Page 33 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-18
3
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU13391
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
FAU51150
Durite de mise à l’air du réservoir
de carburant et durite de trop-
plein Avant d’utiliser la moto :●
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
●
S’assurer de l’absence de craquelure
ou d’endommagement sur chaque du-
rite, et remplacer en cas d’endomma-
gement.
●
S’assurer de l’absence d’obstruction à
l’extrémité de chaque durite, et net-
toyer si nécessaire.
●
Veiller à disposer l’extrémité de cha-
que durite à l’extérieur du carénage.
Carburant recommandé :
Supercarburant sans plomb exclusi-
vement
Capacité du réservoir de carburant : 17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Quantité de la réserve à l’allumage
du témoin d’alerte du niveau de
carburant : 3.5 L (0.92 US gal, 0.77 Imp.gal)
1. Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant et durite de trop-plein
U1JSF0F0.book Page 18 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 34 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-19
3
FAU13445
Pots catalytiques Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10862
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :●
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
●
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
●
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
●
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10701
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
FAU39033
Selles Selle du pilote
Dépose de la selle du piloteRelever l’arrière de la selle comme illustré,
retirer les vis, puis retirer la selle.
Mise en place de la selle du piloteInsérer l’ergot à l’avant de la selle dans le
support de selle, comme illustré. Placer en-
suite la selle à sa position d’origine, remet-
tre les vis en place.1. Vis
U1JSF0F0.book Page 19 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 35 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
Selle du passager
Dépose de la selle du passager1. Introduire la clé dans la serrure de laselle, puis la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre. 2. Tout en maintenant la clé à cette posi-
tion, relever l’avant de la selle et la tirer
vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager
1. Insérer comme illustré les ergots de la selle du passager dans les supports
de selle, puis appuyer à l’avant de la
selle afin de la verrouiller correcte-
ment.
2. Retirer la clé.N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU39073
Câble accroche-casque Le véhicule est équipé d’un câble accroche-
casque, situé dans la trousse de réparation.
Celui-ci permet d’attacher deux casques au
support du câble accroche-casque, situé au
dos de la selle du passager.
Fixation d’un casque au câble accroche-
casque 1. Retirer la selle du passager. (Voir
page 3-19.)
2. Attacher le mousqueton central du câ- ble accroche-casque au support du
câble.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Câble accroche-casque
2. Support du câble accroche-casque
3. Mousqueton central
U1JSF0F0.book Page 20 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 36 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
3. Faire passer un autre mousqueton ducâble par la boucle de la sangle du
casque, puis accrocher comme illustré
le mousqueton au support du câble.
4. Remettre la selle du passager en place. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
rouler avec un casque attaché au
câble accroche-casque, car le cas-
que pourrait heurter un objet, ce qui
risque de provoquer la perte de
contrôle du véhicule et d’être la
cause d’un accident.
[FWA14331]
Retrait d’un casque du câble accroche-
casque
1. Retirer la selle du passager.
2. Décrocher les mousquetons du sup- port du câble, puis retirer le câble de la
boucle du casque.
3. Remettre la selle du passager en place.
FAU39671
Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits.
Veiller à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14371
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
1. Mousqueton
2. Câble accroche-casque
3. Casque
1
2
3
1. Câble accroche-casque
2. Casque
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2
2
1
2
2
1
U1JSF0F0.book Page 21 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 37 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-22
3
FAU38945
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10180
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras de fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de réduire la
maniabilité et la stabilité du véhicule.La fourche avant est équipée de vis de ré-
glage de la précontrainte de ressort, de vis
de réglage de la force d’amortissement à la
détente, de vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide) et de vis de réglage
de la force d’amortissement à la compres-
sion (pour un amortissement lent).ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner ces deux vis dans le sens (b).Bien veiller à aligner la rainure de réglage fi-
gurant sur le dispositif de réglage et le som-
met de l’entretoise du tube de fourche.
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des
bras de fourche dans le sens (a). Pour ré-
duire la force d’amortissement à la détente
et donc adoucir l’amortissement, tourner
ces deux vis dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Réglage actuel
2. Entretoise du tube de fourche
1
1
(a)
(b)
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) : 0
Standard :
2
Maximum (réglage dur) : 5
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
1
1
(a) (b)
U1JSF0F0.book Page 22 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 38 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-23
3
Force d’amortissement à la compres-
sion
Réglage de la force d’amortissement à lacompression (pour un amortissement ra-pide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).Réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pourréduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou tours de ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
Réglage de l’amortissement à la
détente :
Minimum (réglage souple) :25 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement ra-
pide)Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapide) :Minimum (réglage souple) :
4 tour(s) dans le sens (b)*
Standard : 2 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 0 tour(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
1
1
(a)
(b)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression (pour un amortissement lent)Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment lent) :Minimum (réglage souple) :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 15 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
1
1
(a)
(b)
U1JSF0F0.book Page 23 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 39 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre total de déclics ou de
tours de chaque dispositif et d’adapter les
valeurs données, si nécessaire.
FAU42946
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
de ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement ra-
pide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la ba-
gue de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens (b).●
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
●
Effectuer le réglage à l’aide de la clé
spéciale et de la rallonge incluses
dans la trousse de réparation.
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
1. Bague de réglage de la précontrainte de res- sort
2. Indicateur de position
3. Rallonge
4. Clé spéciale
Réglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) : 1
Standard : 4
Maximum (réglage dur) :
9
1
4
32
U1JSF0F0.book Page 24 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM
Page 40 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-25
3
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).Force d’amortissement à la compres-
sion
Force d’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
Force d’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détenteRéglage de l’amortissement à la
détente :Minimum (réglage souple) :20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 16 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
3 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement ra-
pide)
1
1
(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapide) :Minimum (réglage souple) :4 tour(s) dans le sens (b)*
Standard : 3 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
0 tour(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
U1JSF0F0.book Page 25 Wednesday, July 27, 2011 3:32 PM