REMARQUE CONCERNANT
VOS CLES
Votre véhicule utilise un système d’allumage
sans clé. Ce système se compose d’un porte-
clés avec télécommande RKE (Remote
Keyless Entry, commande à distance des ser-
rures de porte) et d’un nœud d’allumage sans
clé (KIN).
Fonction Keyless Enter-N-Go™
Ce véhicule est équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go™. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Keyless Enter-N-
Go™ » du chapitre « Avant de prendre la
route ».
Nœud d’allumage sans clé (KIN)Cette fonction permet au conducteur d’action-
ner le commutateur d’allumage en appuyant sur
un bouton quand la télécommande RKE se
trouve dans l’habitacle.
Le nœud d’allumage sans clé (KIN) compte
quatre positions de fonctionnement, dont trois
sont étiquetées et s’allument une fois en place.
Ces trois positions sont OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et ON/RUN (en fonction/marche). La quatrième position est START (dé-
marrage) ; au démarrage, RUN (marche) s’al-
lume.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage ne change
pas à l’actionnement d’un bouton, la pile de
la télécommande RKE (porte-clés) peut être
faible ou déchargée. Dans ce cas, une mé-
thode de secours peut être utilisée pour
faire fonctionner le commutateur d’allu-
mage. Mettez le nez (côté opposé à la clé
d’urgence) du porte-clés contre le bouton
ENGINE START/STOP et appuyez pour faire
fonctionner le commutateur d’allumage.
Porte-clésL’arrière du porte-clés contient aussi la télé-
commande RKE et une clé d’urgence.
La clé d’urgence permet d’entrer dans le véhicule
si la batterie du véhicule ou la pile du porte-clés
est déchargée. La clé d’urgence est également
utilisée pour le verrouillage de la boîte à gants.
Vous pouvez conserver la clé d’urgence avec
vous si vous devez faire appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser le
loquet mécanique situé à l’arrière du porte-clés
latéralement avec le pouce et tirez la clé de
l’autre main.
Nœud d’allumage sans clé (KIN)
12
2. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
verrouiller le véhicule :
•Appuyez sur le commutateur intérieur de
verrouillage électrique des portes avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
poignée de porte Passive Entry extérieure avec
un porte-clés valide disponible dans la même
zone extérieure (reportez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-Go™" dans la section"Avant
de mettre en marche le véhicule" pour plus
d’informations).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
REMARQUE :
• Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu’à ce que vous le désarmiez en
suivant l’une des procédures décrites. En
cas de perte de puissance après que le
système a été armé, vous devez le désar-
mer après avoir restauré la puissance
pour empêcher l’activation de l’alarme. •
Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sé-
curité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d’intrusion à
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur la
touche de verrouillage de la télécom-
mande RKE à trois reprises dans les
15 secondes suivant l’armement du sys-
tème (lorsque le témoin antivol clignote
rapidement).
Pour désarmer le systèmeL’alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l’aide des méthodes suivantes :
•Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande RKE.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de
porte du système Passive Entry (référez-
vous à la rubrique « Keyless Enter-N-Go™ »
de la section « Avant de mettre en marche le
véhicule » pour plus d’informations). •
Placez le système d’allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors fonc-
tion).
• Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go, appuyez sur le bou-
ton Start/Stop (démarrage/arrêt) (au moins
un porte-clé valide doit se trouver dans le
véhicule).
• Pour les véhicules non équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go, insérez une clé
valide dans le commutateur d’allumage et
tournez la clé en position ON (en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur la
télécommande RKE ne peuvent ni armer
ni désarmer l’alarme antivol du véhicule.
• L’alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l’accès par le hayon. Une pres-
sion sur le bouton du hayon ne désarme
pas l’alarme antivol du véhicule. Si
quelqu’un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l’alarme retentit.
17
Programmation de la fonction de
mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil de mémoire,
effectuez les opérations suivantes :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP et mettez le contact en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le mo-
teur).2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio présélection-
nées).
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
Véhicules non équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez le porte-clés de contact et tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon
l’équipement), la colonne de direction motori-
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les présélections de stations radio).3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
REMARQUE :
•
Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (stationnement). Toutefois, le
véhicule doit être en position P (station-
nement) lors du rappel du profil mémo-
risé.
• La fonction de mémoire de rappel
avec « Remote Linked to Memory » (télé-
commande liée à la mémoire) peut être
activée dans l’écran du système
Uconnect®. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Fonctions pro-
grammables par l’utilisateur — Para-
mètres Uconnect® Access 8.4 » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Commutateur de siège à mémoire
11 3
témoin de vidange d’huile moteur (après exécu-
tion d’une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go™
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP et mettez le contact d’allumage en po-
sition ON/RUN (en fonction/marche) (ne
démarrez pas le moteur).
2. Enfoncez lentement et complètement la pé-
dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP pour remettre le commutateur d’allu-
mage en position OFF/LOCK (hors fonction/
verrouillage).
REMARQUE :
Si le témoin de vidange d’huile moteur s’al-
lume lorsque vous démarrez le véhicule, le
circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au be-
soin cette procédure.Messages du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
débouclées)
• Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de
passager débouclée)
• Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
• Traction Control Off (antipatinage désactivé)
• Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
• Oil Pressure Low (pression d’huile faible)
• Oil Change Due (vidange d’huile requise)
• Fuel Low (niveau de carburant bas)
• Service Antilock Brake System (réparer le
système antiblocage des roues)
• Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon) •
Service Power Steering (réparer la direction
assistée)
• Cruise Off (régulation de vitesse désactivée)
• Cruise Ready (régulation de vitesse prête)
• Cruise Set To XXX MPH (régulation de vi-
tesse réglée sur XXX MPH)
• Ecran de pression des pneus avec faible
pression d’un ou de plusieurs pneus « Inflate
Tire to XX » (gonfler le pneu à XX)
• Service Tire Pressure System (réparer le
système de pression des pneus)
• Parking Brake Engaged (frein à main
engagé)
• Brake Fluid Low (niveau bas du liquide de
frein)
• Service Electronic Braking System (réparer
le système de freinage électronique)
• Engine Temperature Hot (température du
moteur élevée)
• Battery Voltage Low (tension de batterie
faible)
194
•Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon)
• Lights On (projecteurs allumés)
• Right Turn Signal Light Out (clignotant droit
éteint)
• Left Turn Signal Light Out (clignotant gauche
éteint)
• Turn Signal On (clignotant en fonction)
• Vehicle Not in Park (véhicule non en
stationnement)
• Key in Ignition (clé dans le contact)
• Key In Ignition Lights On (clé dans le contact,
projecteurs allumés)
• Remote Start Active Key to Run (démarrage
à distance actif, clé pour démarrer)
• Remote Start Active Push Start Button (dé-
marrage à distance actif, appuyer sur le
bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (démarrage
à distance annulé - niveau de carburant
faible) •
Remote Start Aborted Too Cold (démarrage
à distance annulé - température trop faible)
• Remote Start Aborted Door Open (démar-
rage à distance annulé - porte ouverte)
• Remote Start Aborted Hood Open (démar-
rage à distance annulé - capot ouvert)
• Remote Start Aborted Tailgate Open (démar-
rage à distance annulé - hayon ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired (démar-
rage à distance annulé - délai expiré)
• Remote Start Disabled Start to Reset (dé-
marrage à distance désactivé - démarrer
pour réinitialiser)
• Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
• Service Airbag Warning Light (réparer le té-
moin d’airbag)
• Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de
passager débouclée) •
Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
débouclées)
• Door Open (porte ouverte)
• Doors Open (portes ouvertes)
• Hayon
• Gear Not Available (rapport non disponible)
• Shift Not Allowed (changement de vitesse
interdit)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse (pas-
ser à la position N (point mort), puis D
(marche avant) ou R (marche arrière))
• AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick non disponible - intervention
nécessaire)
• Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (automatique non disponible - uti-
liser AutoStick - intervention nécessaire)
• Transmission Getting Hot Press Brake (la
transmission chauffe - appuyer sur le frein)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (transmission chaude - s’arrêter en
195
START (Démarrage) et relâchez-la dès que le
démarreur s’engage. Le démarreur continue à
fonctionner et se désengage automatiquement
quand le moteur tourne. Si le moteur refuse de
démarrer, le démarreur se désengage automa-
tiquement après 10 secondes. Dans ce cas,
tournez le commutateur d’allumage en position
LOCK (Verrouillage), attendez 10 à 15 secon-
des et répétez la procédure de démarrage
normal.
Keyless Enter-N-Go™
Cette fonction permet
au conducteur d’action-
ner le commutateur d’al-
lumage en appuyant sur
un bouton, si le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du
moteur) est installé et si
la télécommande de dé-
marrage à distance/
Keyless Enter-N-Go™ FOBIK se trouve dans
l’habitacle.
Démarrage normal
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. La transmission doit être en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort).
2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant
une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de dé-
marrer le véhicule. Si le véhicule refuse de
démarrer, le démarreur se désengage automa-
tiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci, appuyez
de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid. Pour couper le moteur à l’aide du bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur)
1. Placez le levier de vitesses en position P
(stationnement), puis pressez et relâchez le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
2. Le commutateur d’allumage revient en po-
sition OFF (hors fonction).
3. Si le levier de vitesses n’est pas en position
P (stationnement), le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) doit être
maintenu enfoncé pendant deux secondes et la
vitesse du véhicule doit être supérieure à
8 km/h (5 mph) avant que le moteur puisse
s’arrêter. Le commutateur d’allumage reste en
position ACC (accessoires) jusqu’à ce que le
levier de vitesses soit en position P (stationne-
ment) et que le bouton soit pressé deux fois en
position OFF (hors fonction). Si le levier de
vitesses n’est pas en position P (stationnement)
et si le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est pressé une
fois, l’EVIC (selon l’équipement) affiche un mes-
sage « Vehicle Not In Park » (véhicule pas en
231
stationnement) et le moteur continue de tour-
ner. Ne quittez jamais un véhicule avant d’avoir
enclenché la position P (stationnement) sans
quoi il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage est laissé en
position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationnement), le
système se désactive automatiquement
après 30 minutes d’inactivité et le commuta-
teur d’allumage passe à la position OFF
(hors fonction).
Fonctions Keyless Enter-N-Go™ - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein/d’embrayage (en position P
[stationnement] ou N [point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go™ opère de la
même manière qu’un commutateur d’allumage.
Il possède quatre positions : OFF (hors fonc-
tion), ACC (accessoires), RUN (marche) et
START (démarrage). Pour changer la position
du commutateur d’allumage sans démarrer le
véhicule et utiliser les accessoires, procédez
comme suit.•
Démarrage avec le commutateur d’allumage
en position OFF (hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour passer le commutateur d’allumage en
position ACC (Accessoires) (l’EVIC affiche
"IGNITION MODE ACCESSORY" [allumage
en mode accessoires]).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour passer le commutateur d’allu-
mage en position RUN (marche) (l’EVIC af-
fiche "IGNITION MODE RUN" [allumage en
mode marche]).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour refaire passer le commutateur
d’allumage en position OFF (Hors fonction)
(l’EVIC affiche "IGNITION MODE OFF" [allu-
mage en mode hors fonction]).
Temps extrêmement froid (sous
-29 °C ou –20 °F)
Pour assurer un démarrage régulier à ces tem-
pératures, l’utilisation d’un dispositif de chauf- fage électrique à alimentation externe (dispo-
nible chez votre concessionnaire agréé) est
recommandé.
Si le moteur ne démarre pas
AVERTISSEMENT !
•
Ne versez jamais ni carburant ni autre
liquide inflammable dans la prise d’air du
corps de papillon des gaz pour démarrer.
Vous risqueriez un incendie et des bles-
sures corporelles graves.
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
quer votre véhicule pour le démarrer. Les
véhicules avec une transmission auto-
matique ne peuvent démarrer de cette
manière. Le carburant non brûlé pourrait
pénétrer dans le convertisseur catalytique
et, après le démarrage, s’enflammer et
endommager le convertisseur et le véhi-
cule.
(Suite)
232
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Si la batterie du véhicule est déchargée,
des câbles de pontage peuvent être utili-
sés pour démarrer le véhicule à partir
d’une batterie auxiliaire ou de la batterie
d’un autre véhicule. Ce type de démarrage
peut s’avérer dangereux s’il est mal effec-
tué. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section « Démarrage par batterie
auxiliaire » du chapitre « En cas d’ur-
gence ».
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur))
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures "Démarrage normal" ou
"Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit
noyé. Pour enlever l’excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com-
plètement jusqu’au plancher et maintenez-la
enfoncée. 3. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
relâchez-le.
Le démarreur s’engage automatiquement, fonc-
tionne pendant 10 secondes, puis se désen-
gage. Après cela, relâchez la pédale d’accélé-
rateur et la pédale de frein, attendez 10 à
15 secondes puis répétez la procédure de
démarrage normal.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide
d’une télécommande avec clé intégrée)
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures
"Démarrage normal" ou
"Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit
noyé. Pour éliminer l’excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com-
plètement au plancher et maintenez-la ainsi.
2. Tournez le commutateur d’allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-le dès
l’engagement du démarreur.
Le démarreur se désengage automatiquement
après 10 secondes. Dans ce cas, relâchez la
pédale d’accélérateur, tournez le commutateur
d’allumage en position LOCK (Verrouillage), attendez 10 à 15 secondes et répétez la procé-
dure de démarrage normal.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
nouveau.
Après le démarrageLe régime de ralenti est commandé automati-
quement et il diminue avec le réchauffement du
moteur.
Démarrage normal - Moteur dieselObservez les points suivants quand le moteur
tourne.
•
Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
• Le témoin de panne (MIL) est éteint.
• Le témoin de basse pression d’huile est
éteint.
233