Page 65 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
HAU18680
NOTA●
Filtro dell’aria Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.
●
Manutenzione del freno idraulico Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
26 *Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore Controllare il funzionamento.
27 Parti in movimento
e cavi
Lubrificare.
28 *Manopola accelera-
tore Controllare il funzionamento.
Controllare il gioco della manopo-
la acceleratore e se necessario
regolarlo.
Lubrificare il cavo e il corpo della manopola.
29 *Luci, segnali e inter-
ruttori Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del faro.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1KBH0H0.book Page 8 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 66 of 110
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
HAU18781
Rimozione ed installazione delle
carenature Le carenature illustrate vanno tolte per ese-
guire alcuni dei lavori di manutenzione de-
scritti in questo capitolo. Fare riferimento a
questa sezione tutte le volte che si deve ri-
muovere ed installare una carenatura.
HAU47252
Carenature A e B
Per rimuovere una carenatura1. Togliere le viti fissaggio rapido ed i fis-saggi rapidi e asportare la carenatura. 2. Scollegare la connessione cavo indi-
catore di direzione.
1. Carenatura A
2. Carenatura C
1
2
1. Carenatura B
2. Carenatura D
1. Vite fissaggio rapido
2
1
1
1
1. Carenatura A
2. Carenatura B
3. Fissaggio rapido
1. Accoppiatore del cavo dell’indicatore di dire-zione23
1
3
1
U1KBH0H0.book Page 9 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 67 of 110
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
6
Per installare una carenatura1. Collegare la connessione cavo indica-tore di direzione.
2. Inserire le sporgenze sulla carenatura nelle tacche come illustrato nella figu-
ra. 3. Installare i fissaggi rapidi e le viti fis-
saggio rapido.
HAU47243
Carenature C e D
Per rimuovere una carenatura1. Togliere la carenatura A (se si toglie lacarenatura C) oppure la carenatura B
(se si toglie la carenatura D). (Vedere
pagina 6-9.)
2. Togliere le viti fissaggio rapido.
3. Far scorrere la carenatura in avanti per sganciare la sua sporgenza dalla tac-
ca, e poi estrarre la carenatura. Per installare una carenatura
1. Inserire la sporgenza nella tacca, e poi
far scorrere indietro la carenatura in-
dietro.
1. Tacca
2. Sporgenza
1. Tacca
2. Sporgenza
2
1
1
2
1. Carenatura C
2. Vite fissaggio rapido
22
2 2
1
1. Tacca
2. Sporgenza
1. Carenatura C
2. Tacca
3. Sporgenza
1
2
23
1
U1KBH0H0.book Page 10 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 68 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
6
2. Posizionare la carenatura nella suaposizione originaria, e poi installare le
viti fissaggio rapido.
3. Installare la carenatura A oppure B.
HAU19652
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro- vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
1. Carenatura D
2. Tacca
3. Sporgenza
3
1
2
Candela secondo specifica: NGK/LMAR9E-J
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio: Candela:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1
1
U1KBH0H0.book Page 11 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 69 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
6
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.ATTENZIONE
HCA10840
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avanti
mentre lo si spinge.
HAU47281
Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella del-
la manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello olio motore1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de- positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
lato destro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti livello min. e max.
4. Se l’olio motore è all’altezza o al di sot-to del riferimento livello min., rabboc-
care con il tipo di olio consigliato per
raggiungere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio) 1. Togliere le carenature C e D. (Vedere pagina 6-9.)
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
4. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2
4
1 3
U1KBH0H0.book Page 12 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 70 of 110
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
6
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per sca-
ricare l’olio dal carter.NOTASaltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.5. Togliere la cartuccia filtro olio con unachiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.6. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
NOTAAccertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-
tamente nella sua sede.7. Installare la nuova cartuccia filtro oliocon la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
12
1. Cartuccia filtro olio
2. Chiave filtri olio
1 2
1. O-ring
U1KBH0H0.book Page 13 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 71 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
8. Installare il bullone drenaggio olio e laguarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
9. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato e poi in-
stallare e stringere il tappo
riempimento olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.ATTENZIONE
HCA11620
●
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
●
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.NOTADopo l’accensione del motore, la spia livello
olio motore deve spegnersi, se il livello
dell’olio è sufficiente.ATTENZIONE
HCA10401
Se la spia livello olio lampeggia o resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.11. Spegnere il motore, attendere qualcheminuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
12. Installare le carenature.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio: Cartuccia filtro olio:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serraggio: Bullone drenaggio olio:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Olio motore consigliato: Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio: Senza la sostituzione della cartuc-
cia filtro olio:
3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)
U1KBH0H0.book Page 14 Monday, July 25, 2011 11:15 AM
Page 72 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU38173
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.NOTA●
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
●
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
3. Se il livello del liquido refrigerante èall’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il coperchio del
serbatoio liquido refrigerante rimuo-
vendo i bulloni, aprire il tappo serbato-
io liquido refrigerante, quindi
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è caldo.
[HWA15161]
ATTENZIONE: Se non si di-
spone di liquido refrigerante, utiliz-
zare al suo posto acqua distillata o
acqua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare acqua calcarea o sa-
lata, in quanto sono dannose per il motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffred-
damento non sarebbe protetto dal
gelo e dalla corrosione. Se si è ag-
giunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liquido refrigerante si
riduce.
[HCA10472]
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
3 2
1. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
2. Bullone
1
2
U1KBH0H0.book Page 15 Monday, July 25, 2011 11:15 AM