REMARQUE :
La conduite à une vitesse égale ou supé-
rieure à 8 km/h (5 mph) empêche le système
de réagir à tous les boutons de télécom-
mande RKE pour toutes les télécommandes
RKE.
Pour déverrouiller les portes et le
hayon
Pressez et relâchez le bouton de déverrouillage
de la télécommande RKE une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou deux
fois de suite en l’espace de cinq secondes pourdéverrouiller toutes les portes et le hayon. Les
clignotants clignotent pour confirmer la récep-
tion du signal de déverrouillage. Le système
d’éclairage d’accès est également mis en fonc-
tion.
Si le véhicule est équipé du système Passive
Entry, référez-vous à la section « Keyless Enter-
N-Go™ » du chapitre « Avant de prendre la
route » pour plus d’informations.
Remote Key Unlock, Driver Door/All Doors
1st Press (déverrouillage à distance de la
porte du conducteur ou de toutes les
portes à la première pression)
Cette fonction vous permet de programmer le
système pour déverrouiller soit la porte du
conducteur soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE. Pour savoir comment mo-
difier le paramètre actuel, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Clignotement des feux avec la
télécommande
Cette fonction déclenche les clignotants quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées aumoyen de la télécommande RKE. Cette fonc-
tion peut être activée ou désactivée. Pour sa-
voir comment modifier le paramètre actuel,
référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® » du chapitre « Tableau de bord ».
Turn Headlights On With Remote Key
Unlock (allumage des projecteurs au
moyen de la fonction de déverrouillage de
la télécommande)
Cette fonction active les projecteurs jusqu’à
90 secondes maximum quand les portes sont
déverrouillées au moyen de la télécommande
RKE. La temporisation de cette fonction est
programmable sur les véhicules équipés de
Uconnect®. Pour savoir comment modifier le
paramètre actuel, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Pour verrouiller les portes et le
hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande RKE et relâchez-le pour ver-
rouiller toutes les portes et le hayon. Les cligno-
tants clignotent pour accuser réception du si-
gnal.
Porte-clés avec télécommande RKE
19
Si le véhicule est équipé du système Passive
Entry, référez-vous à la section « Keyless Enter-
N-Go™ » du chapitre « Avant de prendre la
route » pour plus d’informations.
Programmation de télécommandes
supplémentaires
La programmation des porte-clé ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Pile de remplacement conseillée : CR2032.
REMARQUE :
•Contient du perchlorate - une manipula-
tion spéciale s’impose. Référez-vous au
site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
• Ne touchez ni les bornes de pile au dos du
logement, ni la carte de circuit imprimé.
1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser
le loquet mécanique situé à l’arrière de la
télécommande RKE latéralement avec le pouce
et tirez la clé de l’autre main. 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un
tournevis à lame plate n° 2 dans la fente, puis
extrayez délicatement les deux moitiés de la
télécommande RKE. Veillez à ne pas endom-
mager le joint lors de la dépose.
3. Pour sortir la pile, retournez le couvercle
arrière (pile face vers le bas), tapotez légère-
ment sur une surface solide comme une table,
puis remplacez la pile. Lors du remplacement
de la pile, faites correspondre le signe + de la
pile au signe + à l’intérieur de l’agrafe de la pile,
située sur le couvercle arrière. Evitez de tou-
cher les piles neuves avec les doigts. Les
sécrétions graisseuses de la peau peuvent en-
dommager les piles. En cas de contact avec la
peau, frottez soigneusement la zone affectée
avec de l’alcool.
4. Pour remonter la télécommande RKE, em-
boîtez les deux moitiés.
Retrait de la clé d’urgence du nœud
d’allumage sans fil (KIN)Séparation du boîtier de la télécommande RKE
20
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier. L’utilisation sans sur-
veillance de l’équipement du véhicule peut
entraîner des blessures graves voire mor-
telles.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Ne lais-
sez pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule, ou dans un endroit
accessible aux enfants, et ne laissez pas
un véhicule équipé du système Keyless
Enter-N-Go™ en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d’actionner les lève-vitres
électriques ou d’autres commandes, voire
de déplacer le véhicule.
Serrures de porte électriquesLe commutateur de verrouillage électrique des
portes est installé sur chaque panneau de porte
avant. Appuyez sur ce commutateur pour ver-
rouiller ou déverrouiller les portes. Si le bouton de verrouillage est abaissé lorsque
la porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clé
n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
fermer la porte.
Si vous appuyez sur le commutateur de ver-
rouillage de porte alors que le porte-clés est
dans le commutateur d’allumage et que la porte
du conducteur est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne peut
pas être ouverte de l’intérieur du véhicule sans
Commutateur de verrouillage électrique des
portes
22
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas d’accident. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction (verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l’extérieur du
véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil-
lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GO™
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système RKE du véhicule et une
fonction du système Keyless Enter-N-Go™.
Cette fonction vous permet de verrouiller et de
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans devoir appuyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE.
REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».
• Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu’aucune
porte n’est ouverte dans les 60 secondes,
le véhicule se verrouille à nouveau et
l’alarme antivol s’active (selon
l’équipement).
• En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être altérée,
ce qui risque d’entraîner un temps de
réponse plus lent.
• Si vous déverrouillez les portes au moyen
des poignées de porte Passive Entry mais
que vous NE tirez PAS sur la poignée de
porte, les portes se verrouillent automati-
quement au bout de 60 secondes. Pour déverrouiller depuis le côté conduc-
teur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déverrouiller
automatiquement la porte du conducteur. Le
bouton de verrouillage du panneau de porte
intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
rouillée.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
24
AVERTISSEMENT !(Suite)
cule équipé de la fonction Keyless Enter-N-
Go™ en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Les occupants,
et particulièrement les enfants non sur-
veillés, peuvent se retrouver coincés par les
vitres s’ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résulter
des blessures graves, voire mortelles.
Abaissement automatique
Les commutateurs de lève-vitre du conducteur
et du passager avant ont une fonction d’abais-
sement automatique. Appuyez sur le commuta-
teur de lève-vitre au-delà du premier cran,
relâchez-le : la vitre s’abaisse automatique-
ment. Pour annuler le mouvement d’abaisse-
ment automatique, actionnez le commutateur
en direction du haut ou du bas et relâchez-le.
Pour ouvrir partiellement la vitre, appuyez sur le
commutateur jusqu’au premier cran et
relâchez-le quand vous souhaitez interrompre
l’abaissement. Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement — Portes du
conducteur et du passager avant
uniquement
Soulevez complètement le commutateur de lève-
glace jusqu’au deuxième cran puis relâchez, et la
deuxième vitre monte automatiquement.
Pour arrêter la glace pendant son levage auto-
matique, appuyez brièvement sur le commuta-
teur.
Pour fermer la vitre partiellement, levez le com-
mutateur de vitre jusqu’au premier cran et
relâchez-le quand vous désirez arrêter la vitre.REMARQUE :
Si la glace rencontre un obstacle pendant la
fermeture automatique, son sens de dépla-
cement s’inverse et elle redescend. Eliminez
l’obstacle et utilisez de nouveau le commu-
tateur de lève-glace pour remonter la glace.
Tout impact dû aux irrégularités de la chaus-
sée peut déclencher la fonction d’inversion
automatique de manière imprévue pendant
la fermeture automatique. Dans ce cas, tirez
légèrement le commutateur jusqu’au pre-
mier cran et maintenez-le pour fermer la
glace manuellement.
Commutateurs d’abaissement automatiqueCommutateurs de lève-glace automatique
28
REMARQUE :
Le bouton de déverrouillage Passive Entry
du hayon verrouille uniquement le hayon. La
fonction de déverrouillage du hayon est in-
tégrée à la poignée du hayon électronique.AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouvert en roulant,
des gaz d’échappement toxiques pourraient
pénétrer dans l’habitacle. Les occupants du
véhicule peuvent être empoisonnés par ces
gaz. Gardez le hayon fermé lorsque vous
conduisez.
Hayon motorisé — Selon
l’équipement
Le hayon motorisé peut être ouvert
en appuyant sur la poignée du
hayon électronique (référez-vous à
la section Keyless Enter-N-Go de
la section Avant de prendre la
route) ou en appuyant sur le bou-
ton HAYON de la télécommande RKE. Appuyez
sur le bouton HAYON de la télécommande RKE
deux fois en cinq secondes pour ouvrir le hayon
motorisé. Lorsque le hayon est ouvert, appuyez
deux fois en cinq secondes sur ce bouton pour
le refermer. Le hayon motorisé peut aussi être ouvert ou
fermé en appuyant sur le bouton HAYON situé
sur la console suspendue avant, ou fermé en
appuyant sur le bouton HAYON situé sur le
panneau de garnissage arrière gauche, près de
l’ouverture du hayon. Une pression sur le bou-
ton HAYON situé sur le panneau de garnissage
arrière gauche ferme seulement le hayon. Ce
bouton ne permet pas d’ouvrir le hayon.
Lorsque vous appuyez le bouton HAYON de la
télécommande RKE deux fois, les clignotants
clignoteront deux fois pour signaler que le
hayon s’ouvre ou se ferme (si l’option de cligno-
tement des lampes au verrouillage est activée
dans l’EVIC) et le signal sonore du hayon
retentit. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section « Uconnect® » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».
Emplacement du bouton Passive Entry/de
verrouillage
1 — Commutateur de
déverrouillage électroni-
que 2 — Emplacement du
bouton de verrouillage
30
Programmation de la fonction de
mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil de mémoire,
effectuez les opérations suivantes :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP et mettez le contact en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le mo-
teur).2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio présélection-
nées).
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
Véhicules non équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez le porte-clés de contact et tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon
l’équipement), la colonne de direction motori-
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les présélections de stations radio).3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
REMARQUE :
•
Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (stationnement). Toutefois, le
véhicule doit être en position P (station-
nement) lors du rappel du profil mémo-
risé.
• La fonction de mémoire de rappel
avec « Remote Linked to Memory » (télé-
commande liée à la mémoire) peut être
activée dans l’écran du système
Uconnect®. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Fonctions pro-
grammables par l’utilisateur — Para-
mètres Uconnect® Access 8.4 » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Commutateur de siège à mémoire
11 3
Comment connecter la
télécommande RKE à la mémoire et
l’en déconnecter
Vos télécommandes de commande RKE
peuvent être programmées pour rappeler l’un
des deux profils mémorisés en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de la télécommande
RKE.
REMARQUE :
Avant de programmer vos télécommandes
RKE, vous devez choisir la fonction « Me-
mory to FOB » (mémoire liée au porte-clés)
dans l’écran du système Uconnect®. Pour
plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Fonctions programmables par l’utili-
sateur — Paramètres Uconnect® Access
8.4 » du chapitre « Tableau de bord ».
Pour programmer les télécommandes RKE, ef-
fectuez les opérations suivantes :
1.
Retirez le porte-clés de l’allumage (ou mettez
l’allumage sur OFF (hors fonction), pour les véhi-
cules équipés du système Keyless Enter-N-Go).
2. Choisissez le profil de mémoire souhaité,
12. REMARQUE :
Si un profil mémorisé n’a pas déjà été réglé,
référez-vous à la section « Programmation
de la fonction de mémoire » pour les instruc-
tions relatives au réglage d’un profil mémo-
risé.
3. Une fois le profil rappelé, pressez puis relâ-
chez la touche S (mémoriser) du commutateur
de mémoire, puis pressez et relâchez la touche
1 ou 2 selon votre choix. « Memory Profile Set »
(mémorisation du profil) (1 ou 2) s’affiche sur le
tableau de bord des véhicules équipés du
centre électronique d’information (EVIC).
4. Pressez et relâchez le bouton de verrouil-
lage de la télécommande RKE dans les 10 se-
condes.
REMARQUE :
Pour supprimer les réglages mémoire de
vos télécommandes RKE, suivez les étapes
1-4 ci-dessus et appuyez sur le bouton de
déverrouillage (au lieu du bouton de ver-
rouillage) sur la télécommande RKE dans
l’Etape 4.
Rappel de position de mémoire
REMARQUE :
Le véhicule doit être en position P (station-
nement) pour rappeler les positions mémo-
risées. Si un rappel de mémoire est tenté
quand le véhicule n’est pas en position P
(stationnement), un message s’affiche au
niveau du centre électronique d’information
du véhicule (EVIC).
Rappel de position de mémoire du conduc-
teur Un
•
Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Un avec le commutateur de
mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire
numéro 1 sur le commutateur de mémoire.
• Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Un à l’aide de la télécom-
mande RKE, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande RKE relié à
la position de mémoire 1.
11 4