Page 300 of 332
298
05
11
1
1
1
REDARE MEDII MUZICALE
Redarea aleatorie a unui disc
Apăsaţi butonul "RDM" pentru a lansaredarea aleatorie a pieselor de pe un
disc. "RDM" apare pe ecran.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsaţiacest buton din nou.
CD AUDIO
Ţineţi apăsat butonul " " sau " "pentru a efectua o căutare rapidă Ţ
înapoi sau înainte.
Redarea porneşte după eliberarea
butonului.
Căutarea ra
pidă
Apăsa
ţi butonul " " sau "
" pentru a selecta piesa anterioară, respectiv
piesa următoare.
Selectarea unei
piese
Apăsaţi butonul "RPT" pentru a repeta
redarea piesei în curs. "RPT" apare
pe ecran.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsa
ţi acest buton din nou.
Re
petarea unei piese Redarea înce
putului fi ecărei piese
Apăsaţi butonul "SCAN" pentru
a lansa redarea primelor zece
secunde ale fi ecărei piese de pe disc."SCAN" apare pe ecran şi numărul corespondent piesei clipeşte.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsa
ţiacest buton din nou.
Page 302 of 332
300
05
1
1
1
1
1
REDARE MEDII MUZICALE
REPETAREA PIESELOR DIN ACELAŞI DOSAR
Apăsaţi mai mult de două secundebutonul "RPT" pentru a repeta redareapieselor conţinute
Page 303 of 332
301
05
3
1
1
Apăsaţi mai mult de două secunde
butonul "DISP" pentru a activa
informaţiile Tag ID3. "TAG" apare pe ecran.
Apăsaţi succesiv butonul "DISP";
informaţiile Tag ID3 apar
Page 304 of 332
302
05
1
1
1
1
REDARE MEDII MUZICALE
ÎNCĂRCAREA TUTUROR DISCURILOR
Apăsaţi mai mult de două secunde
butonul "LOAD".
Ma
gazia selectează un număr de
locaş gol, de la cel mai mic la cel mai
mare, şi trece în modul de aşteptare a încărcării.
"L
OAD DISC N
Page 305 of 332
303
05
11
1
1
1
REDARE MEDII MUZICALE
Repetarea unui disc
Apăsaţi mai mult de două secundebutonul "RPT" pentru a repeta redarea pieselor discului în curs. "D-RPT"apare pe ecran.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsa
ţiacest buton din nou.
CD AUDIO
Ţineţi apăsat butonul " " sau " "pentru a efectua o căutare rapidăŢ
Page 306 of 332
304
05
1
1
1
2
REDARE MEDII MUZICALE
Redarea aleatorie de pe toate discurile
Apăsaţi mai mult de două secunde butonul "RDM" pentru a lansa redareaaleatorie a pieselor de pe toate
discurile. "D-RDM" apare pe ecran.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsa
ţi acest buton din nou.
Redarea înce
putului fi ecărei piese
Apăsa
ţi butonul "SCAN" pentru a lansa
redarea primelor zece secunde ale
fi ecărei piese a discului. "SCAN" apare pe ecran, iar numărul corespunzător
piesei clipeşte.
Pentru a ieşi din acest mod, apăsa
ţi acest buton din nou.
Page 310 of 332
308
07
1
1
Apăsaţi această tastă.
"
SCAN" apare pe ecran, şi toatepiesele din telefonul conectat via
Bluetooth® sunt redate timp de ®
aproximativ 10 secunde de la început.
Apăsa
ţi din nou pentru a părăsi acest mod de redare. REDARE A ÎNCEPUTULUI FIECĂREI PIESE *
COMUTAREA AFI
ŞAJULUI *
Men
ţineţi această tastă apăsată până ce se aude un bip şi este afi şat "TAG".
Apăsaţi pe acestă tastă pentru a
desfăşura afi şajul.
Apăsa
ţi din nou lung pentru a părăsi acest mod.
Ecranul a
fi şează maximum 10 caractere odată. Dacă titlul este
vizibil pe jumătate, apăsaţi tasta PAGE. Caracterele următoare sunt
afi şate de fi ecare dată când este apăsată tasta.
Dacă nici un titlu nu este stocat: pe ecran apare "NO TITLE
".
Caracterele ce nu pot fi afi şate sunt înlocuite cu ".".
* Dacă funcţia este acceptată de dispozitiv.
STREAMING BLUETOOTH®
Page 311 of 332
309
1
2
3
08
4
5
6
7
8
SCHIMBAREA LIMBII COMENZILOR VOCALE
TELEFON BLUETOOTH ®
În mod implicit sistemul de recunoaştere este în limba engleză.
Apăsaţi această tastă.
Spune
ţi " Setup" (Confi gurare).
Spuneţi " Language
" (Limbă).
Spuneţi limba aleasă de dumneavoastră, în engleză, exemplu: spuneţi " French
" pentru franceză.
Spuneţi "Yes" (Da) pentru a lansa procesul de schimbare a limbii.
Spuneţi "No
" (Nu) pentru a reveni la etapele 4-7. Sistemul anun
ţă "Select a language: English, Spanish, French,
German or Italian".
Sistemul anunţă atunci "French selected. Is this correct ?".
Sistemul repetă limba aleasă şi fi nalizează procesul de schimbarea limbii.
Dacă nu
începeţi procesul de memorare