11 7
BEZPEČNOSŤ
4
11 7
Airbagy
Čelné airbagy
Sú integrované v strede volantu na
strane vodiča a v prístrojovej doske na
strane predného spolujazdca.
Aktivácia
Aktivujú sa súčasne, s výnimkou
neutralizácie čelného airbagu
spolujazdca, v prípade prudkého
čelného nárazu v celej zóne alebo
len časti čelnej nárazovej zóny A
, v
pozdĺžnej osi vozidla v horizontálnej
rovine a v smere z prednej k zadnej
časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi
predným cestujúcim a prístrojovou
doskou, čím zmierni jeho náraz
smerom dopredu.
Neutralizácia
Neutralizovaný môže byť len čelný
airbag spolujazdca:
- Vypnuté zapaľovanie
, vsuňte
kľúč od zapaľovania do ovládača
neutralizácie airbagu spolujazdca,
- otočte ním do polohy „
OFF“
,
- následne ho vytiahnite, pričom ho
pridržte v tejto polohe.
Na prístrojovej doske sa
rozsvieti kontrolka airbagu
počas celej doby neutralizácie
airbagu spolujazdca. V prípade stáleho rozsvietenia
oboch kontroliek airbagov
neinštalujte detskú sedačku do
polohy chrbtom k smeru jazdy,
poraďte sa v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.
Porucha čelného airbagu
Pre zaistenie bezpe
čnosti
vášho dieťaťa bezpodmienečne
neutralizujte airbag spolujazdca
v prípade, ak nainštalujete detskú
sedačku do polohy chrbtom k
smeru jazdy na sedadlo predného
spolujazdca. V opačnom prípade hrozí
dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne
poranenie.
Opätovná aktivácia
V polohe „
OFF"
sa airbag spolujazdca
v prípade čelného nárazu neuvoľní.
Ihneď po demontáži detskej sedačky
zo sedadla predného spolujazdca
otočte ovládač do polohy „
ON"
, čím
airbag aktivujete a zabezpečíte tak
maximálnu ochranu spolujazdca v
prípade čelného nárazu.
Ak sa rozsvieti táto kontrolka
sprevádzaná zvukovým
signálom a správou na
displeji, obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na odborný
servis, kde vám systém
skontrolujú.
11 8 11 8
Deti vo vozidle
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O
DETSKÝCH SEDAČKÁCH
Základnou snahou spoločnosti
CITROËN, už pri tvorbe koncepcie
vášho vozidla, je zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do
značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti dodržiavajte nasledovné
odporúčania:
- všetky deti do 12 rokov alebo
deti menšie ako jeden meter
päťdesiat musia byť prepravované
v homologovanej detskej sedačke,
ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX,
- štatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše
deti sú na zadných sedadlách
vášho vozidla,
- dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované
v polohe „chrbtom k smeru jazdy“
vpredu ako aj vzadu,
- spolujazdec nesmie cestovať s
dieťaťom posadeným na jeho
kolenách.
DETSKÁ SEDAČKA NA PREDNOM MIESTE
„Chrbtom k smeru jazdy“
Na zadných miestach sa táto poloha
odporúča do veku 2 rokov.
Ak je detská sedačka typu „chrbtom
k smeru jazdy“ inštalovaná na mieste
predného spolujazdca, musí byť
airbag spolujazdca bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade je
dieťa vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia pri rozvinutí
airbagu.
„Čelom k smeru jazdy“
Na zadných miestach sa táto poloha
odporúča od veku 2 rokov.
Ak je detská sedačka typu „čelom k
smeru jazdy“ inštalovaná na mieste
predného spolujazdca, ponechajte
airbag spolujazdca aktívny.
Pravidlá prepravy detí sú
špecifi cké pre každú krajinu.
Oboznámte sa s legislatívou
platnou vo vašej krajine.
Oboznámte sa so zoznamom sedačiek
homologovaných pre vašu krajinu.
Uchytenia isofi x, zadné miesta, airbag
spolujazdca a neutralizácia závisia od
verzie uvedenej do predaja.
11 9
BEZPEČNOSŤ
4
11 9
Deti vo vozidle
Rubrika 4, časť „Airbagy“.
Účel detských sedačiek ako aj
funkcia neutralizácie airbagu
spolujazdca sú rovnaké pre všetky
triedy vozidiel CITROËN.
V prípade absencie neutralizácie
airbagu spolujazdca je inštalácia
detskej sedačky „chrbtom k smeru
jazdy“ na predné miesta prísne
zakázaná.
Airbag spolujazdca OFF
Štítok umiestnený z oboch strán
slnečnej clony spolujazdca
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
Deti vo vozidle
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
121
BEZPEČNOS
Ť
4
121
Deti vo vozidle
127
BEZPEČNOS
Ť
4
127
Deti vo vozidle
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ
SEDAČKY
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie
bezpečnostných pásov alebo popruhov
detskej sedačky takým spôsobom,
aby ste na maximum znížili ich vôľu
vzhľadom na telo dieťaťa i pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ skontrolujte správne
opretie operadla detskej sedačky o operadlo
sedadla vozidla a či opierka hlavy neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demontovať,
skontrolujte, či je opierka uložená alebo
prichytená na bezpečnom mieste, aby
sa nestala pri prudkom brzdení vozidla
nebezpečným predmetom.
Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť
prevážané v polohe „čelom k smeru jazdy“ na
sedadle predného spolujazdca len v prípade,
ak sú zadné miesta už obsadené inými deťmi
alebo ak sú zadné sedadlá nepoužiteľné
poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k smeru jazdy“ na prednom mieste ihneď
neutralizujte airbag predného spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí
bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak,
aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Znemožňuje otvorenie bočných dverí z
interiéru vozidla.
Manuálny režim
Štítok vám udáva umiestnenie
bezpečnostnej poistky.
- Dvere úplne otvorte až za
prekročenie bodu odporu.
- Sklopte páčku, nachádzajúcu sa na
zadnej úzkej strane dverí.
Elektrický režim
Po zapnutí zapaľovania
zatlačte na toto tlačidlo.
Rozsvieti sa dióda,
doprevádzaná správou na
displeji.
Pozor: toto zariadenie je nezávislé na
ovládaní centrálneho zamykania.
Keď opúšťate vozidlo, čo i len na
krátku dobu, vždy vytiahnite kľúč zo
spínacej skrinky zapaľovania.
Pri každom zapnutí zapaľovania sa
doporučuje skontrolovať aktiváciu
detskej bezpečnostnej poistky.
V prípade prudkého nárazu sa detská
bezpečnostná poistka automaticky
deaktivuje.
Pre zabránenie náhodného otvorenia
dverí použite zariadenie „Detská
bezpečnostná poistka“.
Dbajte na to, aby ste zadné okná
neotvorili na viac ako jednu tretinu.
Z dôvodu ochrany malých detí pred
slnečným žiarením nainštalujte na
zadné okná bočné clony.
131
PRÍSLUŠENSTVO
5
Výbava
ĎALŠIE PRÍSLUŠENSTVO
Toto príslušenstvo a náhradné diely,
ktoré boli testované a schválené v
oblasti životnosti a bezpečnosti, sú
prispôsobené na vaše vozidlo. V
ponuke je široký výber odporúčaných
originálnych dielov.
K dispozícii máte taktiež ďalšiu sadu
príslušenstva, rozdelenú do skupín so
zameraním na komfort, voľný čas a
údržbu:
Alarm proti násilnému vniknutiu do
vozidla, pieskovanie okien, lekárnička,
refl exná bezpečnostná vesta, predný
a zadný parkovací asistent, výstražný
trojuholník, hliníkové zaisťovacie
skrutky kolies...
Poťahy sedadiel kompatibilné s
airbagmi pre predné sedadlá, lavica,
gumený koberec, textilný koberec,
snehové reťaze, clony, nosič bicykla na
zadných vyklápacích dverách, ...
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku v
oblasti pedálov:
- dbajte na správne položenie
koberca a jeho uchytenie na
podlahe,
- nikdy neukladajte viacero kobercov
na seba.
Autorádiá, sada hands free,
reproduktory, CD menič, navigácia,
USB Box, video súprava, ...
Bez ohľadu na trhu ponúkaný audio
materiál a telematiku si vyžadujú
technické nároky na montáž výbavy
týchto skupín produktov zohľadnenie
špecifi ckých vlastností materiálov a
ich kompatibility s kapacitami sériovej
výbavy vášho vozidla. Vopred sa
informujte v sieti CITROËN.
Maximálne zaťaženie na nosičoch
- Priečne nosiče na pozdĺžnych
nosičoch: 75 kg (tieto nosiče nie sú
kompatibilné so strechou Modutop).
Inštalácia rádiokomunikačných vysielačov
Skôr ako na vaše vozidlo nainštalujete
rádiokomunikačné vysielače ako
doplnkovú výbavu s vonkajšou
anténou, vám odporúčame sa
skontaktovať so zástupcom spoločnosti
CITROËN.
Sieť CITROËN vám poskytne
charakteristiky vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výstupný výkon,
poloha antény, špecifi cké podmienky
inštalácie), ktoré môžu byť montované
na vozidlo, v súlade s Nariadením o
elektromagnetickej kompatibilite
v automobilovom priemysle
(2004/104/CE).
Predné lapače nečistôt, zadné lapače
nečistôt, 15/17 palcové hliníkové disky,
povrchová úprava podbehu kolies,
volant v koženom prevedení, ...
Kvapalina ostrekovača skla,
prostriedky na čistenie a údržbu
interiéru a exteriéru vozidla, náhradné
žiarovky, ...
158
Výmena poistky
POISTKY PRÍSTROJOVEJ
DOSKY
Vyklopte kryt a získate prístup k
poistkám. Poistky
F
Ampéry
A
Určenie
1 15 Zadný stierač skla
2 - Voľné
3 5 Airbag
4 10 Klimatizácia, diagnostická zásuvka, ovládanie
spätného zrkadla, nastavenia sklonu svetlometov
5 30 Ovládanie otvárania okien
6 30 Zámky
7 5 Stropné osvetlenie, predné bodové osvetlenie,
strecha
8 20 Autorádio, displej, detekcia podhustenia pneumatík,
alarm a siréna
9 30 Predná a zadná 12 V zásuvka
10 15 Centrálny stĺpik
11 15 Slaboprúdový zámok riadenia
12 15 Snímač dažďa a slnečného žiarenia, airbag
13 5 Združený prístroj
14 15 Parkovací asistent, ovládanie automatickej
klimatizácie, Sada hands-free
15 30 Zámky
16 - Voľné
17 40 Rozmrazovanie zadného okna/spätných zrkadiel