
TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA 
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS 
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la 
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-3
Indicador multifunción .................... 3-7
Interruptores del manillar.............. 3-10
Maneta de embrague ................... 3-11
Pedal de cambio .......................... 3-12
Maneta de freno ........................... 3-12
Pedal de freno .............................. 3-12
ABS (modelos con ABS)............... 3-13
Tapón del depósito de gasolina ... 3-14
Gasolina........................................ 3-14
Tubo respiradero del depósito de 
gasolina ..................................... 3-16
Catalizador ................................... 3-16
Asiento.......................................... 3-17
Portacascos.................................. 3-17
Compartimento portaobjetos ....... 3-18
Posición del manillar  ................... 3-18
Espejos retrovisores ..................... 3-19 Ajuste del conjunto 
amortiguador ............................. 3-19
Caballete lateral ............................ 3-20
Sistema de corte del circuito de  encendido .................................. 3-21
PARA SU SEGURIDAD – 
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS 
IMPORTANTES PARA LA 
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor  ........................ 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo  de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento  periódico del sistema de control 
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento 
y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje de  carenados y paneles.................... 6-8
Comprobación de las bujías ......... 6-10 Aceite del motor y cartucho del 
filtro de aceite............................ 6-11
Líquido refrigerante ...................... 6-14
Cambio del filtro de aire ............... 6-18
Ajuste del ralentí del motor ........... 6-19
Comprobación del juego libre del  puño del acelerador .................. 6-20
Holgura de la válvula .................... 6-20
Neumáticos................................... 6-20
Llantas de aleación ....................... 6-23
Ajuste del juego libre de la 
maneta de embrague ................ 6-23
Comprobación del juego libre de  la maneta del freno.................... 6-24
Interruptores de la luz de freno .... 6-25
Comprobación de las pastillas de  freno delantero y trasero ........... 6-25
Comprobación del líquido de  freno .......................................... 6-26
Cambio del líquido de frenos ....... 6-27
Juego de la cadena de 
transmisión ................................ 6-28
Limpieza y engrase de la cadena 
de transmisión ........................... 6-29
Comprobación y engrase de los  cables ........................................ 6-30
Comprobación y engrase del  puño del acelerador y el 
cable.......................................... 6-30
Comprobación y engrase de los  pedales de freno y cambio........ 6-30U36CS5S0.book  Page 1  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ...6-31
Verificación y engrase del  caballete central y el caballete 
lateral .........................................6-32
Engrase de los pivotes del  basculante .................................6-32
Comprobación de la horquilla 
delantera ....................................6-32
Comprobación de la dirección ......6-33
Comprobación de los cojinetes  de las ruedas .............................6-33
Batería ...........................................6-34
Cambio de fusibles .......................6-35
Cambio de la bombilla del faro .....6-37
Bombilla de la luz de posición  delantera ....................................6-38
Cambio de la bombilla de la luz  de freno/piloto trasero ...............6-38
Cambio de la bombilla de un 
intermitente ................................6-39
Cambio de la bombilla de la luz  de la matrícula ...........................6-40
Rueda delantera (para modelos  sin ABS) .....................................6-40
Rueda trasera (para modelos 
sin ABS) .....................................6-42
Identificación de averías................6-43
Cuadros de identificación de  averías........................................6-45 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO 
DE LA MOTOCICLETA
..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-4
ESPECIFICACIONES ........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL 
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
INDEX .............................................. 10-1
U36CS5S0.book  Page 2  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SAU34342
 (Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y el piloto tra-
sero, la luz de la matrícula y la luz de posi-
ción están encendidas. Las luces de
emergencia y los intermitentes se pueden
encender, pero el resto de los sistemas
eléctricos están desconectados. Se puede
extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA11021
No utilice la posición d e estacionamien-
to  durante un perio do d e tiempo prolon-
ga do;  de lo contrario pued e descargarse
la batería.
SAU49396
Luces in dica doras y  de aviso
SAU11021
Luz in dica dora  de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia “ ”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz de aviso de avería del motor “ ”
6. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
7. Luz de aviso de la temperatura del líquido  refrigerante “ ”
8. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre- nos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
ABS
1 2 345
76
8
ABS
U36CS5S0.book  Page 3  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU11535
Luz de aviso d e avería d el motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el cir-
cuito eléctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiag-
nóstico en un concesionario Yamaha. (Véa-
se en la página 3-9 una explicación del
dispositivo de autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
SAU51781
Luz  de aviso d el ABS “ ” (mo delos con 
ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
 no se enciende cuando se gira la llave
a “ON” 
se enciende o parpadea durante la
marcha
 no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-13
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz d e aviso del ABS no se apaga
d espués  de circular a una veloci dad  d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea  durante la marcha, el sis-
tema  de frenos pasa a funcionar  del
mo do convencional. En cualquiera  de
estos casos, o si la luz  de aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo  de
las rue das en las frena das  de emergen-
cia. Haga revisar el sistema  de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
NOTASi se pulsa el interruptor de arranque mien-
tras el motor está en marcha, la luz de aviso
del ABS se enciende, pero no se trata de
una avería.
SAU38626
Luz ind icadora  del sistema inmoviliza-
d or
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador está
activado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o
si permanece encendida, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador. (Véase en la página 3-9
una explicación del dispositivo de auto-
diagnóstico).
ABS
U36CS5S0.book  Page 6  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU46767
Indica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese  de parar el vehículo antes  de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones  de ajuste d el indica dor multifun-
ción. La manipulación  del visor multifunción 
durante la marcha pue de
d istraer al con ductor y ocasionar un ac-
ci dente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
 un velocímetro
 un tacómetro
 un cuentakilómetros
 dos cuentakilómetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por última vez)
 un cuentakilómetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida
desde que el segmento izquierdo del
indicador de gasolina empezó a par-
padear)
 un reloj
 un indicador de gasolina
 un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
 un dispositivo de autodiagnósticoNOTAAsegúrese de girar la llave a la posi-
ción “ON” antes de utilizar los botones
“SELECT” y “RESET”.
 Solo Reino Unido: para cambiar la in-
dicación del velocímetro y del cuenta-
kilómetros/cuentakilómetros parcial entre kilómetros y millas, pulse el bo-
tón “SELECT” durante al menos un
segundo.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.
1. Indicador de gasolina
2. Visor de la temperatura del refrigerante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de 
gasolina
6. Botón “SELECT” (seleccionar)
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Reloj
ABS
1
8
2
3
4
7
6
5
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
ABS1 2
U36CS5S0.book  Page 7  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
Indica dor  de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento de la izquierda empiece a parpa-
dear, ponga gasolina lo antes posible.NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
sistema detecta un problema en el circuito
eléctrico, se repite el ciclo siguiente hasta
que se corrige el fallo: los segmentos del ni-
vel de gasolina y el símbolo “ ” parpa-
dean ocho veces y luego se apagan durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando ocurra esto, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
Visor 
de la temperatura  del refrigerante
El indicador de temperatura del líquido re-
frigerante indica la temperatura del líquido
refrigerante.ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Dispositivo d e autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos.
Si se detecta un fallo en cualquiera de es-
tos circuitos, la luz de aviso de avería del
motor se enciende y el indicador muestra
un código de error.
Si el indicador muestra algún código de
error, anote el código y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador.
Si se detecta un fallo en los circuitos del
sistema inmovilizador, la luz indicadora de
dicho sistema parpadea y el indicador
muestra un código de error.
1. Indicador de gasolina
1
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
1. Visor de código de error
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Luz de aviso de avería del motor “ ”
ABS
1
2
3
U36CS5S0.book  Page 9  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU12351
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12401
Conmuta dor  de la luz  de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661
Interruptor d e paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12713
Interruptor d e arranque “ ” 
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU44712
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS (únicamente el
modelo con ABS) se pueden encender
cuando se gira la llave a la posición “ON” y
se pulsa el interruptor de arranque, pero
esto no significa que haya un fallo.
SAU12735
Interruptor  de luces d e emergencia “ ” 
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadean simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces d e emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pue de  descargarse la
batería.
SAU12821
Maneta  de embragueLa maneta de embrague está situada en el
puño izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puño del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rápidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encen-
dido. (Véase la página 3-21).1. Maneta de embrague
U36CS5S0.book  Page 11  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM 

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
SAU51802
ABS (modelos con ABS)El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una  distancia sufi-
ciente con el vehículo  de  delante en fun-
ción d e la veloci dad , incluso con ABS.
 El ABS funciona mejor con d istan-
cias  de frenad a largas.
 En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la  distancia  de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha  después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” por debajo del asiento y,
si se acciona la maneta o el pedal de
freno, aunque sea ligeramente, se
puede notar una vibración en la mane-
ta o el pedal; esto es normal.
 Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA16121
Mantenga to do tipo  de imanes (inclui das
tenazas magnéticas,  destornilla dores
magnéticos, etc.) aleja dos  de los cubos
d e las rued as delantera y trasera; d e lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
ta dos en los cubos  de las rue das pued en
resultar  daña dos y el sistema ABS no
funcionará bien.
1. Cubo de la rueda trasera
2. Cubo de la rueda delantera1
2
U36CS5S0.book  Page 13  Thursday, July 17, 2014  2:07 PM