9
9
9
11
1
FAMILIARISATIO
N
Interior
INSTRUMENTS AND CONTROLS
Truly ergonomic control for
access to the functions of
the NaviDrive.
confi rmation
selection
eMyWay
Audio system
Bluetooth functions
JACK/RCA socket
107
Other accessories
ACCESSORIES
5
OTHER ACCESSORIES
These accessories and parts, after
being tested and approved for
reliability and safety, are all adapted
to your vehicle. A wide choice of
recommended accessories and original
parts is offered by CITROËN. To avoid any jamming under the
pedals:
- ensure that the mat and its fi xings
are positioned correctly,
- never place one mat on top of
another.
Compatible portable equipment
For the hands-free kit audio
equipment, the fi tting of an RCA
auxiliary socket is offered specifi cally
by the Network.
The audio cable for connection to
the auxiliary socket (RCA yellow-red
located in the glove box) is also offered
by the network.
Following connection of the cable and
selection of the AUX mode, via the
source button, your portable equipment
is ready to operate.
Set the portable equipment to half
volume to avoid saturating the audio
system sound. Then use the audio
system volume button.
Audio systems, telephone, hands-free
kit, speakers, CD changer, navigation
system, DVD player, ...
Alloy wheels, trims, aluminium interior
trim kit, mud fl aps, ...
Seat covers compatible with side
airbags, mats, boot tray, sunroof,
luggage net, door defl ectors, cool box
secured on the slides, clip armrest,
load carrying roof bars, roof box, snow
chains, ski carrier, tailgate bicycle
carrier, interior bicycle carrier, booster
seats and child seats, Isofi x seats, side
sun blinds and rear blind, ...
Trailer towbar which must be fi tted by a
CITROËN dealer.
The fi tting of electrical equipment
or accessories which are not
recommended by CITROËN may
result in a failure of your vehicle's
electronic system.
Please note this specifi c warning. You
are advised to contact a representative
of the Marque to be shown the range
of recommended equipment or
accessories.
Screenwash, interior and exterior
maintenance and cleaning products,
replacement bulbs, ...
Depending on the country in which
the vehicle is sold, it is compulsory to
have a safety jacket, warning triangle
and replacement bulbs available in the
vehicle.
A further range is also available,
structured around comfort, leisure and
maintenance:
Anti-theft alarm, window engraving,
fi rst aid kit, high visibility vest, rear
parking sensors, warning triangle, ...
When using a tailgate bicycle
carrier, deactivate the rear
wiper from the display
confi guration menu.
Before installing a radio communication
transmitter with aerial, contact a
CITROËN dealer who will inform you
of the specifi cations of the transmitters
which can be fi tted, in accordance with
the Motor Vehicle Electromagnetic
Compatibility Directive (2004/104/EC).
9.1
The system is protected in such a way that it will onlyoperate in your vehicle.
01 First steps - Control panel
For safety reasons, the driver must carry out operations
which require prolonged attention while the vehicle is stationary.
When the en
gine is switched off and to prevent
discharging of the battery, the system switches off following the activation of the energy economy mode.
CONTENTS
02 General o
peration
03 Steerin
g mounted controls
04 Audio settin
gs
05 Navi
gation - Guidance
06 Traffic information
07 Usin
g the telephone
0
8 Radio
09 Music media pla
yers
10 Confi
guration
11 Tr i
p computer
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.2
9.4
9.6
9.7
9
.8
9.21
9.25
9.
36
9.40
9.
46
9.49
eMyWay
12 Screen menu map p. 9.50
Frequently asked questions p. 9.54
SATELLITE NAVIGATION SYSTEM
MULTIMEDIA BLUETOOTH
TELEPHONE AUDIO SYSTEM
9.3
01
Select:
- the next lower / hi
gher radio frequency automatically.
- the previous
/ next CD track, MP3 track or media.
- the le
ft / right of the screen when a menu is displayed.
Move le
ft / right in "Move the map
" mode.
Abandon the current
operation, up one level in
t
he menu.
Long press: return to thepermanent display.
Continuous
press:
reinitialisation of the system.
Open the" Telephone" menu
and display the list of recent calls or accept
an incoming call.
Open the "Confi guration
" menu.
Long press: access
to the GPS coverageand the navigation demonstration mode.
Open the "Traffi c information " menuand display thecurrent traffi c alerts.
Select:
- the previous
/next line in a list or menu.
- the previous
/ next media folder.
- step b
y step selection of the previous/next radio frequency.
- the previous / next MP3 folder.
Move up/down, in "
Move the map " mode.
FIRST STEPS
9.4
02
For a detailed global view of the menus available, refer to the
"Screen menu map" section.
For cleaning the screen, the use of a soft, non-abrasive cloth (spectacles cloth) is recommended, with no additional product. "RADIO
"
"
TELEPHONE"
(If conversation in progress)
SETUP:
PARAMETER
S
date and time, display confi guration, sound.
Changing the audio source:
RADIO:
RADIO broadcasts.
MUSIC: playing MUSIC. Pr
ess the MODE button several times in succession for access to the following displays:
GENERAL OPERATION
"FULL SCREEN MAP"
"MAP IN WINDOW"
(If navigation guidance in progress)
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.