
Assist (assistance conducteur), Fuel Economy
(consommation de carburant), Trip A (trajet A),
Trip B (trajet B), Audio, Stored Messages (mes-
sages enregistrés), Screen Set Up (confi-
guration de l’écran).
•Bouton fléché BAS
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché BAS pour faire défiler vers le
bas le menu principal et les sous-
menus : Main Gauge (jauge princi-
pale), MPH/km/h, Vehicle Info (in-
formations sur le véhicule), Terrain, Driver
Assist (assistance conducteur), Fuel Economy
(consommation de carburant), Trip A (trajet A),
Trip B (trajet B), Audio, Stored Messages (mes-
sages enregistrés), Screen Set Up (confi-
guration de l’écran).
• Bouton fléché DROITE
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché DROITE pour accéder aux
écrans d’informations ou de sous-
menu d’une option du menu
principal. •
Bouton fléché RETOUR/GAUCHE
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché GAUCHE pour accéder aux
écrans d’informations ou de sous-
menu d’une option du menu
principal.
• Bouton OK
Enfoncez et relâchez le bouton OK pour accé-
der aux écrans d’informations ou de sous-menu
d’une option du menu principal ou les sélection-
ner. Enfoncez le bouton fléché OK pendant
deux secondes pour réinitialiser les fonctions
affichées/sélectionnées qui peuvent l’être.
Ecrans du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)
Les écrans de l’EVIC sont situés dans la partie
centrale du tableau de bord et comprennent huit
sections :
1. Ecran principal — La couronne intérieure de
l’écran s’allume en gris dans des conditions
normales, en jaune en cas d’avertissements non critiques, en rouge en cas d’avertissements
critiques et en blanc pour les informations sur
demande.
2. Informations audio/de téléphone et informa-
tions des sous-menus — Lorsque des sous-
menus sont disponibles, la position dans les
sous-menus est indiquée à cet endroit.
3. Témoins/informations reconfigurables
4. Témoins
5. Etat du levier de vitesses (PRNDL)
6. Informations sélectionnables (boussole,
température, autonomie, trajet A, trajet B,
consommation moyenne)
7. Etat de la suspension pneumatique
8. Etat 4RM
9. Jauge sélectionnable 2
10. Jauge sélectionnable 1
192

AudioEnfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Audio soit sélec-
tionnée dans l’EVIC. Enfoncez et
relâchez le bouton fléché DROITE
pour faire défiler les sous-menus et
appuyez sur le bouton OK pour afficher la
source active.
Configuration de l’écran
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Configuration de
l’écran soit sélectionnée dans
l’EVIC. Enfoncez et relâchez le
bouton fléché DROITE pour accé-
der au sous-menu Configuration de l’écran. La
fonction Configuration de l’écran vous permet
de modifier les informations à afficher sur le
tableau de bord, ainsi que l’emplacement au-
quel les afficher. Assistance conducteur
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Assistance
conducteur soit sélectionnée dans
l’EVIC. Enfoncez et relâchez le
bouton fléché DROITE pour affi-
cher le sous-menu Adaptive Cruise Control
(régulation de vitesse adaptative). Pour plus
d’informations, référez-vous à la section « Ré-
gulation de vitesse adaptative (ACC) — selon
l’équipement » du chapitre « Pour connaître
votre véhicule ».
Terrain
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Terrain soit sé-
lectionnée dans l’EVIC. Enfoncez
et relâchez le bouton fléché
DROITE pour afficher Selec-
Terrain, Air Suspension (suspension pneuma-
tique), Drivetrain (transmission), Vehicle Pitch
(hauteur de véhicule), Vehicle Roll (déplace- ment du véhicule), Vehicle Altitude (altitude du
véhicule) et Wheel Articulation (articulation de
roue).
Diagnostics — selon l’équipement
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Diagnostics soit
sélectionnée dans l’EVIC. Enfon-
cez et relâchez le bouton fléché
DROITE pour afficher les codes
d’anomalie et les descriptions.
Eléments sélectionnables par le
conducteur dans le menu Screen
Setup (configuration de l’écran)
Odometer (compteur kilométrique)
• Standard (PRND) Gear Indicator (indicateur
de rapport (PRND) standard)
• Single Character (D) Gear Indicator (indica-
teur de rapport (D) à un seul caractère)
Upper Left (coin supérieur gauche)
• None (aucun)
• Compass (boussole)
201

le côté droit des commandes de chauffage-
climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour parcourir
les menus et changer des réglages (c.-à-d., 30,
60, 90), appuyez sur le centre du bouton de
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou
modifier un réglage (c.-à-d. en fonction, hors
fonction).
Votre système Uconnect® Access peut aussi
comporter des touches physiques Screen Off et
Back, qui sont situées en dessous du système.
Appuyez sur la touche physique Screen Off
pour éteindre l’écran Uconnect® Access. Ap-
puyez une deuxième fois sur la touche phy-
sique Screen Off pour allumer l’écran.
Appuyez sur la touche physique Back pour
quitter un menu ou une option particulière du
système Uconnect® Access.
Touches de fonctionLes touches de fonction sont accessibles via
l’écran Uconnect® Access.
Fonctions programmables par
l’utilisateur — Paramètres
Uconnect® Access 8.4
Appuyez sur la touche de fonction Apps (appli-
cations), puis sur la touche de fonction Settings
(réglages) pour afficher l’écran des paramètres
de menu. Dans ce mode, Uconnect® Access
vous permet d’accéder à des fonctions pro-
grammables (selon l’équipement) telles que
Display (affichage), Clock (horloge), Safety/
Assistance (sécurité/assistance), Lights (éclai-
rage), Doors & Locks (portes et serrures),
Auto-On Comfort & Remote Start (confort et
démarrage à distance auto), Engine Off Opera-
tion (fonctionnement moteur éteint), Compass
Settings (paramètres de la boussole), Audio et
Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth).
REMARQUE :
Seule une zone de l’écran tactile peut être
sélectionnée à la fois.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction afin d’accéder au mode
souhaité. Une fois dans le mode souhaité,
appuyez sur le réglage de votre choix jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche en regard pour indi-quer qu’il a été sélectionné. Une fois le réglage
effectué, appuyez sur la touche de fonction
fléchée Retour ou la touche physique Back pour
revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche de fonction X pour quitter l’écran Set-
tings (réglages). Pour monter et descendre
dans la liste des réglages disponibles, appuyez
sur les touches de fonction fléchées Haut et
Bas à droite dans l’écran.
Display (affichage)
Appuyez sur la touche de fonction Display
(affichage) pour accéder aux réglages suivants.
•
Display Mode (mode d’affichage)
Dans cet écran, vous pouvez choisir un des
réglages d’affichage auto. Pour changer l’état
de mode, appuyez la touche de fonction Day
(jour), Night (nuit) ou Auto. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
• Display Brightness with Headlights ON
(afficher luminosité projecteurs allumés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la lumino-
sité de l’écran quand les projecteurs sont allu-
més. Ajustez la luminosité avec les touches de
fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel
203

tion, appuyez sur la touche de fonction Park-
View® Backup Camera (caméra de recul Park-
View®) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
•ParkView® Backup Camera Delay (retard
de la caméra de recul ParkView®)
Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant désac-
tivé), le système quitte le mode de caméra
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa-
raît. Lorsque la position R (marche arrière) est
désélectionnée (le retard de caméra étant ac-
tivé), l’image de la vue arrière comportant des
lignes de grille dynamiques s’affiche pendant
10 secondes maximum après avoir désélec-
tionné la position R (marche arrière), à moins
que la vitesse du véhicule en marche avant ne
dépasse 12 km/h (8 mph), que la transmission
ne soit placée en position P (stationnement) ou
que l’allumage ne soit mis en position OFF
(hors fonction). Pour régler le retard de caméra
de recul ParkView®, appuyez sur la touche de
fonction « Controls » (commandes), la touche de fonction « Settings » (réglages), puis la
touche de fonction « Safety & Driving Assis-
tance » (sécurité et aide à la conduite). Appuyez
sur la touche de fonction « ParkView Backup
camera Delay » (retard de la caméra de recul
ParkView) pour activer ou désactiver le retard
ParkView®.
•
Rain Sensing Auto Wipers (essuie-glace
avec détection de pluie)
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème active automatiquement l’essuie-glace
avant s’il détecte de l’humidité sur le pare-brise.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Rain Sensing Auto Wipers
(essuie-glace avec détection de pluie) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage
pour indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour pour revenir
au menu précédent.
• Hill Start Assist (assistance au démar-
rage en côte) — selon l’équipement
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème d’assistance au démarrage en côte (HSA)
est actif. Pour plus d’informations sur ce sys- tème, référez-vous à la section « Système de
commande électronique du freinage » du cha-
pitre « Démarrage et fonctionnement ». Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de
fonction Hill Start Assist (assistance au démar-
rage en côte) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche
à côté du réglage pour indiquer qu’il a été
sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction
de retour pour revenir au menu précédent.
Eclairage et témoins
Appuyez sur la touche de fonction Lights (éclai-
rage) pour accéder aux réglages suivants.
•
Headlight Illumination on Approach (allu-
mage des projecteurs à l’approche)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
projecteurs sont allumés pendant une période
qui peut atteindre 0, 30, 60 ou 90 secondes
quand les portes sont déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Pour changer l’état
Illuminated Approach (approche éclairée), ap-
puyez sur la touche de fonction + ou - pour
choisir l’intervalle souhaité. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
208

pas de réinitialisation manuelle de la boussole.
Quand le véhicule est neuf, les indications de
boussole sont irrégulières et l’EVIC affiche CAL
jusqu’à l’étalonnage de la boussole. Vous pou-
vez aussi étalonner la boussole en appuyant
sur la touche de fonction ON (en fonction) et en
effectuant un ou plusieurs tours à 360 degrés
(dans une zone exempte de gros objets métal-
liques) jusqu’à ce que le témoin CAL affiché
dans l’EVIC s’éteigne. La boussole fonctionne
alors normalement.
Audio
Appuyez sur la touche de fonction Audio pour
accéder aux réglages suivants.
•Balance/Fade (équilibrage gauche/droite
et avant/arrière)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Balance/Fade (équilibrage gauche/
droite et avant/arrière).
• Equalizer (égaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Bass (graves), Mid (moyens) et Treble
(aigus). Ajustez les réglages avec les touches
de fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel point sur la réglette entre les touches de fonc-
tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass (graves),
Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou
appuyer directement sur le réglage sou-
haité.
•
Speed Adjusted Volume (réglage du vo-
lume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le volume
en fonction de la vitesse du véhicule. Pour
changer le réglage Speed Adjusted Volume
(réglage du volume selon la vitesse), appuyez
sur la touche de fonction Off (hors fonction), 1,
2 ou 3. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
• Surround Sound (son Surround)
Cette fonction active le mode de simulation d’un
son surround. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Surround
Sound (son Surround), choisissez ON (en fonc- tion) ou OFF (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
Appuyez sur la touche de fonction Phone/
Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®) pour accé-
der aux paramètres suivants.
•
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
système de téléphone/Bluetooth®. Pour plus
d’informations, référez-vous au supplément
Uconnect®.
RADIOS Uconnect® — SELON
L’EQUIPEMENT
Pour plus d’informations sur votre radio,
référez-vous au supplément Uconnect®.
COMMANDE iPod®/USB/MP3
— SELON L’EQUIPEMENT
Située dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif USB ex-
terne au port USB.
213

La commande iPod® prend en charge les ap-
pareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® et
iPhone®. Certaines versions logicielles de
l’iPod® peuvent ne pas prendre en charge
l’intégralité des fonctions de commande iPod®.
Rendez-vous sur le site Internet d’Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.
Pour plus d’informations, référez-vous au sup-
plément Uconnect®.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT — SELON
L’EQUIPEMENT
Les commandes du système audio à distance
se trouvent à la surface arrière du volant. Accé-
dez à l’arrière du volant pour actionner les
commutateurs.La commande du côté droit est à bascule, avec
un bouton-poussoir central. Elle commande le
volume et le mode du système audio. Une
pression sur le haut de la commande à bascule
augmente le volume et une pression sur le bas
du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central permet de
basculer entre les différents modes disponibles
(AM/FM/CD/AUX, etc.).La commande du côté gauche est à bascule,
avec un bouton-poussoir central. La fonction de
la commande du côté gauche varie en fonction
du mode en cours.
L’information suivante décrit le fonctionnement
de la commande gauche dans chaque mode.
RadioUne pression sur le haut du commutateur per-
met de rechercher l’émetteur audible suivant et
une pression sur le bas du commutateur permet
de rechercher l’émetteur audible précédent.
Le bouton placé au centre de la commande du
côté gauche permet d’atteindre l’émetteur pré-
sélectionné suivant qui a été programmé via le
bouton-poussoir de présélection radio.
Lecteur CDUne pression sur le haut du commutateur per-
met d’accéder à la piste suivante du CD. Une
pression sur le bas du commutateur permet de
passer au début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la première se-
conde qui suit le début de la lecture de la piste
actuelle.
Commandes à distance du système audio (vue
de l’arrière du volant)
214

CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F63 20 A JauneIgnition Coils (Gas), Urea Heater (Diesel)
F64 25 A Non teintéFuel Injectors / Powertrain
F66 10 A RougeSunroof / Passenger Window Switches / Rain Sensor
F67 15 A BleuCD / DVD / Bluetooth Hands-free Module — selon l’équi-
pement
F68 20 A JauneRear Wiper Motor
F70 20 A JauneFuel Pump Motor
F71 30 A VertAudio Amplifier
F73 15 A BleuHID Headlamps Right
F74 20 A JauneBrake Vacuum Pump — selon l’équipement
F76 10 A RougeAntilock Brakes/Electronic Stability Control
F77 10 A RougeDrivetrain Control Module/Front Axle Disconnect Module
F78 10 A RougeEngine Control Module / Electric Power Steering — se-
lon l’équipement
F80 10 A RougeUniversal Garage Door Opener / Compass / Anti-
Intrusion Module
F81 20 A JauneTrailer Tow Right Turn/Stop Lights
F82 10 A RougeSteering Column Control Module/ Cruise Control
356

Centre électronique d’information du véhicule(EVIC) ...................189
Chaînes à neige (chaînes pour pneus) . . .280
Chaînes pour pneus .............280
Changement de vitesse ...........236
Transmission automatique .....236, 238
Changements/modifications, véhicule .....8
Charge d’appui sur le pivot d’attelage/Poids de la remorque ..............295
Charge maximale admissible à l’essieu . .292
Choix de l’huile moteur ...........335
Circuit d’échappement ..........65, 340
Circuit de refroidissement ..........342
Appoint de liquide de refroidissement
(antigel) ................. .343
Bouchon à soupape de pression . . . .344
Bouchon du radiateur ..........344
Capacité du liquide de refroidissement. .364
Inspection ..............342, 345
Mise au rebut du liquide de refroidissement
usagé ...................344
Niveau du liquide de refroidissement . .345
Points à retenir ..............345
Sélection du liquide de refroidissement
(antigel) ...............343, 364
Vidange, rinçage et remplissage . . . .342
Clé, programmation ..............16 Clé, remplacement
...............15
Clés .......................12
Clés de rechange ...............15
Clé, Sentry Key (antidémarrage) .......14
Clignotants ..........67, 185, 309, 361
Feux de détresse .............309
Feux de direction ........67, 185, 361
Clignotants, feux de détresse ........309
Climatisation, conseils d’utilisation .....223
Climatisation (maintenance) .........337
Colonne de direction inclinable .......126
Colonne de direction télescopique .....126
Commande automatique de température (ATC)................... .220
Commande de chauffage-climatisation . . .215
Commande d’oscillation de la remorque . .267
Commande électrique Centre de distribution (fusibles) .....353
Colonne de direction motorisée
inclinable/télescopique ..........126
Direction assistée ..........260, 261
Glaces ...................27
Hayon ....................30
Prise de courant .............168
Rétroviseurs motorisés ..........77
Serrures de porte .............22
Sièges motorisés ..........102, 103 Toit ouvrant
.............163, 165
Commande électronique de stabilité (ESC) ...................265
Commande en descente ...........270
Commandes à distance de la radio .....214
Commandes à distance du système audio (radio) ...................214
Commandes audio au volant ........214
Commandes du système audio montées sur le volant ................. .214
Compte-tours .................185
Compteur de
vitesse .............186
Compteur kilométrique ............189
Trajet ...................189
Conduite ...................255
Hors route .................256
Conduite tout-terrain (hors route) ......256
Conseils de rodage d’un véhicule neuf . . .64
Conseils de sécurité ..............65
Conseils de sécurité, gaz d’échappement .............32, 65
Contenances en liquides ...........364
Courant Convertisseur ...............170
Crochets de fixation de l’espace de chargement ................176
421