Page 129 of 185

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
TURVALLISUU
S
Lapset matkustajina
Matkustajan aurinkolipan molemmilla puolilla sijaitseva etiketti
Page 130 of 185

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8
Lapset matkustajina
Page 131 of 185

5
TURVALLISUU
S
Lapset matkustajina
ISOFIX-KIINNITYSJÄRJESTELMÄ
Autoosi voidaan kiinnittää lasten
turvaistuin uusien ISOFIX-
määräysten mukaisesti. Jokaista istuinta kohden on kolme
kiinnitysrengasta:
- kaksi tarralla merkittyä
etukiinnitysrengasta, jotka sijaitsevat
auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä,
- yksi eri tarralla merkitty
takakiinnitysrengas, TOP TETHER
-nimisen ylähihnan kiinnitykseen.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lasten
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon
luotettavasti, pitävästi ja nopeasti.
ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi lukkoa,
jotka on helppo kiinnittää kahteen
etukiinnitysrenkaaseen.
Joissakin turvaistuimissa on myös ylähihna,
joka kiinnitetään takakiinnitysrenkaaseen.
Ylähihna kiinnitetään nostamalla
autonistuimen niskatukea ja pujottamalla
koukku niskatuen tankojen väliin.
Kiinnitä koukku tämän jälkeen
takakiinnitysrenkaaseen ja kiristä ylähihna.
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Katso lisätietoja autoosi sopivista
ISOFIX-turvaistuimista ISOFIX-turvaistuinten
kiinnityspaikat -taulukosta. Jos autossa on nämä kiinnitykset,
määräysten mukaiset ISOFIX-kiinnikkeiden
paikat on merkitty tarralla.
Page 132 of 185

Lapset matkustajina
ISOFIX-TURVAISTUINTEN SIJOITUSTAULUKKO
Tässä taulukossa on esitetty eurooppalaisten määräysten mukaiset ISOFIX-turvaistuinten asennusmahdollisuudet ISOFIX-kiinnityksillä
varustetuille auton paikoille.
Yleisten ja rajoitettujen ISOFIX-istuimien kokoluokka, joka on merkitty kirjaimilla A
- G
, ilmoitetaan istuimessa ISOFIX-logon vieressä.
Alle 10 kg
(ryhmä 0)
n. 6 kk:n ikään
saakka
Alle 10 kg
(ryhmä 0)
Alle 13 kg
(ryhmä 0+)
n. 1 vuoden ikään saakka
9 - 18 kg (ryhmä 1)
n. 1 - 3 vuoden ikään saakka
ISOFIX-lastenistuin
Turvakaukalo
"selkä ajosuuntaan"
"kasvot ajosuuntaan"
ISOFIX-kokoluokka
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
Takasivuistuimet, rivi 2 ja erilliset
istuimet rivillä 1
IUF
IUF
IUF
Takasivuistuimet,
rivi 2 ja 2-paikkainen
penkki
rivillä 1
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
Paikka, johon voi asentaa yleisesti
hyväksytyn ISOFIX-turvaistuimen.
ISOFIX-turvaistuimessa (kasvot
ajosuuntaan) on ylävyö, joka
kiinnitetään auton ISOFIX-paikan
ylärenkaaseen.
X:
Paikka ei sovellu kyseisen kokoluokan
lapsen ISOFIX-turvaistuimen
kiinnittämiseen.
Page 133 of 185

131
5
TURVALLISUU
S
Lapset matkustajina
TURVAVYÖLLÄ KIINNITETTÄVIEN LASTEN TURVAISTUIMIEN ASENTAMINEN
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt turvavöillä kiinnitettävät lasten
turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta:
a:
Ryhmä 0: alle 10 kg
b:
Ota selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen kuin kiinnität lapsen turvaistuimen tälle paikalle.
U:
Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai kasvot
menosuuntaan.
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
Paikka
alle 13 kg
(ryhmät 0 ( a
) ja 0+)
syntymästä noin
1 vuoden ikään asti
9 - 18 kg
(ryhmä 1)
noin 1 - 3 vuotta
15 - 25 kg
(ryhmä 2)
noin 3 - 6 vuotta
22 - 36 kg
(ryhmä 3)
noin 6 - 10 vuotta)
Etumatkustajan
istuin ( b
)
U
U
U
U
Matkustajan etupenkki,
jossa on keskipaikka ja
sivupaikka ( b
)
U
U
U
U
2. ja 3.
istuinrivin
sivuistuimet
U
U U
U
2. ja 3.
istuinrivin
keski-istuin
U
UU U
Page 134 of 185

132
Lapset matkustajina
OHJEITA LASTEN TURVAISTUINTEN
ASENTAMISEEN
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä myös lyhyitä
matkoja varten.
Kun asennat turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, tarkista, että turvaistuimen
selkänoja nojaa kunnolla auton istuimen
selkänojaan ja että istuimen niskatuki ei
haittaa.
Jos auton istuimen niskatuki on poistettava,
laita niskatuki sellaiseen paikkaan, jossa se
pysyy kovassakin jarrutuksessa.
Alle 10-vuotiaita lapsia ei saa kuljettaa
etuistuimella kasvot menosuuntaan, paitsi
jos takaistuimet ovat varattuja muille
lapsimatkustajille tai jos takaistuimet eivät
ole käytössä tai niitä ei ole lainkaan. Etumatkustajan turvatyyny on kytkettävä
pois toiminnasta, kun turvaistuin asennetaan
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia
vammoja tai menettää henkensä turvatyynyn
lauetessa.
Turvallisuussyistä, älä jätä:
- yhtä tai useampaa lasta yksin autoon
ilman aikuisen valvontaa
- lasta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina
- avaimia autoon lasten ulottuville.
Kytke lapsilukko, joka estää ovien
avautumisen vahingossa.
Älä avaa takaovien laseja enempää kuin
yhden kolmanneksen verran.
Suojaa lapsia liialta auringonpaahteelta
kiinnittämällä sivulaseihin aurinkokaihtimet.
Turvavyön olka-osan on oltava keskellä
lapsen olkapäätä, eikä se saa koskettaa
kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa asettuu
lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojallisen
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.
Jatko-ohjaamo
Älä aseta lasten turvaistuimia,
istuinkorokkeita tai kantokoppia
matkustamon takaistuimille.
Page 135 of 185
133
6
LISÄVARUSTEE
T
Perävaunun vetolaitteen kiinnitys
PERÄVAUNUN KYTKEMINEN (ASUNTOVAUNU, VENE...)
Lisätietoa kuormien vetämisestä saat
virallisista papereista (esim. rekisteriote).
Kuorman jako:
Jaa kuljetettava kuorma
perävaunuun siten, että painavimmat esineet
ovat mahdollisimman lähellä pyöränakselia
eikä sallittua aisapainoa ylitetä. Ajo-ohjeita
Vedettävän ajoneuvon vaihteen tulee olla
vapaalla.
Page 136 of 185

134
Perävaunun vetolaitteen kiinnitys
Jäähdytys:
kun perävaunua vedetään
ylämäessä, jäähdytysneste lämpenee.
Moottorin jäähdytyspuhallinta ohjataan
sähköisesti, eikä sen jäähdytyskapasiteetti
riipu moottorin käyntinopeudesta.
Päin vastoin, käytä suurta vaihdetta,
jolloin käyntinopeus on alhainen ja alenna
ajonopeutesi.
Joka tapauksessa, tarkkaile
jäähdytysnesteen lämpötilan osoitusta.
Renkaat:
Tarkista vetoauton ja
perävaunun rengaspaineet (ks. osa
"Tunnistaminen" otsikko 9) ja täydennä
tarvittaessa paineet ohjearvojen mukaisiksi.
Suosittelemme käyttämään ainoastaan
alkuperäisiä CITROËN-vetokoukkua ja
johtosarjoja, joiden kestävyyden auton
valmistaja on testannut ja hyväksynyt.
Suosittelemme myös, että asennuksen
suorittaa valtuutettu CITROËN-
huoltokorjaamo.
Jos vetolaite asennetaan muualla kuin
valtuutetussa CITROËN-huoltokorjaamossa,
se täytyy ehdottomasti asentaa auton
takaosassa olevaan esiasennettuun
sähköliitäntään, ja asennuksessa pitää
noudattaa valmistajan ohjeita.
Käyttö
Erittäin raskaissa olosuhteissa järjestelmä
alentaa automaattisesti moottorin tehoa
(esim. vedettäessä suurimpaan sallittuun
yhdistelmän painoon lastattua kuormaa
jyrkässä ylämäessä ja kuumalla ilmalla).
Tällöin ilmastointilaitteen toiminta katkeaa
automaattisesti, jolloin moottoriteho
lisääntyy.
Jos jäähdytysnesteen
ylikuumenemisen varoitusvalo
syttyy, auto täytyy pysäyttää ja
moottori sammuttaa välittömästi.
Osa "Tasot" otsikko 7.
Jarrut:
Perävaunua vedettäessä
pysähtymismatka on pidempi kuin
normaaliajossa. Aja alhaisella nopeudella,
vaihda vaihde ajoissa pienemmälle ja jarruta
tasaisesti.
Sivutuuli:
Auton ja perävaunun yhdistelmä
on tavallista herkempi sivutuulelle. Aja
joustavasti ja maltillisilla ajonopeuksilla.
ABS:
Järjestelmä on käytössä ainoastaan
vetoautossa, ei perävaunussa.
Pysäköintitutka:
Pysäköintitutka ei toimi
perävaunua vedettäessä.