Page 165 of 339
9.7
02HLASOVÉ POVELY A OVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
RÁDIO: automatické naladění vyšší/nižšífrekvence.
Zvolení předchozí
/následující uloženéstanice.
CD/MP3/USB/JUKEBOX: volba následující skladby.
MP3/USB/JUKEB
OX: volba následujíchoadresáře.
CD/USB: přidržení ovladače: r
ychlý posunsměrem vpřed.RÁDIO: naladění předvolené stanice s
nižší frekvencí.
MP3
/USB/JUKEBOX: volba předchozího adresáře.
Volba p
ředch
Page 168 of 339
9.10
03DISPLEJ A HLAVNÍ NABÍDKA
K údržbě displeje se
doporučuje používat měkkýjemný hadřík (k čištění brýlí)
bez jakéhokoli chemického přípravku.
Dl
ouhé stisknutí MENU:pomoc.
DOPRAVNÍ INFORMACE:
in
formace TMC, hlášení.
MAPA: orientace, podrobnosti,zobrazení.
NAVI
GACE A
NAVÁDĚNÍ: GPS,
etap
y, volby.
DIA
GNOSTIKA VOZIDLA: deník
výstrah, stav funkcí.VIDEO: aktivace, parametry. K
ONFIGURACE: parametry
vozidla, zobrazení, čas, jazyk, hlas,
přídavný vstup (AUX).
TELEMATIKA: tele
fon, adresář, SMS.
FUNK
CE AUDIO: rádio, CD,Jukebox, volby.
Page 170 of 339

9.12
03 DISPLEJ A HLAVNÍ NABÍDKA
copy USB to JBX / stop copy
zkopírovat USB do Jukeboxu / zastavit kopírování1
1
1
1
eject USB
vysunout USB
activate
/ deactivate Introscan aktivovat / deaktivovat Introscan
activate / deactivate random pla
y
aktivovat / deaktivovat přehráv. v náhodném pořadí
1
activate / deactivate repeataktivovat / deaktivovat opakování
USB
copy CD to JBX / stop copy
zkopírovat CD do Jukeboxu / zastavit kopírování
1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
aktivovat / deaktivovat Introscan
activate / deactivate random play
aktivovat / deaktivovat přehrávání v náhodném pořadí
activate
/ deactivate repeat
aktivovat / deaktivovat opakování
CD (MP3 NEBO AUDIO)
select playlist
zvolit playlist1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
aktivovat / deaktivovat Introscan
activate
/ deactivate random playaktivovat / deaktivovat přehrávání v náhodném pořadí
activate
/ deactivate repeataktivovat / deaktivovat opakování
JUKEBOX
enter a frequency
zadat frekvenci1
1
1
1
activate / deactivate RDS
aktivovat / deaktivovat přelaďování RDS
activate / deactivate REG mode
aktivovat / deaktivovat režim REG
mask
/ display "Radio Text"
skrýt / zobrazit „Radio Text“
RADIO (ROZHLASOVÝ PŘÍJEM)
Page 183 of 339

9.25
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / VIDEO
RÁDIO
Stisknutím tlačítka BAND zvolte jeden
z možných vlnových rozsahů: FM1,FM2, FMast, AM.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCEzvolte RÁDIO. pý
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení
seznamu stanic přijímaných v daném
místě (maximálně 60).
Pr
o aktualizaci tohoto seznamu stiskněte
tlačítko na více než dvě sekundy.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro ruční
naladění rozhlasových stanic. Krátce stiskněte jedno z tlačítek pro
automatické naladění rozhlasovýchstanic.
RDS
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio), potom stiskněte „OK“.
Stiskněte tlačítko MENU.
Pokud je zobrazena ikona „RDS“, je možno pokračovat v poslechu stále stejné stanice díky systému přeladění frekvencí. Nicméně za určitýchpodmínek není přeladění RDS u této stanice zajištěno po celém územístátu, neboť rozhlasové stanice nepokrývají 100 % jeho území. Tím je
vysvětlena možná ztráta příjmu určité stanice při delší cestě.
Zvolte „Activate RDS mode“ (Aktivovat
sledování frekvence), potom stiskněte
„OK“. Na displeji se zobrazí „RDS“. Zvolte
funkci „Preferences FM band“ (Preference pásma FM), potom
stiskněte „OK“.
Vnější prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště...) může zablokovatpříjem rozhlasu, a to i v režimu sledování RDS. Tento jev je při šíření rádiových
vln normální a v žádném případě nepoukazuje na nějakou závadu autorádia.
NALADĚNÍ ROZHLASOVÉ STANICE
Preferences FM band
Activate RDS mode
Page 184 of 339

9.26
06
1
2
CD MP3
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3,je norma komprimování zvukových záznamů, umožňující uložit několik desítek hudebních souborů na jeden disk. Prázdná
CD nejsou rozpoznávána a mohou poškodit systém.
Je doporučeno zapisovat názv
y souborů za použití méně než 20 znaků a vyhýbat se zvláštním znakům (např : „ “ ? ; ů), aby se předešlo problémům s jejich přehráváním nebo zobrazením.
Autorádio přehrává pouze soubory s příponou „.mp3“
a vzorkováním 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Jakýkoli jiný typ souboru(.wma, .mp4, .m3u...) nemůže být přehrán.
Jestli
že je disk již vložený,
opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru.
Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na
originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí
vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jsou
zcela nezávislé na kvalitě původního čtecího zařízení.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do přehrávače,
přehrávání začne automaticky.
Přehrávání a zobrazování kom
pilace MP3 mohou záviset naprogramu použitém pro záznam anebo na použitých parametrech. Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení seznamu skladeb na CD nebo
adresářů kompilace MP3.
CD
POSLECH CD NEBO KOMPILACE MP3 INFORMACE A DOPORUČENÍ
Pro možnost kvalitního přehrávání
CD-R nebo CD-RW je třeba při
vypalování upřednostňovat standardy ISO 9660 úrovně 1.2 nebo Joliet.
Pokud
je disk zapsán v jiném formátu, je možné, že nebude přehr
Page 185 of 339
9.27
06
1
2
1
AUDIO / VIDEO
POUŽÍVÁNÍ KONEKTORU USB *
USB klíč (1.1, 1.2 a 2.0) nebo Ipod®
5. generace ®
nebo vyšší:
- klíče U
SB musí být formátovány ve FATnebo FAT 32 (NTFS není podporováno),
- vyhledávání v souborech se provádí
pomocí ovládacích prvků na volantu.
Audiosoubor
y jsou z USB klíče přeneseny doautorádia pro možnost poslechu přes reproduktory
vozidla.
Nepřipo
jujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než klíče USB formátované v FAT 16 nebo FAT 32 (NTFSnení podporováno), mohli byste tím poškodit instalaci.
Do U
SB konektoru nepřipojujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než audiopřehrávače. Mohli byste tím poškodit instalaci. Zasuňte U
SB klíč přímo nebo pomocí kabelu do USB konektoru. Pokud je autorádio zapnuté, je USBzařízení detekováno ihned po připojen
Page 193 of 339

9.35
07
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH®
PŘIPOJENÍ TELEFONU
BLUETOOTH
Aktivujte funkci Bluetooth telefonu.
Naposled
y připojený telefon se ve vozidle přinásledující jízdě znovu automaticky připojí.
Z bezpečnostních důvodů musí b
ýt operace vyžadující zvýšenoupozornost prováděny řidičem při stojícím vozidle a se zapnutým zapalováním (např. synchronizace mobilního telefonu Bluetooth sesystémem handsfree).
Stiskněte tlačítko MENU, zvolte
„Telematics“ (Telematika), poté
„Bluetooth functions“ (Funkce
Bluetooth). Stiskněte kolečko pro potvrzení každého kroku.
Pro z
jištění či změnu jména radiotelefonu CITROËN zopakujte
krok 2 a poté zvolte „Change the radiotelephone name“ (Změnitjméno telefonu).
Zvolte „Bluetooth activation mode
“ (Režim
aktivace bluetooth), poté „Actif and visible“ (Aktivní a viditelný). Stiskněte kolečko propotvrzení každého kroku.
Zvolte na svém telefonu jméno radiotelefonuCITROËN. Zadejte ověřovací kód (v základním j
nastavení 0000).
Služby poskytované telefonem závisejí na síti operátora, SIM kartěa kompatibilitě používaných přístrojů Bluetooth. Ověřte si v návodu
k obsluze Vašeho telefonu a u svého operátora, ke kterým službám máte přístup. Vnaší prodejní síti je k dispozici seznam mobilních telefonů s nejlepší nabídkou služeb.
Page 194 of 339
9.36
07TELEFON BLUETOOTH®
PŘIPOJENÍ TELEFONU
BLUETOOTH
Pro změnu připojeného telefonu zopakujte krok 2 a poté zvolte
„List of matched telephones“ (Seznam spárovaných telefonů)a stisknutím „OK“ potvrďte. Zobrazí se seznam dříve připojených
telefonů (max. 10). Vyberte požadovaný telefon, potvrďte, potézvolte „Connect“ (Připojit) a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Pro změnu ověřovacího kódu zopaku
jte krok 2 a poté zvolte
„Authentication code“ (Ověřovací kód) a uložte Vámi zvolený kód.
V
ýpis volání obsahuje hovory uskutečněné výhradně
prostřednictvím radiotelefonu vozidla.
Po připo
jení telefonu může systém provést synchronizaci adresáře
a výpisu volání. Zopakujte krok 2 a poté zvolte „Phone booksynchronisation mode“ (Režim synchronizace adresáře). Vyberte
požadovanou synchronizaci a stiskněte kolečko pro potvrzení
volby.
S
ynchronizace může trvat několik minut.