Page 245 of 268

9.73
06FONCTIONS BLUETOOTH
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres
Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à
l’
arrêt et contact mis.
Appu
yez sur la touche MENU.
Une fenêtre s’affi che avec un messa
ge de recherche en cours.
Activer la
fonction Bluetooth du téléphone et s’assurer qu’il est «visible par tous» (confi guration
du tÈlÈphone).
SÈlectionner dans le menu :
- Bluetooth t
ÈlÈphonie - Audio
- Confi
guration Bluetooth
- Eff
ectuez une recherche
BluetoothLes services o
fferts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de lacompatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
Véri
fi ez sur le manuel de votre tÈlÈphone et auprËs de votre opÈrateur, les
services auxquels vous avez accËs.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH ÉCRAN C
Le menu TÉLÉPHONE permet d’accéder notamment aux
fonctions suivantes : Répertoire *
, Journal des appels, Gestion desjumelages.
Les 4 premiers téléphones reconnus s’a
ffi chent dans cette fenÍtre.
Un clavier virtuel síaffi che à l’écran : composer un code à 4 chiffres minimum.
Valider par
OK.
Un messa
ge avec le jumelage réussi, apparaît à l’écran.
Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter.
On ne peut connecter qu’un téléphone à la fois.
Un messa
ge s’affi che à l’écran du téléphone choisi.
Pour accepter le jumelage, tapez ce même code sur le téléphone, puis validez par OK.
La connexion automatique autorisée n
’est active qu’après avoir confi gurÈ le tÈlÈphone.
Le rÈpertoire et le journal des appels sont accessibles aprËs le
dÈlai de s
ynchronisation.
(Disponible selon modèle et version)
*
Si la compatibilité matérielle de votre téléphone est totale.
En
cas d’échec le nombre d’essai est illimité. Connectez-vous sur www.citroen.pa
ys pour plus d’informations(compatibilité, aide complémentaire, ...).
JUMELER UN TÉLÉPHONE / PREMIÈRE CONNEXION
Page 247 of 268

9.75
06
Initier le jumelage entre le téléphone et le
véhicule. Ce jumelage peut être initié à partir du menu téléphonie du véhicule ou via le clavier du
téléphone. Cf. étapes 1 à 9, pages précédentes.
Lors de la phase de jumelage, le véhicule doit êtreà l’arrêt et la clé sur le contact.
Sélectionner dans le menu de téléphonie le téléphone à connecter.
Le s
ystème audio se connecte automatiquement à un téléphone
nouvellement jumelé.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH *
Diffusion sans fi l des fi chiers musicaux du tÈlÈphone via
líÈquipement audio. Le tÈlÈphone doit savoir gÈrer les profi ls
bluetooth adéquats (Profi ls A2DP / AVRCP).
*
Selon la compatibilité du téléphone.
**
Dans certains cas, la lecture des fi chiers Audio doit Ítre initiÈe ‡ partir du clavier.
***
Si le tÈlÈ
phone supporte la fonction.
Activer la source streaming en
appuyant sur le bouton SOURCE **
.Le pilotage des morceaux
díÈcoute usuels est possible via les touches de la faÁade audio et les commandes au volant *** . Les
informations contextuelles peuvent
Ítre affi chÈes ‡ líÈcran.
FONCTIONS BLUETOOTH
Page 255 of 268

9.83
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...).
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio(Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés auxdifférentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un changement de source (radio, CD...).
Vérifi er que les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés auxsources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions AUDIO (Grave, Aigus, BalanceAr-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de sélectionner l’ambiance musicale «Aucune», de régler la correction loudness sur la position«Active» en mode CD et sur la position «Inactive» en mode radio.
Le CD est éjectésystématiquement ou n’est pas lu par le lecteur.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio oucontient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage nonreconnu par l’autoradio.
- Vérifi er le sens de l’insertion du CD dans le lecteur.
- Vérifi er l’état du CD : le CD ne pourra pas être lu s’il est trop endommagé.
- Vérifi er le contenu síil síagit díun CD gravÈ : consultez les conseils du chapitre ´Audioª.
- Le lecteur CD de líautoradio ne lit pas lesDVD.
- Du fait díune qualitÈ insuffi sante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio.
Le message «Erreur périphérique USB»s’affi che ‡ líÈcran.
La connexion Bluetoothse coupe.
Le niveau de charge batterie du pÈriphÈrique peut Ítre insuffi sant.
Recharger la batterie de líÈquipement pÈriphÈrique.
La clÈ USB níest pas reconnue.
La clÈ est peut Ítre corrompue.
Reformater la clÈ.
Le son du lecteur CD estdÈgradÈ.Le CD utilisÈ est rayÈ ou de mauvaise qualitÈ.
InsÈrer des CD de bonne qualitÈ et les conserver dans de bonnes conditions.
Les rÈglages de líautoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptÈs.
Ramener le niveau díaigus ou de graves ‡ 0, sanssÈlectionner díambiance.
Page 260 of 268

174
Intérieur
Rétroviseur intérieur 102
Télépéage, parking 102
Plafonnier avant 94
Changement de lampes
plafonnier 154
Airbags frontaux, latéraux,
rideaux 114-117
Neutralisation airbag
passager 117
Batterie, recharger, démarrer 143
Ouverture capot 134
Vitres arrière 102
Sièges avant, réglages,
appuie-tête 67-68
Ceintures de sécurité 98, 111-113
Accessoires 131
INTÉRIEUR
Banquette arrière 69-71
Sièges arrière
(5 places) 72-74, 82
Confi guration sièges,
banquettes 82-83
Plafonnier arrière 94
Changement de lampes
plafonnier 154
Aménagements arrière 87
- coffres de plancher,
- stores latéraux,
- tablette aviation.
Toit Modutop 88-89
Parfumeur d’ambiance 90-91
Cache-bagages (5 places) 95
Cache-bagages
(7 places) 99-100
Sièges enfants 118-123, 127
Fixations ISOFIX 124-126
Frein de stationnement,
frein à main 104
Sièges arrière
(7 places) 75-81, 83
Aménagements (7 places) 97-98
- anneaux d’arrimage,
- porte-gobelets,
- prise 12 V,
- trappes de rangement.
Remorquage,
levage 129-130, 162
Charges remorquables 168
Roue de secours, cric,
changement de roue,
outils 146-150
Page 261 of 268
175
Caractéristiques - Entretien
LOCALISATION
10
CARACTÉRISTIQUES - ENTRETIEN
Eléments d’identifi cation,
numéro de série,
peinture, pneumatiques 169
Chaînes à neige 151
Lave-vitres / projecteurs,
niveaux 138
Changement de lampes,
éclairage 152-156
Contrôles 139-140
- batterie,
- boîte de vitesses,
- fi ltre à air/habitacle,
- fi ltre à huile,
- fi ltre à particules,
- frein de stationnement,
- plaquettes de freins,
- tambours, disques de freins.
Fusibles moteur 157, 160
Sous-capot moteur
- diesel 136
- essence 135
Coupure carburant,
réamorçage diesel 142
Dimensions 164-167
Masses 168
Ouverture capot, béquille 134
Niveaux 137-138
- additif gazole,
- jauge d’huile,
- liquide de direction assistée,
- liquide de freins,
- liquide de refroidissement.
Purge eau, fi ltre à gazole 140
Témoins 31-36
Changer un balai
d’essuie-vitre 161
Page 267 of 268

01-13 Cette notice présente l’ensemble des équipements
disponibles.
Chaque modèle commercialisé ne reprend
qu’une partie des équipements mentionnés,
selon les niveaux de fi nition, les versions et
les caractéristiques propres au pays où il est
commercialisé.
Les descriptions et fi gures sont données sans
engagement. Automobiles CITROËN se réserve le
droit de modifi er les caractéristiques techniques,
équipements et accessoires sans être tenue de
mettre à jour la présente notice.
Cette documentation fait partie intégrante de
votre véhicule. Pensez à la remettre au nouveau
propriétaire en cas de cession. Automobiles CITROËN atteste, par application
des dispositions de la réglementation européenne
(Directive 2000/53) relative aux véhicules hors
d’usage, qu’elle atteint les objectifs fi xés par celle-ci
et que des matières recyclées sont utilisées dans la
fabrication des produits qu’elle commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles
sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles
CITROËN.
Imprimé en UE
Français
Les éléments de carrosserie arrière du véhicule ont
été conçus pour éviter les projections.