18CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
La velocidad de marcha siempre debe adaptarse
a la situación del tráfico y a las condiciones at-
mosféricas, cumpliendo las leyes vigentes sobre
circulación por carretera. También se indica que se
puede apagar el motor incluso con el testigo DPF en-
cendido; las repetidas interrupciones del proceso de
regeneración podrían causar una degradación precoz
del aceite motor. Por este motivo, siempre se reco-
mienda esperar a que se apague el testigo antes de apa-
gar el motor siguiendo las indicaciones especificadas
anteriormente. No se recomienda completar la rege-
neración del DPF con el vehículo parado.ción; concretamente, el testigo que se enciende con luz fija in-
dica un mal funcionamiento del sistema de alimentación/en -
cendido que podría provocar emisiones elevadas en el esca-
pe, una posible pérdida de prestaciones, una mala conducción
y consumos elevados. En algunas versiones, la pantalla mues-
tra un mensaje específico. En estas condiciones, se puede con-
tinuar la marcha, pero evitando exigirle al motor grandes es-
fuerzos o altas velocidades. El uso prolongado del vehículo
con el indicador encendido con luz fija puede causar daños.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Lancia.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de
todas maneras, el sistema memoriza la señalización.
Sólo para motores gasolina
El testigo que se enciende con luz intermitente indica la po-
sibilidad de daños en el catalizador.
Si el testigo se enciende con luz intermitente, soltar el pedal
del acelerador disminuyendo el régimen del motor hasta que
el testigo deje de parpadear; continuar la marcha a velocidad
moderada, tratando de evitar una conducción que pueda pro-
vocar parpadeos posteriores y dirigirse lo más pronto posible
a un taller de la Red de Asistencia Lancia.
Avería en el sistema EOBD/Inyección
(amarillo ámbar)
En condiciones normales, al girar la llave de con-
tacto a la posición MAR, el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse inmediatamente después de la pues-
ta en marcha del motor.
El testigo que se queda encendido o se enciende durante la
marcha indica un mal funcionamiento del sistema de inyec-U
Si, girando la llave de contacto a la posición
MAR, el testigo Uno se enciende o si, durante
la marcha, se enciende con luz fija o parpade-
ante (en algunas versiones junto con el mensaje que se
muestra en la pantalla), acudir lo antes posible a un
taller de la Red de asistencia Lancia. El funcionamiento
del testigo Upuede ser probado con aparatos ade-
cuados por los agentes de control del tráfico. Respetar
las normas vigentes del país por el que se circula.
Reserva de carburante (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando en el depósito quedan
aproximadamente entre 5 y 7 litros de carburante.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
ADVERTENCIA Si el testigo parpadea, significa que hay una
anomalía en la instalación. En ese caso, acudir a un taller
de la Red de Asistencia Lancia para que revisen el sistema.K
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN187
3
Con las cadenas montadas, mantener una ve-
locidad moderada; no superar los 50 km/h, evi-
tar los baches, no subir peldaños o aceras ni re-
correr largos trayectos en carreteras sin nieve para no
dañar el vehículo y el firme de carretera.
CADENAS DE NIEVE
El uso de cadenas de nieve está sujeto a las normas vigentes
en cada país.
Las cadenas de nieve se deben colocar sólo en los neumáti-
cos de las ruedas delanteras (ruedas motrices).
Comprobar la tensión de las cadenas de nieve después de ha-
ber recorrido unas decenas de metros.
ADVERTENCIA No es posible montar las cadenas de nieve
en la rueda de repuesto. Si se pincha un neumático delante-
ro, colocar la rueda de repuesto en lugar de una rueda tra-
sera y coloque esta rueda trasera en el eje delantero. De este
modo, teniendo dos ruedas delanteras de dimensiones nor-
males, es posible montar las cadenas.
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
DURANTE UN PERÍODO
PROLONGADO
Si no se va a utilizar el vehículo durante más de un mes, se-
guir estas precauciones:
❍colocar el vehículo en un lugar cubierto, seco y a ser po-
sible ventilado;
❍engranar una marcha;
❍controlar que el freno de mano no esté accionado;
❍desconectar el borne del polo de la batería (para versio-
nes dotadas de sistema Start&Stop ver lo descrito en el
apartado “Sistema Start&Stop” en el capítulo “1”);
❍limpiar y proteger las partes pintadas aplicando ceras pro-
tectoras;
❍limpiar y proteger las partes metálicas brillantes con pro-
ductos específicos a la venta en los comercios;
❍espolvorear con talco las escobillas de goma del limpia-
parabrisas y del limpialuneta, y dejarlas levantadas sin
apoyarlas en las lunas;
❍abrir un poco las ventanillas;
❍cubrir el vehículo con una lona o un plástico perforado.
No utilizar lonas de plástico compacto ya que no permi-
ten la evaporación de la humedad presente sobre la su-
perficie del vehículo;
❍inflar los neumáticos con una presión de + 0,5 bar res-
pecto de la prescrita normalmente y controlarla periódi-
camente;
❍no vaciar el sistema de refrigeración del motor.
200EN CASO DE EMERGENCIA
Las características de conducción del vehícu-
lo, con la rueda de repuesto montada, se mo-
difican. Evitar acelerar y frenar bruscamente,
maniobras bruscas y curvas a gran velocidad. La rue-
da de repuesto tiene una duración máxima de unos
3.000 km, después de tal recorrido el neumático debe
ser sustituido con otro del mismo tipo. Nunca insta-
lar un neumático tradicional en una llanta prevista
para ser usada como rueda de repuesto. Hacer repa-
rar y volver a montar la rueda sustituida lo antes po-
sible. No se permite el uso de dos ruedas o más al mis-
mo tiempo. No engrasar las roscas de los pernos antes
de montarlos: podrían desatornillarse de forma es-
pontánea.El gato sólo sirve para cambiar ruedas en el ve-
hículo en que se incluye o en vehículos del mis-
mo modelo. Deben excluirse empleos distintos
como, por ejemplo, elevar vehículos de otros modelos.
Nunca se debe usar para realizar reparaciones de-
bajo del vehículo. La colocación incorrecta del gato
puede provocar la caída del vehículo elevado. No uti-
lizar el gato para cargas superiores a las indicadas en
la etiqueta aplicada. Las cadenas de nieve no se pue-
den montar en la rueda de repuesto. Si un neumático
delantero se pincha (rueda motriz) y es necesario uti-
lizar cadenas de nieve, se debe retirar una rueda nor-
mal del eje trasero y montar la rueda de repuesto en
lugar de esta última. De este modo, al tener dos rue-
das motrices delanteras normales, se pueden montar
sobre las mismas las cadenas de nieve resolviendo así
la situación de emergencia.
Un montaje erróneo del embellecedor puede
ocasionar su caída cuando el vehículo está en
marcha. No alterar la válvula de inflado. No
introducir herramientas de ningún tipo entre la llan-
ta y el neumático. Comprobar regularmente la presión
de los neumáticos y de la rueda de repuesto atenién-
dose a los valores indicados en el capítulo “6”.
Bolsa de herramientas (versiones con HI-FI Bose)
En las versiones con HI-FI Bose se ha previsto una
bolsa de herramientas guardada en el maletero.
La bolsa contiene:
❍destornillador;
❍gancho de remolque;
❍llave tornillos ruedas;
❍llave para colocar los tornillos de las ruedas;
❍centrado ruedas de aleación;
❍gato.
Cambio de aceite? Los expertos aconsejan Selenia
El motor de tu automóvil ha nacido con Selenia, la gama de aceites
de motor que satisfacen las más avanzadas especificaciones
internacionales. Test especificos y caracteristicas tecnicas elevadas
convierten a Selenia en el lubricante desarrollado para dar a tu motor
prestaciones seguras y vencedoras.
La calidad de Selenia se distribuye en una gama de productos tecnológicamente avanzados:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrificante sintético creado para los motores de gasolina
de ultima generación y de baja emisión. Su especifica
fórmula garantiza la maxima protección incluso en los
motores por turbocompresor de altas prestaciones y de
elevado estrés térmico. Su bajo contenido de cenizas
ayuda a mantener totalmente limpios los modernos
catalizadores.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubricante totalmente sintético que responde a las
exigencias de los más modernos motores diesel.
Bajo contenido de cenizas para proteger el filtro de anti
emisión de gases contaminantes contra los residuos de
la combustión. High Fuel Economy System permite un
considerable ahorro de carburante.
Reduce el peligro de ensuciamento de la turbina,
garantizando así la protección de los motores diesel,
capaces cada vez más de las mejores prestaciones. SELENIA MULTIPOWER
Aceite ideal para la protección de los motores gasolina de
la nueva generación, incluso en condiciones extremas,
tanto de climatologia como de funcionamiento.
Garantiza una reducción de consumo del carburante.
(Energy conserving) y es idoneo incluso para
motorizaciones alternativas.
SELENIA SPORT
Lubricante totalmente sintético que satisface las
exigencias de los motores de altas prestaciones.
Estudiado para proteger el motor incluso en situaciones
de alto esfuerzo térmico, evita los sedimentos en la
turbina, obteniendo el máximo de las prestaciones en
condición de seguridad total.
La gama Selenia se completa con Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Para ulteriores informaciones relativas a los productos
Selenia, consuitar el sitio www.selenia.com
Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. Lancia podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación
por razones técnicas o comerciales. El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Lancia.
Impreso en papel ecológico sin cloro.
ESPAÑOL