
SVETLOMETYNASTAVENIE SVETELNÉHO LÚČASprávna orientácia reflektorov je podstatná pre pohodlie a bezpečnosť
nielen vodiča, ale ja všetkých ostatných účastníkov dopravnej
prevádzky. Okrem toho predstavuje presnú normu pravidiel cestnej
premávky.
Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti pre seba a ostatných
počas jazdy s rozsvietenými svetlami je potrebné mať reflektory
správne nastavené. Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.OVLÁDAČ SKLONU SVETLOMETOVFunguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR a stretávacie svetlá sú
zapnuté.
Nastavenie sklonu svetlometov
Pre nastavenie stláčajte tlačidlá
a
obr. 70 obr. 71. Na displeji
sa zobrazí poloha, týkajúca sa nastavenia.
Poloha 0
jedna alebo dve osoby na predných sedadlách.
Poloha 1
4 osoby.
Poloha 2
4 osoby + náklad v batožinovom priestore.
Poloha 3
vodič + maximálna možná záťaž uložená v batožinovom
priestore.
obr. 70
A0J0026
obr. 71 - Verzie so systémom Start&Stop
A0J0277
89ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

UPOZORNENIA
❒Nie je možné prejsť priamo z režimu “Dynamic” do režimu “All
Weather” a naopak. Najprv sa vždy musíte vrátiť do režimu
“Natural” a následne vybrať iný režim.
❒Ak bol pred vypnutím motora zapnutý režim “All Weather” alebo
"Natural", pri nasledujúcom naštartovaní motora bude automaticky
vybraný režim.
❒V prípade poruchy systému alebo páčky A obr. 72 nie je možné
vybrať žiaden režim jazdy. Na displeji sa zobrazí hlásenie s
upozornením.
SYSTÉM START&STOP(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor vždy, keď vozidlo stojí
a znovu ho spustí, keď chce vodič zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla znížením spotreby, emisií
škodlivých výfukových plynov a akustického znečisťovania.PREVÁDZKOVÉ REŽIMYRežim zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak je zaradený neutrál a
uvoľnený pedál spojky.
PoznámkaPoznámka: Automatické zastavenie motora je možné iba
po prekonaní rýchlosti asi 10 Km/h, aby sa zabránilo opakovanému
zastaveniu motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora je signalizované zobrazením symbolu
obr. 78
na displeji.
obr. 78
A0J0279
98
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

Režim opätovného spustenia motora
Pre opätovný štart motora stlačte spojkový pedál.RUČNÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMUPre ručné zapnutie/vypnutie systému stlačte tlačidlo
obr.79na
prístrojovej doske.
Pri deaktivácii systému sa rozsvieti kontrolka
na prístrojovej doske.
V prípade aktivácie/deaktivácie systému sa pre niektoré verzie/trhy
na displeji zobrazí hlásenie + symbol na displeji.
PODMIENKY VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORAPre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie bezpečnosti sa pri aktívnom
zariadení motorová jednotka za istých podmienok nezastaví, a to:
❒ešte studený motor;
❒vonkajšia teplota je obzvlášť nízka;
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒prebieha regenerácia častíc (DPF) (iba pri dieselových motoroch);
❒dvere vodiča nie sú zatvorené;
❒bezpečnostné pásy vodiča nie sú zapnuté;
❒je zaradená spiatočka (napríklad pri parkovaní);
❒pri verziách s automatickou dvojzónovou klimatizáciou (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), aby bolo možné dosiahnuť príslušný
tepelný komfort, ak ešte nebol dosiahnutý, alebo zapnutá funkcia
MAX-DEF;
❒pri prvom období používania kvôli inicializácii systému.
Pokiaľ si chcete užívať klimatický komfort, je možné
deaktivovať systém Start&Stop, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
obr. 79
A0J0247
99ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
MOTORAZ dôvodov pohodlia, obmedzenia znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka môže automaticky opäť naštartovať
bez akejkoľvek akcie zo strany vodiča, ak nastanú isté podmienky,
a to:
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒znížené stlačenie brzdového systému (napríklad následkom
opakovaných stlačení brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybe (napríklad v prípade jazdy na cestách s klesaním);
❒zastavenie motora pomocou systému Start&Stop viac ako 3 minúty;
❒pri verziách s automatickou dvojzónovou klimatizáciou (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), aby bolo možné dosiahnuť príslušný
teplotný komfort alebo aktivovať funkciu MAX-DEF.
Pri zaradenom rýchlostnom stupni je možné motor automaticky znova
spustiť iba po stlačení spojkového pedála na doraz. Úkon sa oznámi
vodičovi správou na displeji a, pre verzie/trhy, kde je vo výbave,
blikaním symbolu
.
Poznámka
Ak sa spojka nestlačí, po uplynutí asi 3 minút od vypnutia motora
bude opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča zapaľovania.
Pri neželaných prípadoch zastavenia motora, napríklad pri prudkom
uvoľnení pedálu spojky pri zaradenej rýchlosti, ak je aktívny systém
Start&Stop, je možné opäť naštartovať motor úplným stlačením pedálu
spojky alebo zaradením neutrálu.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIEV stave zastavenia motora pomocou systému Start&Stop, ak vodič
odopne svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na strane vodiča alebo
spolujazdca, je možné naštartovať motor iba kľúčom zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný pípaním a tiež blikaním symbolu
na displeji (pri niektorých verziách spolu so zobrazením správy).
FUNKCIA “ENERGY SAVING”(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič nevykoná žiadnu
akciu vo vozidle dlhšie ako približne 3 minúty, systém Štart&Stop
definitívne zastaví motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva. V týchto
prípadoch je opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Vždy je možné udržať motor naštartovaný tak, že
vypnete systém Start&Stop.PROBLÉMY PRI PREVÁDZKEV prípade porúch sa systém Štart&Stop deaktivuje.
Vodič je na abnormality upozornený rozsvietením kontrolky
na
prístrojovej doske a v prípade niektorých verzií/trhov aj zobrazením
hlásenia + symbolu na displeji.
V takom prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.
100ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

NEČINNOSŤ VOZIDLAV prípade nečinnosti vozidla (alebo v prípade výmeny batérie) je
nutné venovať zvláštnu pozornosť odpojeniu elektrického napájania od
batérie.
Postup sa vykonáva stlačením tlačidla A obr. 80, aby ste odpojili
konektor B zo senzora monitorovania stavu batérie C (tento sa
nachádza na zápornom póle batérie).
V prípade výmeny batérie sa vždy obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo. Vymeňte batériu za
batériu rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s rovnakými
vlastnosťami.
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte elektrické napájanie batérie,
počkajte aspoň 1 minútu potom, čo ste štartovací kľúč dali do polohy
STOP.
obr. 80
A0J0379
101ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

NÚDZOVÉ NAŠTARTOVANIEV prípade núdzového štartu s pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie na záporný pól A obr. 81 batérie
vozidla, ale na bod uzemnenia motora/prevodovky.
Pred otvorením kapoty motora sa presvedčte, či je vozidlo
vypnuté a kľúč je v polohe STOP. Dodržiavajte pokyny,
ktoré sú uvedené na etikete pod kapotou motora obr. 82.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle nachádzajú ďalšie osoby.
Pred opustením vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo zapaľovania alebo
ho prepnúť do polohy STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je vypnuté
zapaľovanie a či je kľúč v polohe STOP.
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktívnych tlmičov)(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Tento systém spolupracuje so systémom „Alfa DNA“(pozri odsek „Alfa
DNA“).
Prostredníctvom páčky systému „Alfa DNA“ je možné vyberať medzi
tromi nastaveniami jazdy podľa typu cesty a povrchu vozovky:
❒d = Dynamic (režim pre športovú jazdu);
❒n = Natural (režim pre jazdu v normálnych podmienkach);
❒a = All Weather (režim pre jazdu na klzkej vozovke, napríklad v
daždi alebo na snehu).
V prevádzkových režimoch „Natural“ a „All Weather“ aktívne tlmiče
regulujú tlmenie vozidla, ktorý prispôsobujú typu vozovky a jazdným
podnetom, čím značne zvyšujú komfort jazdy hlavne na nerovnej
vozovke.
obr. 81
A0J0388
obr. 82
A0J0341
102ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

Pre maximálnu ochranu nastavte operadlo do
vzpriamenej pozície, dobre si oprite chrbát a nechajte,
aby pás dobre priliehal k hrudníku a k bedrám. Vždy
si zapínajte pásy, či už sedíte na prednom alebo na zadnom
sedadle! Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
Každý pás môže byť používaný len jednou osobou: neprevážajte deti
na kolenách cestujúcich s použitím bezpečnostných pásov na ochranu
oboch obr. 95. Vo všeobecnosti nezapínajte k osobe žiadne predmety.
Je prísne zakázané odmontovať alebo poškodzovať
komponenty bezpečnostných pásov a napínačov.
Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom. Vždy sa obráťte
na autorizované servisy Alfa Romeo.
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu, napríklad v
dôsledku nehody, musí byť kompletne vymenený
spolu s ukotvením, s upevňovacími skrutkami
ukotvenia a napínačom; aj keď fakticky nevykazuje viditeľné
chyby, pás mohol stratiť svoje rezistenčné vlastnosti.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV❒Vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené; uistite sa, že pásom
sa dá bez prekážok voľne hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použitý pás, aj keď by
sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto vymeňte pás v
prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnostných pásov,
❒ručne vyperte bezpečnostné pásy vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákajte ich a nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky, bielidlá alebo farbiace prostriedky na chemickej báze,
ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili priťahovače: fungujú správne len
ak do nich neprenikla voda;
❒vymeňte bezpečnostný pás, ak sa na ňom vyskytujú stopy jemného
opotrebovania alebo rezy.
obr. 95
A0J0096
120ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK 

S kľúčom v spínacej skrinke v polohe MAR, a to aj pri
vypnutom motore, sa airbagy môžu aktivovať, a to
aj keď je vozidlo zastavené, ak do neho narazí iné
vozidlo v pohybe. Ani v zastavenom automobile preto nesmú byť
umiestnené deti na prednom sedadle. Ďalej pripomíname, že ak
je kľúč v zapaľovaní v polohe STOP, žiadne bezpečnostné
zariadenie (airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov) sa pri
náraze neaktivuje; nespustenie týchto zariadení v takýchto
prípadoch sa preto nemôže považovať za znak zlyhania
systému.Otočením štartovacieho kľúča do pozície MAR sa
kontrolka
(s aktivovaným predným airbagom
spolujazdca) rozsvieti a bliká na niekoľ ko sekúnd na
pripomenutie, že airbag spolujazdca sa aktivuje v prípade
nárazu, potom musí zhasnúť.
Zásah čelného airbagu sa predpokladá v prípade
nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú nastavené
napínače bezpečnostných pásov. Pre nárazy v
intervale medzi dvoma hranicami aktivácie je preto normálne, že
sa spustia iba napínače.Airbagy nenahradzujú bezpečnostné pásy, iba zvyšujú
ich účinnosť. Keďže predné airbagy nezasiahnu v
prípade predných nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto prípadoch sú cestujúci
chránení, okrem prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto potrebné mať stále
zapnuté.
134ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK