pas de réinitialisation manuelle de la boussole.
Quand le véhicule est neuf, les indications de
boussole sont irrégulières et l’EVIC affiche CAL
jusqu’à l’étalonnage de la boussole. Vous pou-
vez aussi étalonner la boussole en appuyant
sur la touche de fonction ON (en fonction) et en
effectuant un ou plusieurs tours à 360 degrés
(dans une zone exempte de gros objets métal-
liques) jusqu’à ce que le témoin CAL affiché
dans l’EVIC s’éteigne. La boussole fonctionne
alors normalement.
Audio
Appuyez sur la touche de fonction Audio pour
accéder aux réglages suivants.
•Balance/Fade (équilibrage gauche/droite
et avant/arrière)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Balance/Fade (équilibrage gauche/
droite et avant/arrière).
• Equalizer (égaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Bass (graves), Mid (moyens) et Treble
(aigus). Ajustez les réglages avec les touches
de fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel point sur la réglette entre les touches de fonc-
tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass (graves),
Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou
appuyer directement sur le réglage sou-
haité.
•
Speed Adjusted Volume (réglage du vo-
lume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le volume
en fonction de la vitesse du véhicule. Pour
changer le réglage Speed Adjusted Volume
(réglage du volume selon la vitesse), appuyez
sur la touche de fonction Off (hors fonction), 1,
2 ou 3. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
• Surround Sound (son Surround)
Cette fonction active le mode de simulation d’un
son surround. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Surround
Sound (son Surround), choisissez ON (en fonc- tion) ou OFF (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
Appuyez sur la touche de fonction Phone/
Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®) pour accé-
der aux paramètres suivants.
•
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
système de téléphone/Bluetooth®. Pour plus
d’informations, référez-vous au supplément
Uconnect®.
RADIOS Uconnect® — SELON
L’EQUIPEMENT
Pour plus d’informations sur votre radio,
référez-vous au supplément Uconnect®.
COMMANDE iPod®/USB/MP3
— SELON L’EQUIPEMENT
Située dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif USB ex-
terne au port USB.
213
5. Bouton de dégivrage avant
Pressez et relâchez pour changer le réglage de
débit d’air actuel et passer en mode Defrost
(dégivrage). Le témoin s’allume quand cette
fonction est activée. L’activation de cette fonc-
tion fait basculer le fonctionnement de l’ATC en
mode manuel. La vitesse de soufflerie peut
augmenter quand le mode Defrost (dégivrage)
est sélectionné. Si le dégivrage avant est éteint,
le système de chauffage-climatisation revient
au réglage précédent.
6. Bouton de dégivrage arrière
Pressez et relâchez cette touche pour mettre en
fonction le dégivreur de lunette arrière et le
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
l’équipement). Un témoin s’allume quand le
dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le
dégivreur de lunette arrière se coupe automati-
quement après 10 minutes.ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
•La prudence est de rigueur lors du net-
toyage de la face interne de la lunette
arrière. N’utilisez pas de produit de net-
toyage abrasif sur la face interne de la
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
un produit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent être
enlevées après les avoir imbibées d’eau
chaude.
• N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni
produit de nettoyage abrasif sur la face
interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l’écart de la vitre.
7. Bouton d’augmentation de la tempéra-
ture du passager
Il permet au passager de contrôler indépen-
damment la température. Appuyez sur la
touche physique pour une température plus élevée. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
ment appuyer sur la barre de température et la
faire glisser vers la touche de fonction fléchée
rouge pour une température plus élevée.
REMARQUE :
Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
Sync (synchronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
8. Bouton de réduction de la température
du passager
Il permet au passager de contrôler indépen-
damment la température. Appuyez sur la
touche physique pour une température plus
basse. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
ment appuyer sur la barre de température et la
faire glisser vers la touche de fonction fléchée
bleue pour une température plus basse.
REMARQUE :
Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
Sync (synchronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
217
stationnement) et le moteur continue de tour-
ner. Ne quittez jamais un véhicule avant d’avoir
enclenché la position P (stationnement) sans
quoi il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage est laissé en
position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationnement), le
système se désactive automatiquement
après 30 minutes d’inactivité et le commuta-
teur d’allumage passe à la position OFF
(hors fonction).
Fonctions Keyless Enter-N-Go™ - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein/d’embrayage (en position P
[stationnement] ou N [point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go™ opère de la
même manière qu’un commutateur d’allumage.
Il possède quatre positions : OFF (hors fonc-
tion), ACC (accessoires), RUN (marche) et
START (démarrage). Pour changer la position
du commutateur d’allumage sans démarrer le
véhicule et utiliser les accessoires, procédez
comme suit.•
Démarrage avec le commutateur d’allumage
en position OFF (hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour passer le commutateur d’allumage en
position ACC (Accessoires) (l’EVIC affiche
"IGNITION MODE ACCESSORY" [allumage
en mode accessoires]).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour passer le commutateur d’allu-
mage en position RUN (marche) (l’EVIC af-
fiche "IGNITION MODE RUN" [allumage en
mode marche]).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour refaire passer le commutateur
d’allumage en position OFF (Hors fonction)
(l’EVIC affiche "IGNITION MODE OFF" [allu-
mage en mode hors fonction]).
Temps extrêmement froid (sous
-29 °C ou –20 °F)
Pour assurer un démarrage régulier à ces tem-
pératures, l’utilisation d’un dispositif de chauf- fage électrique à alimentation externe (dispo-
nible chez votre concessionnaire agréé) est
recommandé.
Si le moteur ne démarre pas
AVERTISSEMENT !
•
Ne versez jamais ni carburant ni autre
liquide inflammable dans la prise d’air du
corps de papillon des gaz pour démarrer.
Vous risqueriez un incendie et des bles-
sures corporelles graves.
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
quer votre véhicule pour le démarrer. Les
véhicules avec une transmission auto-
matique ne peuvent démarrer de cette
manière. Le carburant non brûlé pourrait
pénétrer dans le convertisseur catalytique
et, après le démarrage, s’enflammer et
endommager le convertisseur et le véhi-
cule.
(Suite)
232
REMARQUE :
Lorsque le mode ECO est activé, le système
de suspension pneumatique abaisse le véhi-
cule en mode Aero si la vitesse du véhicule
est comprise entre 84 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant 20 secondes ou si
elle dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule
quitte le mode Aero si la vitesse du véhicule
reste entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h
(25 mph) pendant 20 secondes ou si elle
chute en dessous de 32 km/h (20 mph).
•Mode d’entrée/sortie (abaisse le véhicule
d’environ 38 mm (1,5 po)) –
Cette position
abaisse le véhicule pour permettre aux passa-
gers d’entrer et de sortir plus facilement du
véhicule. Elle abaisse aussi l’arrière du véhi-
cule pour faciliter le chargement et le déchar-
gement de bagages. Pour passer en mode
d’entrée/sortie, appuyez une fois sur le bouton
Down lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 40 km/h (25 mph). Une fois la vitesse
du véhicule descendue en dessous de 24 km/h
(15 mph) le véhicule commence à s’abaisser.
Si la vitesse du véhicule reste entre 24 km/h
(15 mph) et 40 km/h (25 mph) pendant plus de
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h (25 mph), le mode d’entrée/sortie est annulé.
Pour quitter le mode d’entrée/sortie, appuyez
une fois sur le bouton Up en mode d’entrée/
sortie ou conduisez le véhicule à plus de
24 km/h (15 mph).
REMARQUE :
L’abaissement automatique du véhicule en
mode d’entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect®. Si cette
fonction est activée, le véhicule ne s’abaisse
que si le levier de vitesses se trouve en
position P (stationnement), le commutateur
de terrain est en mode AUTO et la boîte de
transfert est en mode AUTO. Le niveau du
véhicule doit être en mode Normal ou Aero.
Le véhicule ne s’abaissera pas automatique-
ment si le niveau de suspension pneuma-
tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou
Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est
équipé du module d’intrusion/antivol (ITM),
l’abaissement est désactivé lorsque le
contact est coupé et la porte est ouverte
pour éviter que l’alarme ne se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain™ amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur correcte
selon la position du commutateur Selec-
Terrain™. Il est possible de changer la hauteur
du paramètre Selec-Terrain™ par défaut en
utilisant les boutons de suspension pneuma-
tique habituels. Référez-vous à la section « Se-
lec-Terrain™ » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d’informations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
un moment quelconque pendant que le véhi-
cule s’abaisse, l’opération de changement ne
se terminera pas tant que les portes ouvertes
ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ utilise un modèle de soulèvement
et d’abaissement qui empêche les projecteurs
de pointer de manière inappropriée vers les
véhicules voyageant en sens inverse. Lors du
soulèvement du véhicule, l’arrière du véhicule
monte en premier, puis l’avant. Lors de l’abais-
sement du véhicule, l’avant descend en pre-
mier, puis l’arrière.
252
Après l’arrêt du moteur, vous noterez peut-être
que le système de suspension pneumatique se
met brièvement en marche, ceci est normal. Le
système corrige la position du véhicule pour
garantir une apparence correcte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ possède une fonction qui permet
de désactiver la mise à niveau automatique.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l’activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Pour plus d’in-
formations, référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect™ Access » du cha-
pitre « Tableau de bord ».AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique uti-
lise un volume d’air sous haute pression
pour faire fonctionner le système. Pour éviter
les blessures ou les dommages au système,
consultez votre concessionnaire agréé pour
réparation.
Modes de suspension pneumatiqueLe système de suspension pneumatique com-
porte plusieurs modes permettant de protéger
le système dans des situations uniques :
Mode Tire/Jack
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
possède une fonction qui permet de désactiver
la mise à niveau automatique. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion à
plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d’une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d’entrée/sortie et
de désactiver le système de mise à niveau de la
charge automatique. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d’effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Pour plus
d’informations, référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect® Access » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
253
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir un rendement optimal
de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque de carburant avant d’envisager une
réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent3%deméthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.ATTENTION !
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation
de ces mélanges peut causer des problèmes
de démarrage et de motricité et endomma-
ger les organes du circuit d’alimentation en
carburant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles. 287
AVERTISSEMENT !(Suite)
de sous le capot, attendez le refroidissement
du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez
jamais d’ouvrir un bouchon à pression de
circuit de refroidissement quand le radiateur
ou le vase d’expansion est chaud.
MISE SUR CRIC ET
CHANGEMENT DE ROUE
AVERTISSEMENT !
•Ne tentez pas de changer une roue au
bord de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d’être heurté par d’autres véhi-
cules lorsque vous installez le cric en vue
d’un changement de roue.
• Il est dangereux de se tenir sous un véhi-
cule soutenu par un cric. Le véhicule peut
glisser hors du cric et vous tomber des-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
sous. Vous pourriez être écrasé. Ne pla-
cez jamais aucune partie de votre sous un
véhicule soutenu par un cric. Si vous de-
vez accéder au dessous du véhicule,
conduisez-le dans un atelier où il peut être
placé sur un élévateur.
• Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur d’un véhicule mis sur cric.
• Le cric est conçu uniquement pour servir à
changer les roues. N’utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d’une
réparation. Le véhicule ne devrait être mis
sur cric que sur une surface ferme. Evitez
les endroits verglacés ou glissants.
Emplacement du cricLe cric de type ciseau et les outils utilisés pour
le changement de pneu sont situés dans l’es-
pace de chargement arrière, en dessous du
plancher de chargement. REMARQUE :
L’entonnoir du circuit d’alimentation sans
bouchon se trouve sur la roue de secours. Si
votre véhicule n’a plus de carburant et qu’un
bidon de carburant auxiliaire est nécessaire,
insérez l’entonnoir dans le goulot de
remplissage et faites le plein. Pour plus
d’informations sur le circuit d’alimentation
sans bouchon, référez-vous à la sec-
tion « Appoint de carburant » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » de ce ma-
nuel.
Rangement du cric
310
Arrimage de la roue de secoursLa roue de secours est rangée sous le plancher
de chargement dans l’espace de chargement
arrière et est fixée à la caisse au moyen d’écrou
à oreilles spécial.
Préparatifs d’un levage par cric
ATTENTION !
Lorsque vous soulevez ou mettez le véhicule
sur cric, utilisez toujours les points de levage
par cric corrects. Le non-respect de ces
informations risque d’endommager les com-
posants du véhicule ou du bas de caisse.
REMARQUE :
Pour vous aider à changer une roue de
secours, le système de suspension pneu-
matique possède une fonction qui permet
de désactiver la mise à niveau automatique.
1. Stationnez le véhicule sur une surface hori-
zontale ferme. Evitez les surfaces glissantes ou
verglacées.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer un pneu du véhi-
cule côté route ; garez-vous suffisamment
loin de la route pour éviter d’être heurté par
d’autres véhicules lorsque vous utilisez le
cric ou changez la roue.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main.
4. Placez le levier de vitesses en position P
(stationnement).
5. Coupez l’allumage.
6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagona- lement opposée à l’em-
placement du cric.
Exemple : pour changer
la roue avant droite, blo-
quez la roue arrière
gauche. REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
7. Pour les véhicules équipés du système
Quadra-Lift®, référez-vous à la section « Qua-
dra-Lift® — selon l’équipement » du cha-
pitre « Démarrage et fonctionnement » pour
plus d’informations sur la désactivation de la
mise à niveau automatique.
Instructions de mise sur cric
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu’un ou d’en-
dommager votre véhicule :
•
Garez toujours le véhicule sur une surface
ferme et plane, aussi éloignée que pos-
sible de la route, avant de soulever le
véhicule.
• Allumez les feux de détresse.
(Suite)
311