REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key®.
Programmation des clés du clientLa programmation des porte-clé ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
Renseignements générauxLe Sentry Key® fonctionne sur une fréquence
porteuse de 433,92 MHz. Le système antidé-
marrage Sentry Key® est utilisé dans les pays
européens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Belgique, Da-
nemark, Espagne, Fédération de Russie, Fin-
lande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque, Roumanie,
Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse et You-
goslavie.Leur fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•
Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE HAUT DE GAMME -
SELON L’EQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol du véhicule haut
de gamme permet de surveiller les portes, le
loquet du capot, la vitre escamotable du hayon
et le hayon pour éviter toute intrusion et activa-
tion du commutateur d’allumage non autori-
sées. Le système inclut également un capteur
d’intrusion à double fonction et un capteur d’in-
clinaison du véhicule. Le capteur d’intrusion
surveille tout mouvement à l’intérieur du véhi-
cule. Le capteur d’inclinaison du véhicule sur-
veille toute inclinaison (remorquage, dépose de
pneu, transport en ferry, etc.). Une sirène avec batterie de sauvegarde, qui détecte les interrup-
tions de l’alimentation et des communications,
est également incluse.
Si une violation de périmètre déclenche le sys-
tème de sécurité, la sirène retentira pendant
30 secondes et les lumières extérieures cligno-
teront suivies d’environ cinq secondes d’inacti-
vité. Ceci continuera pendant huit cycles si
aucune action n’est entreprise pour désarmer le
système.
Pour armer le systèmeSuivez ces étapes pour armer l’alarme antivol :
1. Retirez la clé du système d’allumage
(reportez-vous à la rubrique
"Méthodes de dé-
marrage" dans la section "Démarrage et fonc-
tionnement" pour plus d’informations).
• Pour les véhicules équipés de fonction
Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
coupé le contact du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de fonction
Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
coupé le contact du véhicule et d’avoir retiré la
clé du contact d’allumage.
16
2. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
verrouiller le véhicule :
•Appuyez sur le commutateur intérieur de
verrouillage électrique des portes avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
poignée de porte Passive Entry extérieure avec
un porte-clés valide disponible dans la même
zone extérieure (reportez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-Go™" dans la section"Avant
de mettre en marche le véhicule" pour plus
d’informations).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
REMARQUE :
• Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu’à ce que vous le désarmiez en
suivant l’une des procédures décrites. En
cas de perte de puissance après que le
système a été armé, vous devez le désar-
mer après avoir restauré la puissance
pour empêcher l’activation de l’alarme. •
Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sé-
curité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d’intrusion à
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur la
touche de verrouillage de la télécom-
mande RKE à trois reprises dans les
15 secondes suivant l’armement du sys-
tème (lorsque le témoin antivol clignote
rapidement).
Pour désarmer le systèmeL’alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l’aide des méthodes suivantes :
•Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande RKE.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de
porte du système Passive Entry (référez-
vous à la rubrique « Keyless Enter-N-Go™ »
de la section « Avant de mettre en marche le
véhicule » pour plus d’informations). •
Placez le système d’allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors fonc-
tion).
• Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go, appuyez sur le bou-
ton Start/Stop (démarrage/arrêt) (au moins
un porte-clé valide doit se trouver dans le
véhicule).
• Pour les véhicules non équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go, insérez une clé
valide dans le commutateur d’allumage et
tournez la clé en position ON (en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur la
télécommande RKE ne peuvent ni armer
ni désarmer l’alarme antivol du véhicule.
• L’alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l’accès par le hayon. Une pres-
sion sur le bouton du hayon ne désarme
pas l’alarme antivol du véhicule. Si
quelqu’un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l’alarme retentit.
17
•Quand l’alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne dé-
verrouillent pas les portes.
• Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sé-
curité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d’intrusion à
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur la
touche de verrouillage de la télécom-
mande RKE à trois reprises dans les
15 secondes suivant l’armement du sys-
tème (lorsque le témoin antivol clignote
rapidement).
L’alarme antivol est conçue pour protéger votre
véhicule mais peut se déclencher à la suite
d’une mauvaise manœuvre. Après l’une des
séquences d’armement décrites, l’alarme anti-
vol du véhicule est armée, que vous vous
trouviez ou non à l’intérieur du véhicule. Si vous
restez dans le véhicule et ouvrez une porte,
l’alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez
l’alarme antivol du véhicule. Si l’alarme antivol du véhicule est armée alors
que la batterie est débranchée, elle reste armée
quand la batterie est rebranchée ; les feux
clignotent et l’avertisseur sonore retentit. Dans
ce cas, désarmez l’alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s’arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des
serrures.
ECLAIRAGE D’ACCES
Les lampes de courtoisie s’allument quand
vous utilisez la télécommande RKE des ser-
rures de porte pour déverrouiller les portes ou
ouvrir une porte.
Ce dispositif allume également l’éclairage d’ap-
proche sur les rétroviseurs externes (selon
l’équipement). Reportez-vous à la rubrique
"Ré-
troviseurs" dans la section "Connaissance du
véhicule" pour plus d’informations.
Les lampes s’éteignent progressivement après
30 secondes environ ou immédiatement si vous
tournez la clé de contact d’allumage de la position OFF (hors fonction) à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
REMARQUE :
•
Les lampes de courtoisie avant de la
console suspendue et celles des portes
ne s’allument pas si la commande d’inten-
sité de l’éclairage intérieur occupe la po-
sition ON (en fonction - position la plus
élevée).
• Le système d’’éclairage de l’accès ne
fonctionne pas si la commande d’inten-
sité de l’éclairage occupe la position Pla-
fonnier hors circuit (la plus basse).
SYSTEME RKE (REMOTE
KEYLESS ENTRY)
Le système RKE vous permet de verrouiller ou
de déverrouiller les portes, d’ouvrir le hayon
motorisé ou d’activer l’alarme de panique à des
distances pouvant aller jusqu’à environ 20 m
(66 pieds) à l’aide d’un porte-clés portatif avec
télécommande RKE. Il n’est pas nécessaire de
pointer la télécommande RKE vers le véhicule
pour activer le système.
18
Renseignements générauxLa télécommande RKE et les récepteurs fonc-
tionnent à une fréquence de 433,92 MHz,
conformément aux normes de la CEE. Ces
dispositifs doivent être certifiés conformes à la
réglementation nationale de chaque pays. Deux
ensembles de règlements sont concernés :
l’ETS (European Telecommunication Standard)
300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé
sur l’ETS 300–220 mais comportant des exi-
gences particulières supplémentaires. D’autres
exigences figurent dans l’ANNEXE VI de la
DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE.
Son fonctionnement est soumis aux deux exi-
gences suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à
une distance normale, vérifiez les deux points
suivants : 1. Batterie faible dans la télécommande RKE.
La durée de vie prévue de la pile est de trois ans
au minimum.
2. La proximité d’un émetteur radio (station ou
relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo-
biles ou CB).
SERRURES DE PORTE
Les serrures électriques des portes peuvent
être verrouillées manuellement depuis l’inté-
rieur du véhicule en utilisant le bouton de ver-
rouillage de porte. Pour verrouiller chaque
porte, enfoncez le bouton de verrouillage de
porte de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes avant, tirez
sur la poignée intérieure de porte jusqu’au
premier cran. Pour déverrouiller les portes ar-
rière, tirez sur le bouton de verrouillage de porte
du panneau de garnissage de porte. Si le
bouton de verrouillage est abaissé lorsque la
porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clé
n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
•
Pour plus de sécurité en cas de collision,
verrouillez les portes du véhicule avant de
conduire. Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhicule.
(Suite)
Bouton de verrouillage manuel de porte
21
déverrouiller d’abord la porte. La porte peut être
déverrouillée manuellement en levant le bouton
de verrouillage.
Verrouillage automatique des portes -
Selon l’équipement
Par défaut, la fonction de verrouillage auto-
matique des portes est activée. Lorsqu’elle est
activée, les serrures de porte se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse du véhi-
cule dépasse 24 km/h (15 mph). La fonction de
verrouillage automatique des portes peut être
activée ou désactivée par votre concession-
naire agréé sur demande écrite du client.
Consultez votre concessionnaire agréé pour
cette intervention.
Fonction de déverrouillage automatique
des portes à la sortie — Selon
l’équipement
Si le Déverrouillage automatique est activé,
cette fonction déverrouille toutes les portes
lorsque vous ouvrez la porte du conducteur si le
véhicule est arrêté et en position P (stationne-
ment) ou N (point mort). Pour savoir comment
modifier le paramètre actuel, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».Système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants - Portes
arrière
Un système de verrouillage des portes spécia-
lement conçu pour la sécurité des petits enfants
assis à l’arrière équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le système de
verrouillage des portes pour la sécurité
des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la
serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
opposée.
Emplacement du verrou de porte pour lasécurité des enfants
Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
23
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas d’accident. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction (verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l’extérieur du
véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil-
lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GO™
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système RKE du véhicule et une
fonction du système Keyless Enter-N-Go™.
Cette fonction vous permet de verrouiller et de
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans devoir appuyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE.
REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».
• Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu’aucune
porte n’est ouverte dans les 60 secondes,
le véhicule se verrouille à nouveau et
l’alarme antivol s’active (selon
l’équipement).
• En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être altérée,
ce qui risque d’entraîner un temps de
réponse plus lent.
• Si vous déverrouillez les portes au moyen
des poignées de porte Passive Entry mais
que vous NE tirez PAS sur la poignée de
porte, les portes se verrouillent automati-
quement au bout de 60 secondes. Pour déverrouiller depuis le côté conduc-
teur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déverrouiller
automatiquement la porte du conducteur. Le
bouton de verrouillage du panneau de porte
intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
rouillée.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
24
AVERTISSEMENT !
•Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d’échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l’habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
• Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commutateur
de soufflerie de commande de chauffage-
climatisation sur la vitesse élevée. N’utili-
sez pas le mode Recyclage.
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
• ceintures à trois points d’ancrage pour le
conducteur et tous les passagers ;
• airbags avant pour le conducteur et le pas-
sager avant ; •
appuie-tête actifs complémentaires (AHR) si-
tués au-dessus des sièges avant (intégrés à
l’appuie-tête) ;
• airbag latéral complémentaire de genoux
côté conducteur :
• airbags rideaux latéraux (SABIC) pour le
conducteur et les passagers assis à côté
d’une vitre ;
• airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB) ;
• colonne de direction et volant à absorption
d’énergie ;
• panneaux de protection/de blocage des ge-
noux pour les occupants des sièges avant ;
• Les ceintures de sécurité avant comportent
des pré-tendeurs destinés à renforcer la pro-
tection des occupants en gérant l’énergie
lors d’un impact.
• Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à
l’exception de ceux du conducteur et du
passager avant) intègrent des enrouleurs à
blocage automatique (ALR) qui bloquent la
sangle de la ceinture de sécurité en place en étirant entièrement la ceinture puis en l’ajus-
tant à la longueur désirée pour retenir un
siège pour enfant ou fixer un gros objet dans
un siège — selon l’équipement
Lisez attentivement les informations contenues
dans cette section. Vous saurez comment vous
protéger au mieux, vos passagers et vous-
même.
Les ceintures de sécurité ou le système ISOFIX
peuvent également être utilisés pour maintenir
des sièges de sécurité pour bébés et enfants
lorsque vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de sécurité destinées aux
adultes. Référez-vous à ISOFIX - Système
d’ancrage de siège pour enfant, pour plus d’in-
formations.
REMARQUE :
Les airbags avant possèdent un gonfleur
progressif. Il permet à l’airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fermement en
fonction de plusieurs facteurs tels que la
gravité et le type de collision.
32
Voici comment limiter les risques de blessures
liés au déploiement des airbags :
1.Les enfants de 12 ans et moins doivent
être attachés dans un siège arrière.
AVERTISSEMENT !
• Ne placez jamais un siège pour bébé
orienté dos à la route devant un airbag. Le
déploiement d’un airbag avant avancé
passager peut causer des blessures
graves voire mortelles à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis dans un siège pour bébé orienté dos
à la route.
• Utilisez un siège pour enfant orienté dos à
la route seulement sur un siège arrière.
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec-
tion « Sièges pour enfant ») doivent être atta-
chés à l’arrière dans un siège pour enfant ou sur
un siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’appoint
doivent être correctement attachés dans le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants
glisser la ceinture à trois points derrière eux ou
sous les bras.
Si un enfant de moins de douze ans (non assis
dans un siège orienté dos à la route) doit
voyager dans le siège du passager avant, recu-
lez le siège le plus loin possible et utilisez le
siège pour enfant adapté (référez-vous à la
section « Sièges pour enfant »).
Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
enfant pour l’utiliser correctement.
2.
Tous les occupants doivent toujours por-
ter correctement leur ceinture trois points.
3. Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre un déploiement des airbags
avant.
4. Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Lorsque les airbags latéraux se dé-
ploient, ils se gonflent violemment dans
l’espace qui vous sépare de la porte. 5.
Si le système d’airbags du véhicule doit
être modifié pour tenir compte d’une per-
sonne handicapée, adressez-vous au centre
de service après-vente. Pour les numéros de
téléphone, référez-vous à la section « Si
vous avez besoin d’assistance ».
AVERTISSEMENT !
• L’utilisation des airbags seuls peut aggra-
ver les blessures en cas d’accident. En
effet, les airbags sont conçus pour com-
pléter l’action des ceintures de sécurité.
Les airbags ne se déploient pas dans
toutes les collisions. Bouclez les ceintures
même si votre véhicule est équipé d’air-
bags.
(Suite)
33