•Il est recommandé de ne modifier des noms
du répertoire que lorsque le véhicule est en
stationnement.
• Il n’est pas recommandé de mémoriser des
noms à consonance similaire dans le réper-
toire téléphonique Uconnect®.
• La vitesse de reconnaissance du répertoire
(téléchargé et local d’Uconnect® Phone) est
optimisée lorsque les entrées ne sont pas
similaires.
• Les numéros doivent être énoncés par
chiffres seuls. "800"doit se dire "huit-zéro-
zéro", et non pas "huit cent".
• Vous pouvez dire«O»(lettre O) pour«0»
(zéro).
• Bien que la numérotation internationale de la
plupart des combinaisons de numéros soit
prise en charge, certaines combinaisons rac-
courcies peuvent ne pas l’être.
• Dans un véhicule décapotable, les perfor-
mances du système peuvent être diminuées
lorsque le toit rétractable est replié. Performances sonores du téléphone
•
La qualité du son est maximale lorsque :
• la ventilation est basse à moyenne ;
• la vitesse du véhicule est lente à
moyenne ;
• le bruit routier est faible ;
• la surface de la route est plane ;
• les glaces sont complètement remontées ;
• le temps est sec ;
• le système est utilisé à partir du siège
conducteur.
• Les performances, comme la clarté du son,
l’écho, la puissance, dépendent largement
du téléphone et du réseau et pas du système
Uconnect® Phone.
• L’écho à l’autre bout de la ligne peut parfois
être réduit en baissant le volume du son dans
le véhicule.
• Dans un véhicule décapotable, les perfor-
mances du système peuvent être diminuées
lorsque le toit rétractable est replié. Appels récents
Si votre téléphone prend en charge le téléchar-
gement automatique du répertoire, le système
Uconnect® Phone peut répertorier vos appels
sortants et manqués.
Réponse vocale
Si votre téléphone prend en charge la messa-
gerie de réponse vocale, Uconnect® Phone
peut lire ou peut envoyer de nouveaux mes-
sages sur votre téléphone.
Lecture de messages :
Si vous recevez un nouveau message textuel
pendant que votre téléphone est connecté au
système Uconnect® Phone, vous recevez une
notification vous en faisant part. Si vous souhai-
tez entendre le nouveau message :
•
Appuyez sur le bouton
.
• Après le message "Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites "SMS Lu"ou"Lire les
messages".
• Uconnect® Phone lit le nouveau message
textuel.
92
Une fois un message lu, vous pouvez utiliser la
fonction"Reply"(répondre) ou "Forward"(trans-
férer) à l’aide d’Uconnect® Phone.
Envoi de messages :
Vous pouvez envoyer des messages au moyen
du système Uconnect® Phone. Pour envoyer
un nouveau message :
• Appuyez sur le bouton
.
• Après le message "Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites "Envoi de SMS" ou"Envoyer
des messages".
•
Vous pouvez énoncer le message que vous
souhaitez envoyer ou dire "Répertorier les mes-
sages".Ilya20messages préprogrammés.
Pour envoyer un message, appuyez sur le
boutonpendant que le système affiche le
message et dites "Send"(envoyer).
Uconnect® Phone vous invite à dire le nom ou
le numéro de la personne à laquelle vous
souhaitez envoyer le message.
Liste des messages préprogrammés :
1. Oui 2. Non
3. Où êtes-vous ?
4. J’ai besoin de plus d’indications.
5. L O L
6. Pourquoi
7. Je t’aime
8. Appelez-moi
9. Appelez-moi plus tard
10. Merci
11. Je vous retrouve dans 15 minutes
12. Je suis en route
13. Je serai en retard
14. Etes-vous déjà sur place ?
15. On se retrouve où ?
16. Ça peut attendre ?
17. Au revoir
18. On peut se voir quand
19. Envoyez le numéro à appeler
20. Commencez sans moiActivation et désactivation de message de
réponse vocale entrant
Désactiver le message de réponse vocale en-
trant empêche le système d’annoncer les nou-
veaux messages reçus.
•
Appuyez sur le bouton
.
• Après le message "Ready"et le signal so-
nore, dites "Configuration, Annonce de mes-
sage entrant" et vous aurez la possibilité de
le modifier.
Liaison de communication Bluetooth®
Il est arrivé que des téléphones mobiles perdent
la liaison avec le système Uconnect® Phone.
Lorsque cela se produit, la liaison peut généra-
lement être rétablie en éteignant puis en rallu-
mant le téléphone. Il est conseillé de laisser
votre téléphone mobile en mode Bluetooth®
« ON » (ACTIVE).
Démarrage
Après avoir placé la clé de contact de la position
OFF (hors fonction) à la position ON (en fonc-
tion) ou ACC (accessoires), ou après un chan-
gement de langue, il faut attendre au moins
quinze secondes avant d’utiliser le système.
93
Commandes vocales
PrincipaleAlternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de dépan-
nagePrincipale Alternative(s)
appeler
annuler
invites de confirma-
tion confirmation
poursuivre
supprimer
composer
télécharger
Néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
espagnol
français
Allemand Deutsch
Help (Aide)Principale Alternative(s)
maison
Italien Italiano
langue
liste des noms
liste de téléphones
menu principal retour au menu prin- cipal
mobile
sourdine
sourdine hors fonc-
tion
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un télé-
phone
téléphone (jume-
lage) jumelage
97
PrincipaleAlternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration télé-
phone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect®
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect® vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod®, le dispositif audio
Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
98
SOURCES D’ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Votre véhicule est équipé de prises de courant
12 Volt (13 A) qui peuvent être utilisées pour
alimenter des téléphones mobiles, de petits
appareils électroniques et d’autres accessoires
électriques de faible consommation. Les prises
de courant sont étiquetées d’une « clé » ou d’un
symbole de « batterie » pour indiquer comment
la prise est alimentée. Les prises de courant
étiquetées d’une « clé » sont alimentées
lorsque le commutateur d’allumage est en po-
sition ON (en fonction) ou ACC (accessoires),
tandis que les prises étiquetées d’une « bat-
terie » sont directement connectées à la bat-
terie et alimentées en permanence.
REMARQUE :
•Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débran-
chés ou mis hors fonction quand le véhi-
cule n’est pas utilisé, pour éviter de dé-
charger la batterie. •
Pour garantir le fonctionnement correct
de l’allume-cigare, un bouton et un élé-
ment MOPAR® doivent être utilisés.
ATTENTION !
Les prises de courant sont conçues pour le
branchement d’accessoires uniquement.
N’insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d’endommager la
prise et de faire fondre le fusible. Un usage
incorrect de la prise de courant peut provo-
quer des dommages non couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
La prise de courant avant est située dans
l’espace de rangement sur la colonne centrale
du tableau de bord. Appuyez sur le couvercle
pour ouvrir l’espace de rangement et accéder à
cette prise de courant. Outre la prise de courant avant, une prise de
courant est également située dans l’espace de
rangement de la console centrale.
Prise de courant avant
168
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de graves blessures, voire des
blessures mortelles :
•Seuls les appareils conçus pour être utili-
sés avec ce type de prise doivent être
insérés dans une prise 12 Volt.
• Ne les touchez pas si vous avez les mains
mouillées.
• Fermez le couvercle lorsqu’elle n’est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
•
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des pannes.
ATTENTION !
• De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés en
tension de batterie, même s’ils ne sont pas
utilisés (téléphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et empê-
cher le démarrage du moteur.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore plus
rapidement. Ne les utilisez que par inter-
mittence en redoublant de prudence.
• Après l’utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d’immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment longtemps
pour permettre au générateur de rechar-
ger la batterie du véhicule.
CONVERTISSEUR DE
COURANT — SELON
L’EQUIPEMENT
Une sortie de convertisseur de 115 Volt,
150 watts est située au dos de la console
centrale pour convertir le courant continu en
courant alternatif. Cette prise peut alimenter
des téléphones mobiles, des dispositifs électro- niques et d’autres appareils électriques faible
consommation nécessitant une puissance de
150 watts maximum. Certaines consoles vidéo
de pointe, comme la Playstation3 et la
XBox360, dépassent cette limite, de même que
la plupart des outils électriques.
Le convertisseur de courant est équipé d’une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique de 150 watts est dépassée, le
convertisseur de courant se coupe automati-
quement. Une fois le dispositif électrique dé-
branché de la prise, le convertisseur doit se
réinitialiser automatiquement. Pour éviter de
surcharger le circuit, vérifiez les puissances
Convertisseur de courant
170
Console centraleLa console centrale contient un espace de
rangement supérieur et un espace inférieur.
Pour ouvrir l’espace de rangement supérieur,
tirez le petit loquet du couvercle vers le haut.Soulevez le plus grand loquet pour accéder au
compartiment de rangement inférieur.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas le véhicule si un couvercle de
compartiment de la console est ouvert. Pen-
dant le trajet, les téléphones, les lecteurs de
musique et les autres appareils électroniques
portables doivent être rangés. L’utilisation de
ces appareils en roulant peut causer un acci-
dent dû à la distraction et entraîner des bles-
sures graves voire mortelles.
Espace de rangement
Loquets d’espace de rangementEspace de rangement inférieur
173
•Fonctions programmables par l’utilisateur — Paramètres Uconnect®
Access 8.4 ................................. .203
•RADIOS Uconnect® — SELON L’EQUIPEMENT .............213
• COMMANDE iPod®/USB/MP3 — SELON L’EQUIPEMENT .......213
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT — SELON L’EQUIPEMENT . . .214
•Radio .................................... .214
• Lecteur CD ................................. .214
•ENTRETIEN DES CD/DVD ..........................215
• FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES ....................................215
• COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION ...........215
•Aperçu général .............................. .216
• Commande de chauffage-climatisation .................219
• Commande automatique de température (ATC) ............220
• Conseils d’utilisation ........................... .221
182