan använda Uconnect™ Phone
för att komma åt en röstbrevlåda eller
en automatiserad tjänst, som person-
sökning eller automatiserad kund-
tjänstlinje. En del tjänster kräver
omedelbara svar. Uconnect™ Phone
kan i vissa fall vara för långsam. När du använder Uconnect™ Phone
för att ringa ett nummer som normalt
kräver att du anger en tonvalssekvens
på mobiltelefonens knappsats, kan du
använda pekskärmen eller trycka på
knappen
och säga ”Send”
(Skicka) och sedan sekvensen du vill
ange. Om du exempelvis måste ange
en PIN-kod följt av fyrkant (3746#)
kan du trycka på knappen
och
säga ”Send 3746#” (Skicka 3746#).
Du kan även säga "Send" (skicka)
följt av ett nummer eller en nummer-
sekvens för att navigera i en meny-
struktur för ett automatiserat kund-
servicecenter och för att lämna ett
nummer på en personsökare.
Du kan också skicka sparade poster i
mobiltelefonboken som toner om du
snabbt och enkelt vill komma åt röst
brevlåda och personsökarposter. Om du
till exempel tidigare skapat en telefon-
bokspost med för- och/eller efternamn
som ”Voicemail Password” (Röstbrev-
lådelösenord) och sedan trycker på
knappen
och säger ”Send Voice-
mail Password” (Skicka röstbrevlå
delösenord) kommer Uconnect™
Phone att skicka det telefonnummer
90

OBS!
1. Du kan även säga “Find City”(Hitta stad), “Find Favorite”
(Hitta favorit), “Find Play by
Category” (Hitta föreställning
via kategori), “Find Play by
Name” (Hitta föreställning via
namn), “Find Recently Found”
(Hitta nyligen funna), “Where
to?” (Vart?) eller “Go Home”
(Navigera hem). 2.
Du kan säga “Find Nearest”
(Hitta närmaste) och därefter
“Restaurant” (Restaurang),
“Fuel” (Bränsle), “Transit” (Ge-
nomresa), “Lodging” (Logi),
“Shopping”, “Bank”, “Enter-
tainment” (Underhållning), “Re-
creation” (Nöjen), “Attractions”
(Sevärdheter), “Community”
(Samhälle), “Auto Services”
(Fordonsservice), “Hospitals”
(Sjukhus), “Parking” (Parke-
ring), “Airport” (Flygplats), “Po-
lice Stations” (Polisstation),
“Fire Stations” (Brandstation),
eller “Auto Dealers” (Bilhand-
lare).
105

NACKSKYDD
Nackskydden är utformade för att
minska risken för skada genom att
hindra huvudets rörelser vid ev. på
körning bakifrån. Nackskydden ska
ställas in så att den övre kanten befin-
ner sig över örats övre kant.
VARNING!
Nackskydden för alla åkande ska
ställas in på rätt sätt när någon
sätter sig i sätet och innan kör-
ningen påbörjas. Nackskydden ska
aldrig justeras under körning. Kör-
ning av fordon med nackskydden
borttagna eller felaktigt inställda
kan orsaka allvarlig skada eller
dödsfall i händelse av en kollision.
Aktiva nackskydd – framsäten
Förarsätet och främre passagerarsätet
är utrustade med aktiva nackskydd
(AHR). Vid en kollision bakifrån förs
de aktiva nackskydden automatiskt
framåt för att minimera avståndet
mellan den åkandes bakhuvud och
nackskyddet.
Nackskydden återgår automatiskt till
normalläge efter en kollision baki-
från. Om nackskydden inte återgår
till normalläge, ska en auktoriserad
återförsäljare omedelbart kontaktas. Dra upp nackskyddet för att höja det.
Sänk nackskyddet genom att trycka
på spärrknappen på nackskyddets
fäste och trycka ner nackskyddet.
OBS! Nackskydden får endast tas
bort av kvalificerade mekaniker
och endast för serviceändamål.
Om något av nackskydden behöver
tas bort, uppsök en auktoriserad
återförsäljare.
VARNING!
Placera inga föremål som jackor,
överdragsklädsel eller DVD-spelare
ovanpå ett aktivt nackskydd. Så
dana föremål kan förhindra att de
aktiva nackskydden fungerar vid
en krock, vilket kan leda till allvar-
liga skador eller dödsfall.
Programknappar för ventilerade
säten
Spärrknapp
111

VARNING!
Framåtkrockvarning (FCW) är
inte avsedd att på egen hand und-
vika en krock och kan inte heller
upptäcka varje typ av potentiell
krock. Det är förarens ansvar att
förhindra en kollision genom att
kontrollera fordonet med bromsar
och styrning. Underlåtenhet att
följa denna varning kan leda till
allvarlig skada eller dödsfall.
Ändra FCW-statusFCW-funktionen kan ställas in på Far
(långt bort) eller Near (nära) eller
stängas av, via Uconnect Touch™
systemet – se "Inställningar för
Uconnect Touch™" i "Förstå instru-
mentpanelen" för mer information.
FCW-status "Off", "Near" eller "Far"
visas på Uconnect Touch™displayen.Standardinställning för FCW är
”Far”. Det ger systemet möjlighet att
varna för en möjlig kollision med
framförvarande fordon medan ett
visst avstånd finns kvar. Det här alter-
nativet ger den längsta reaktionsti-
den. Ändras inställningen i FCW till
”Near” varnar systemet för en möjlig
kollision med framförvarande fordon
när avståndet är betydligt kortare.
Den här inställningen ger mindre tid
att reagera på än inställningen ”Far”,
och körupplevelsen blir mer dyna-
misk.
Ändras FCWinställningen till ”Off”
kan systemet inte varna för en möjlig
kollision med framförvarande fordon.
OBS!
Är inställningen ”Off” visas "FCW
OFF" på Uconnect Touch™
displayen. Systemet behåller den senast
valda inställningen efter det att
tändningen har slagits av.
FCW reagerar inte på irrele- vanta föremål eller objekt som
föremål högt upp, markreflexer,
föremål utanför fordonets färd
väg, fasta föremål långt bort,
mötande trafik eller följande
fordon med samma eller högre
hastighet. Om FCW avaktiveras visas en
varning på den elektroniska in-
formationspanelen.
Varning, FCW ej tillgängligt
Om systemet slås av och EVIC-
displayen visar ”ACC/FCW Unavai-
lable, Service Required” (ACC/FCW
är ej tillgängligt, service krävs) kan
det bero på ett tillfälligt fel som be-
gränsar FCW-systemets funktion.
Även om fordonet fortfarande kan
köras normalt är FCW-systemet tem-
porärt ej tillgängligt. Om det inträffar,
försök aktivera FCW-systemet igen
senare, med en knappsekvens. Om
problemet kvarstår, kontakta en auk-
toriserad återförsäljare.
Varningen ACC/FCW är ej tillgängligt, service krävs
141

VARNINGAR
Avstånd bakåt (cm) Större än
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Mindre än 30 cm
Avstånd framför (cm) Större än
120 cm 120–100 cm 100-65 cm 65-30 cm Mindre än 30 cm
Ljudsignal (klockton) Ingen Enkel halv-
sekundston (en-dast bakre) Långsam (endast
bakre) Snabb Kontinuerlig
Båge Ingen3 fasta
(konstanta) 3 långsamt blin-
kande 2 långsamt blin-
kande 1 långsamt blin-
kande
LJUDLARM FÖR FRÄMRE
PARKERINGSASSISTANS
Parkeringsassistansen (ParkSense®)
stänger av ljudlarmet för främre par-
keringsassistans (klockton) ca 3
sekunder efter det att ett hinder har
upptäckts, fordonet står stilla och
bromspedalen är nedtryckt.
AKTIVERA OCH
INAKTIVERA
PARKERINGSASSISTANSEN
(PARKSENSE®)
Parkeringsassistansen (ParkSense®)
kan aktiveras och avaktiveras via
Uconnect Touch™systemet. Följ
ande alternativ finns: Off (av), Sound Only (endast ljud) eller Sound and
Display (ljud och display). Se "In-
ställningar för Uconnect Touch™" i
"Förstå instrumentpanelen" för mer
information.
När systemet avaktiveras med pro-
gramknappen ParkSense® visar EVIC
meddelandet "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (parkeringsassistansen avaktive-
rad) i ca fem sekunder. Se "Elektronisk
informationspanel (EVIC)" i avsnittet
"Förstå instrumentpanelen" för ytter-
ligare information. Om växelväljaren
flyttas till REVERSE när parkerings-
assistansen (ParkSense®) är avaktive-
rad, visas meddelandet ”PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (parkeringsassistansen
avaktiverad) så länge växelväljaren lig-
ger i läge REVERSE och kör i eller
under 11 km/tim.
SERVICE PÅ PARKSENSE®
PARKERINGSASSISTANS-
SYSTEMNär ParkSense® bakre parkerings-
assistanssystemet inte fungerar korrekt
aktiverar kombinationsinstrumentet en
enkel klockton en gång per tändnings
cykel. På kombinationsinstrumentet vi-
sas meddelandet ”CLEAN PARK AS-
SIST” när någon av de bakre eller
främre givarna blockeras av snö, lera
eller is och fordonet är i läge REVERSE
144